-
21 дополнительный код
1. ten's complementдополнение до десяти; дополнительный код — ten's complement
дополнение до двух; дополнительный код — two's complement
точное дополнение; дополнительный код — complement on N
2. true complementестественная форма; прямой код — true form
дополнение до девяти; обратный код — nine's complement
3. two's complementдополнение до единицы; обратный код — one's complement
4. zero complement5. complement6. complement onразряд зоны; код буквенно-цифрового знака — zone bit
7. complement-on-ten8. complement-on-two9. naught's complement10. radix complementРусско-английский большой базовый словарь > дополнительный код
-
22 одиннадцатый
оди́ннадцатое ма́я [ию́ня] — the eleventh of May [June]; May [June] (the) eleventh
страни́ца [глава́] оди́ннадцатая — page [chapter] eleven
оди́ннадцатый но́мер — number eleven
ему́ (пошёл) оди́ннадцатый год — he is in his eleventh year
уже́ оди́ннадцатый час — it is past ten
в оди́ннадцатом часу́ — past / after ten
полови́на оди́ннадцатого — half past ten
че́тверть оди́ннадцатого — a quarter past ten
одна́ оди́ннадцатая — one eleventh
-
23 одиннадцатый
eleventhстраница, глава одиннадцатая — page, chapter eleventh
в одиннадцатом часу — past / after ten
-
24 поразрядное дополнение
1. base minus one complementдополнение до десяти; дополнительный код — ten's complement
дополнение до двух; дополнительный код — two's complement
точное дополнение; дополнительный код — complement on N
2. complement onдополнение до единицы; обратный код — one's complement
дополнение до девяти; обратный код — nine's complement
3. diminished radix complement4. radix-minus-one complementРусско-английский большой базовый словарь > поразрядное дополнение
-
25 точное дополнение
1. true complement2. zero complementдополнение до десяти; дополнительный код — ten's complement
дополнение до двух; дополнительный код — two's complement
точное дополнение; дополнительный код — complement on N
3. complement onдополнение до единицы; обратный код — one's complement
дополнение до девяти; обратный код — nine's complement
4. naught's complement5. radix complementРусско-английский большой базовый словарь > точное дополнение
-
26 число в обратном двоичном коде
дополнение до десяти; дополнительный код — ten's complement
дополнение до двух; дополнительный код — two's complement
Русско-английский большой базовый словарь > число в обратном двоичном коде
-
27 десятичная система
1) General subject: decimal system (of weights and measures) (мер и весов), base 10 (base ten)2) Engineering: decimal base3) Mathematics: Briggs system (логарифмов), base-ten system (счисления), decadic system (счисления), denary system (счисления)4) Metallurgy: decimal base (счислени)5) Information technology: decimal numeration system (счисления), decimal system (счисления), number system (счисления)6) Mechanics: decimal notation7) Robots: decimal notation (счисления)8) Makarov: metric system, the decimal systemУниверсальный русско-английский словарь > десятичная система
-
28 цифровая клавиша
1) Information technology: number key, numeric key, numerical key, ten key (Enter each setting value using the ten key)2) Business: key figure3) Makarov: numerical key (напр. пульта) -
29 обратный код
1. base minus one complement2. complement-on-nine3. complement-on-one4. inverted codeприсваивать код — assign a code to …
5. nine's complementдополнение до десяти; дополнительный код — ten's complement
дополнение до двух; дополнительный код — two's complement
точное дополнение; дополнительный код — complement on N
6. complementдополнение до единицы; обратный код — one's complement
дополнение до девяти; обратный код — nine's complement
7. radix-minus-one complement -
30 десятичная система счисления
1) General subject: base 10 (base ten)2) Engineering: decimal notation, decimal number system, decimal scale, decimal system, denary scale3) Mathematics: decimal numeration, denary notation5) Cartography: algorithmУниверсальный русско-английский словарь > десятичная система счисления
-
31 Т-99
ВЫХОДИТЬ/ВЫЙТИ В ТИРАЖ VP subj: human1. to become unfit for sth., cease working or functioning productively in one's capacityX вышел в тираж — X was (ready to be) put out to pastureX was (became) a back number X lost his usefulness X became dead wood.«Хелло, Арси, - бормотал в трубке старый развратник, -похоже на то, что мы с тобой ещё не вышли в тираж». -«Поздравляю, - сухо сказал Арсений Николаевич. - На меня твои успехи совершенно не распространяются» (Аксёнов 7). "Hello, Arsy," came the voice of the old reprobate through the receiver. "Looks like we don't have to be put out to pasture yet, the two of us." "Congratulations," said Arseny Nikolaevich curtly, "but your prowess has nothing to do with me" (7a).