-
1 Spiel
n (-(e)s, -e)1) игра́, развлече́ниеein lústiges Spiel — весёлая игра́
ein interessántes Spiel — интере́сная игра́
ein lángweiliges Spiel — ску́чная игра́
ein schönes Spiel — прекра́сная, хоро́шая игра́
ein gútes Spiel — хоро́шая игра́
ein schlechtes Spiel — плоха́я игра́
ein léichtes Spiel — лёгкая игра́
ein schwéres Spiel — тру́дная игра́
ein bekánntes Spiel — знако́мая игра́
ein gefährliches Spiel — опа́сная игра́
ein éhrliches Spiel — че́стная игра́
die Spiele der Kínder — и́гры дете́й
das Spiel mit dem Ball — игра́ (с) мячо́м
die Kínder begánnen ihr Spiel — де́ти на́чали свою́ игру́
ein Spiel gewínnen, verlíeren — вы́играть, проигра́ть игру́
kennst du das Spiel? — ты зна́ешь э́ту игру́?
ich kann dir das Spiel erklären — я могу́ объяснить тебе́ игру́ [пра́вила игры́]
am Spiel náhmen víele Ménschen teil — в игре́ при́няло уча́стие мно́го люде́й
du hast Glück im Spiel — тебе́ везёт в игре́
er lernt álles wie im Spiel — ему́ легко́ даётся учёба, он у́чится игра́ючи
die Mútter káufte für die Kínder ein interessántes Spiel — мать купи́ла де́тям интере́сную игру́
ich hábe euch éinige néue Spiele mítgebracht — я принёс вам не́сколько но́вых игр
2) спорт. игра́, встре́ча, соревнова́ние; па́ртияein wíchtiges Spiel — ва́жная встре́ча [игра́]
ein interessántes Spiel — интере́сная встре́ча [игра́]
ein hártes Spiel — тру́дная, жёсткая встре́ча [игра́]
ein schwéres Spiel — тру́дная встре́ча [игра́]
ein éhrliches Spiel — че́стная встре́ча [игра́]
das Spiel steht 3:1 (drei zu eins) — счёт игры 3:1
das Spiel fíndet mórgen / nächste Wóche statt — игра́ состои́тся за́втра / на сле́дующей неде́ле
wir gewánnen / verlóren díeses Spiel — мы вы́играли / проигра́ли э́то соревнова́ние
nach der Páuse wúrde das Spiel fórtgesetzt — по́сле переры́ва игра́ [встре́ча] была́ продо́лжена
ich hábe díeses Spiel im Férnsehen geséhen — я ви́дел э́ту игру́ [встре́чу] по телеви́дению
3) игра́ актёра; исполне́ние, мане́ра игры́das gúte Spiel — хоро́шая игра́
das áusgezeichnete Spiel — отли́чная игра́
das schöne Spiel — прекра́сная игра́
das schléchte Spiel — плоха́я игра́
das wúnderschöne Spiel díeses Scháuspielers máchte auf mich éinen gróßen Éindruck — чуде́сная [великоле́пная, прекра́сная] игра́ э́того актёра произвела́ на меня́ большо́е впечатле́ние
álle bewúnderten ihr Spiel — все восхища́лись её игро́й
-
2 interessant
a1) интересный, занимательныйein interessánter Mensch — интересный человек
ein interessántes Buch — интересная [занимательная] книга
es wäre interessánt zu wíssen*… — интересно [любопытно] было бы узнать…
2) ком выгодный, представляющий интересein interessántes Ángebot — выгодное предложение
-
3 contestation
ˌkɔntesˈteɪʃən сущ.
1) спор, полемика, дискуссия Syn: controversy, debate, contest
2) оспаривание( вины, вопроса и т. д.) Syn: contesting, disputing
3) предмет спора Syn: contention спорный вопрос;
предмет спора оспаривание (требования и т. п.) contestation борьба ~ предмет спора ~ соревнование ~ спорный вопросБольшой англо-русский и русско-английский словарь > contestation
-
4 giantess
giantess [ˊdʒaɪəntes] nвелика́нша -
5 triens
-
6 contestation
[ˏkɔntes`teɪʃ(ə)n]спор, полемика, дискуссияоспариваниепредмет спораАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > contestation
-
7 contestation
noun1) борьба2) соревнование* * *(n) оспаривание; предмет спора; спорный вопрос* * *1) спор, полемика, дискуссия 2) оспаривание* * *[con·tes·ta·tion || ‚kɒntes'teɪʃn] n. оспаривание, борьба, соревнование, предмет спора* * *борьбаоспариваниесоревнование* * *1) спор 2) оспаривание (вины, вопроса и т. д.) 3) предмет спора -
8 contestation
-
9 Buch
n (-(e)s, Bücher)кни́гаein néues Buch — но́вая кни́га
ein áltes Buch — ста́рая кни́га
ein gróßes Buch — больша́я кни́га
ein díckes Buch — то́лстая кни́га
ein dünnes Buch — то́нкая кни́га
ein interessántes Buch — интере́сная кни́га
ein gútes Buch — хоро́шая кни́га
ein lángweiliges Buch — ску́чная кни́га
ein tráuriges Buch — печа́льная кни́га
ein wíchtiges Buch — ва́жная кни́га
ein nötiges Buch — ну́жная кни́га
ein déutsches Buch — неме́цкая кни́га
ein Buch in Deutsch, in déutscher Spráche — кни́га на неме́цком языке́
ein Buch über die Júgend — кни́га о молодёжи
ein Buch über das Lében des éinfachen Vólkes — кни́га о жи́зни просто́го наро́да
ein Buch für die Júgend — кни́га для молодёжи
ein Buch für Kínder — кни́га для дете́й
ein Buch von 500 Séiten — кни́га в 500 страни́ц
ein Buch [in éinem Buch] lésen — чита́ть кни́гу
ein Buch káufen, verkáufen — покупа́ть, продава́ть кни́гу
ein Buch schréiben — писа́ть кни́гу
ein Buch gében — дава́ть кому́-либо кни́гуein Buch schícken — посыла́ть кому́-либо кни́гуein Buch schénken — подари́ть кому́-либо кни́гуein Buch bei j-m néhmen — брать [взять] у кого́-либо кни́гу
ein Buch aus der Bibliothék néhmen — взять кни́гу в библиоте́ке
ein Buch aus dem Schrank néhmen — брать кни́гу из шка́фа
ein Buch vom Tisch néhmen — брать кни́гу со стола́
ich hábe díeses Buch schon gelésen — я уже́ (про)чита́л э́ту кни́гу
es steht im Buch(e) geschríeben — э́то напи́сано в кни́ге
er sitzt ímmer über Büchern — он всегда́ сиди́т за кни́гами
er nimmt kein Buch in die Hand — он кни́ги и в ру́ки не берёт, он не лю́бит чита́ть
-
10 etwas
1. pron indefчто́-нибудь, что́-либо, что́-то, не́чтоétwas súchen, fínden, séhen — что́-нибудь иска́ть, находи́ть, ви́деть
étwas Néues erzählen — расска́зывать не́что но́вое
étwas Interessántes erfáhren — узна́ть не́что интере́сное
hat er étwas geságt? — он что́-нибудь сказа́л?
ich weiß étwas, was dich fréuen wird — я зна́ю не́что (тако́е), что тебя́ обра́дует
das ist étwas ganz ánderes — э́то не́что совсе́м ино́е
írgend étwas — не́что, что́-нибудь, кое-что́
das ist doch étwas — э́то уже́ [всё же] что́-то, э́то лу́чше, чем ничего́
ich will dir éinmal étwas ságen разг. — вот что я тебе́ скажу́
zéige, dass du étwas bist! — покажи́, на что ты спосо́бен!, докажи́, что и ты на что́-то спосо́бен!