Радуясь за неё (дочь), он в глубине души ревновал её к Николаю, постепенно заместившему отца в сердце дочери: «В тираж выходишь, Лашков, скоро совсем никому не будешь нужен» (Максимов 3). Не was glad for her (his daughter), but deep down he felt jealous of Nikolai, who had gradually replaced her father in his daughter's heart. "You're a back number, Lashkov. Soon nobody will want you" (3a).Лучников обнимал за зябкие плечики Лору Лерову, одну из тех увядающих «букетиков», что украшали недавний праздник «Курьера». Десяток лет назад - звезда Москвы, манекенщица Министерства лёгкой промышленности, поочерёдная любовница дюжины гениев, сейчас явно выходила в тираж (Аксёнов 7). ( context transl) Luchnikov had his arm around the unprotected shoulders of Lora Lerova, one of the fading nosegays who had adorned the Courier brunch. Ten or twelve years ago-the toast of Moscow, star model for the Ministry of Light Industry, mistress of a dozen geniuses, now-Miss Passee (7a).2. obsusu. pfv) to dieX вышел в тираж = X left this worldX passed away (on). -
32 выйти в тираж
• ВЫХОДИТЬ/ВЫЙТИ В ТИРАЖ[VP; subj: human]=====1. to become unfit for sth., cease working or functioning productively in one's capacity:- X was < became> a back number;- X became dead wood.♦ "Хелло, Арси, - бормотал в трубке старый развратник, - похоже на то, что мы с тобой ещё не вышли в тираж". - "Поздравляю, - сухо сказал Арсений Николаевич. - На меня твои успехи совершенно не распространяются" (Аксёнов 7). "Hello, Arsy," came the voice of the old reprobate through the receiver. "Looks like we don't have to be put out to pasture yet, the two of us." "Congratulations," said Arseny Nikolaevich curtly, "but your prowess has nothing to do with me" (7a).♦ Радуясь за неё [ дочь], он в глубине души ревновал её к Николаю, постепенно заместившему отца в сердце дочери: "В тираж выходишь, Лашков, скоро совсем никому не будешь нужен" (Максимов 3). He was glad for her [his daughter], but deep down he felt jealous of Nikolai, who had gradually replaced her father in his daughter's heart. "You're a back number, Lashkov. Soon nobody will want you" (3a).♦ Лучников обнимал за зябкие плечики Лору Лерову, одну из тех увядающих "букетиков", что украшали недавний праздник "Курьера". Десяток лет назад - звезда Москвы, манекенщица Министерства лёгкой промышленности, поочерёдная любовница дюжины гениев, сейчас явно выходила в тираж (Аксёнов 7). [context transl] Luchnikov had his arm around the unprotected shoulders of Lora Lerova, one of the fading nosegays who had adorned the Courier brunch. Ten or twelve years ago-the toast of Moscow, star model for the Ministry of Light Industry, mistress of a dozen geniuses; now-Miss Passee (7a).2. obs [usu. pfv]⇒ to die:- X passed away <on>.Большой русско-английский фразеологический словарь > выйти в тираж
-
33 выходить в тираж
• ВЫХОДИТЬ/ВЫЙТИ В ТИРАЖ[VP; subj: human]=====1. to become unfit for sth., cease working or functioning productively in one's capacity:- X was < became> a back number;- X became dead wood.♦ "Хелло, Арси, - бормотал в трубке старый развратник, - похоже на то, что мы с тобой ещё не вышли в тираж". - "Поздравляю, - сухо сказал Арсений Николаевич. - На меня твои успехи совершенно не распространяются" (Аксёнов 7). "Hello, Arsy," came the voice of the old reprobate through the receiver. "Looks like we don't have to be put out to pasture yet, the two of us." "Congratulations," said Arseny Nikolaevich curtly, "but your prowess has nothing to do with me" (7a).♦ Радуясь за неё [ дочь], он в глубине души ревновал её к Николаю, постепенно заместившему отца в сердце дочери: "В тираж выходишь, Лашков, скоро совсем никому не будешь нужен" (Максимов 3). He was glad for her [his daughter], but deep down he felt jealous of Nikolai, who had gradually replaced her father in his daughter's heart. "You're a back number, Lashkov. Soon nobody will want you" (3a).♦ Лучников обнимал за зябкие плечики Лору Лерову, одну из тех увядающих "букетиков", что украшали недавний праздник "Курьера". Десяток лет назад - звезда Москвы, манекенщица Министерства лёгкой промышленности, поочерёдная любовница дюжины гениев, сейчас явно выходила в тираж (Аксёнов 7). [context transl] Luchnikov had his arm around the unprotected shoulders of Lora Lerova, one of the fading nosegays who had adorned the Courier brunch. Ten or twelve years ago-the toast of Moscow, star model for the Ministry of Light Industry, mistress of a dozen geniuses; now-Miss Passee (7a).2. obs [usu. pfv]⇒ to die:- X passed away <on>.Большой русско-английский фразеологический словарь > выходить в тираж
-
34 целый
1) (полный, весь целиком) whole [həʊl], entireце́лый го́род — a whole city
це́лая дю́жина — a round dozen
це́лый день — all day long
це́лый час — a whole hour
це́лыми дня́ми — for days together [on end]
по це́лым неде́лям — for weeks on end
прошло́ це́лых де́сять дней (с рд.) — it is a full ten days (since)
це́лых пятна́дцать лет — for fifteen long years
2) (неповреждённый, сохранный) intact, safeцел и невреди́м — safe and sound
все ли це́лы? — is everybody safe?