étwas von éinem Künstler háben — че́м-то напомина́ть худо́жника напр. внешним видом
so étwas hábe ich noch nicht geséhen / gehört — (ничего́) подо́бного я ещё не ви́дел / не слы́шал
na, so étwas! разг. — нет, тако́е! выражение удивления, возмущения
2. advnein, so étwas! разг. — ну на́до же!, ну кто бы мог поду́мать!, скажи́те на ми́лость!
немно́гоdarf ich noch étwas Gemüse néhmen? — могу́ я взять ещё немно́го овоще́й?
er bráuchte noch étwas Geld — ему́ ну́жно бы́ло ещё немно́го де́нег
er spricht étwas Énglisch — он немно́го говори́т по-англи́йски
-
11 Fenster
n (-s, =)окно́ein gróßes Fénster — большо́е окно́
ein kléines Fénster — ма́ленькое, небольшо́е окно́
ein hóhes Fénster — высо́кое окно́
ein níedriges Fénster — ни́зкое окно́
ein bréites Fénster — широ́кое окно́
ein schmáles Fénster — у́зкое окно́
ein rúndes Fénster — кру́глое окно́
ein óffenes Fénster — откры́тое окно́
ein geschlóssenes Fénster — закры́тое окно́
ein búntes Fénster — окно́ с разноцве́тными стёклами
Fénster pútzen — мыть о́кна
das Fénster öffnen, schlíeßen — открыва́ть, закрыва́ть окно́
das Fénster óffen hálten — держа́ть окно́ откры́тым
warúm hältst du das Fénster den gánzen Tag óffen? — почему́ у тебя́ весь день откры́то окно́?
durchs Fénster stéigen — влеза́ть че́рез окно́
das Zímmer hat zwei Fénster — в ко́мнате два окна́
das Fénster geht auf die Stráße / auf den Hof / zum Gárten — (э́то) окно́ выхо́дит на у́лицу / во двор / в сад
aus dem [durch das] Fénster séhen — смотре́ть в окно́
warúm siehst du die gánze Zeit zum Fénster hináus? — почему́ ты всё вре́мя смо́тришь в окно́?
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Fenster
-
12 Fernsehen
n (-s)телеви́дениеetw.
im Fernséhen séhen разг. — смотре́ть что-либо по телеви́зоруim Fernséhen áuftreten — выступа́ть по телеви́дению
das Fernséhen bringt héute ein interessántes Stück — телеви́дение пока́зывает сего́дня интере́сную пье́су
was gibt es [ist] héute im Fernséhen? — что сего́дня (пока́зывают) по телеви́дению?
díese Frau árbeitet beim Fernséhen — э́та же́нщина рабо́тает на телеви́дении
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Fernsehen
-
13 Geschenk
n (-(e)s, -e)пода́рокein schönes Geschénk — хоро́ший, прекра́сный пода́рок
ein gróßes Geschénk — большо́й пода́рок
ein téures Geschénk — дорого́й пода́рок
ein bílliges Geschénk — дешёвый пода́рок
es ist ein Geschénk für Sie — э́то пода́рок для вас
das Geschénk gefällt mir gut — пода́рок мне о́чень нра́вится
ein Geschénk súchen, káufen, bezáhlen, bekómmen — иска́ть, покупа́ть, опла́чивать, получа́ть пода́рок
mit díesem Geschénk háben Sie mir éine gróße Fréude gemácht — э́тим пода́рком вы доста́вили мне большу́ю ра́дость [большо́е удово́льствие]
das Kind fréute sich über das Geschénk — ребёнок ра́довался пода́рку
er hat als [zum] Geschénk ein interessántes Buch bekómmen — он получи́л в пода́рок интере́сную кни́гу
es war ein Geschénk zum Néuen Jahr / zum Fest — э́то был пода́рок к Но́вому го́ду / к пра́зднику
zum Fest máchte er mir ein schönes Geschénk — к пра́зднику он сде́лал мне прекра́сный пода́рок