3) (значительный, большой) whole, realце́лый ряд вопро́сов — a whole number of questions
э́то вы́звало це́лую бу́рю — it caused / aroused a perfect tempest [a real storm]
одна́ це́лая пять деся́тых — one point five
две це́лых девять деся́тых — two point nine
ноль це́лых три́дцать пять со́тых — point thirty five
••це́лое число́ мат. — integer [-ʤ-], whole number; см. тж. целое
пока́ цел разг. — ≈ while (you are) still alive
-
35 количество
сquantity, number; ( с неисчисляемыми сущ) amountв коли́честве десяти́ — ten in number
взять одина́ковое коли́чество муки́, са́хара и ма́сла — take equal amounts of flour, sugar, and butter
-
36 число в обратном десятичном коде
дополнение до десяти; дополнительный код — ten's complement
дополнение до двух; дополнительный код — two's complement
точное дополнение; дополнительный код — complement on N
Русско-английский большой базовый словарь > число в обратном десятичном коде
-
37 в ... раз
•One can say that the universe has expanded by a factor of three since the radiation left the emitter.
* * *В... раз -- by a factor of;...times:...fold (... кратно); on... occasion (раз, как момент времени)The number of iterations has been reduced by nearly a factor of ten.Reducing the velocity by a factor of 1.8 reduced the erosion rate by a factor of between 3 and 7. (... в 3-7 раз)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в ... раз
-
38 кодировать в виде
•The scattering angle is coded into a ten-digit binary number.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > кодировать в виде
-
39 десятизначное число
Cartography: ten-digit numberУниверсальный русско-английский словарь > десятизначное число
-
40 счесть
1) General subject: account, consider (he is considered a rich man - он считается богачом), count (there are ten of us counting the children - вместе с детьми нас десять (человек)), find (I find it necessary to go there - я считаю необходимым поехать туда), hold, regard, see, set down as, take (you were late, I take it - вы опоздали, надо полагать), think, be numbered (его дни сочтены - his days are numbered)3) Engineering: deem
См. также в других словарях:
Number Ten Ox — is a fictional character from Barry Hughart s series Chronicles of Master Li and Number Ten Ox, set in a version of ancient China that never was. Lu Yu lives in the village of Ku fu with his aunt and uncle, his parents having died when he was ten … Wikipedia
Number Ten — noun (informal) 10 Downing Street, official residence of the British Prime Minister • • • Main Entry: ↑number * * * (or Number 10) noun [singular] Brit 1 : the place in London where the British Prime Minister lives 2 : the British government * *… … Useful english dictionary
Number Ten — (Сесимбра,Португалия) Категория отеля: Адрес: Rua Rio Sado n 10, 2970 160 Сесимбра, Порт … Каталог отелей
Number Ten — UK US noun [S] POLITICS, GOVERNMENT ► SHORT for Number Ten Downing Street: the official home of the British Prime Minister, also used as a way of referring to the Prime Minister or to people who represent him or her: »Number Ten announced tonight … Financial and business terms
Number Ten — n Number Ten Downing Street the address of the official home of the British Prime Minister … Dictionary of contemporary English
Number Ten — N PROPER Number Ten is often used to refer to 10 Downing Street, London, which is the official home of the British Prime Minister. He called senior Unionist politicians to a meeting at Number Ten... Is such a man fit for Number Ten? … English dictionary
Number Ten — (also No 10) 1. the house at 10 Downing Street, the official London home of the British Prime Minister (although Tony Blair and his family in fact live next door at No 11, which is usually the official home of the Chancellor of the Exchequer):… … Universalium
Number Ten (Manning album) — Number Ten Studio album by Guy Manning Released Feb 2009 … Wikipedia
Number Ten (novel) — Number Ten Cover … Wikipedia
Number Ten Farm — Subdistrict Chinese transcription(s) – Chinese – Pinyin Country … Wikipedia
Number Ten Creek — Coordinates: 44°16′50″N 77°23′55″W / 44.28056°N 77.39861°W / 44.28056; 77.39861 … Wikipedia