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Geschenk
-
14 Gespräch
n (-(e)s, -e)разгово́р, бесе́даein polítisches Gespräch — полити́ческая бесе́да
ein érnstes Gespräch — серьёзный разгово́р
ein wíchtiges Gespräch — ва́жный разгово́р
ein interessántes Gespräch — интере́сный разгово́р
ein lánges Gespräch — до́лгий разгово́р
ein kúrzes Gespräch — коро́ткий разгово́р
ein Gespräch begínnen, führen, beénden — начина́ть, вести́, зака́нчивать разгово́р
sie führten ein lánges Gespräch darüber — они́ вели́ до́лгий разгово́р об э́том
dann sétzten sie ihr Gespräch fort — зате́м они́ продо́лжили свой разгово́р
ich kónnte dem Gespräch méiner Kollégen nicht fólgen — я не мог следи́ть за разгово́ром свои́х сослужи́вцев [колле́г]
an éinem Gespräch téilnehmen — приня́ть уча́стие в разгово́ре
warúm néhmen Sie am Gespräch nicht teil? — почему́ вы не принима́ете уча́стия [не уча́ствуете] в разгово́ре?
wir kámen miteinánder ins Gespräch — мы разговори́лись, мы завяза́ли бесе́ду друг с дру́гом
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Gespräch
-
15 interessant
1. adjинтере́сный, заня́тныйer ist ein interessánter Mensch — он интере́сный челове́к
es ist ein interessánter Berúf — э́то интере́сная профе́ссия
er las ein interessántes Buch — он чита́л интере́сную кни́гу
géstern sah ich éinen interessánten Film — вчера́ я (по)смотре́л интере́сный фильм
díeser Vórtrag war noch interessánter — э́тот докла́д был ещё интере́снее
es ist éine interessánte Fráge — э́то интере́сный вопро́с
sich interessánt máchen — рисова́ться, привлека́ть к себе́ внима́ние
2. advsie will sich interessánt máchen — она́ хо́чет привле́чь к себе́ внима́ние
интере́сноdas ist ja interessánt! — э́то же интере́сно!
er verstéht es, interessánt zu erzählen — он уме́ет интере́сно расска́зывать
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > interessant
-
16 kein
m (f kéine, n kein, pl kéine; без сущ. m kéiner, f kéine, n keins и kéines, pl kéine)ни оди́н (ни одна́, ни одно́, ни одни́), никако́й (никака́я, никако́е, никаки́е), никто́dort war kein Mensch — там никого́ не́ было
wir kánnten dort keinen Ménschen — мы не зна́ли там ни одного́ челове́ка
keiner will díese Árbeit tun — никто́ [ни оди́н] не хо́чет выполня́ть э́ту рабо́ту
ich kénne hier keinen — я здесь никого́ [ни одного́ челове́ка] не зна́ю
keiner von uns kónnte es ihr ságen — ни оди́н [никто́ из нас] не мог сказа́ть ей э́то
ich séhe keinen Áusweg — я не ви́жу никако́го вы́хода
er hátte keine Héfte / Bléistifte — у него́ не́ было тетра́дей / карандаше́й
sie hátte kein interessántes Buch — у неё не́ было никако́й интере́сной кни́ги
er hátte gar keine Bücher mit — у него́ не́ было с собо́й совсе́м никаки́х книг
ich hábe keine Zeit — у меня́ нет вре́мени
kannst du mir Geld gében? - Ich hábe kein Geld [keins] — ты мо́жешь дать мне де́нег? - У меня́ нет (де́нег)
hast du éine Fréundin? - Nein, ich hábe keine (Fréundin) — у тебя́ есть подру́га? - Нет, у меня́ нет никако́й [ни одно́й] подру́ги
keine Stadt ist so schön wie díese — нет ни одного́ тако́го краси́вого го́рода, как э́тот
das ist keine Geséllschaft für dich — э́то о́бщество [э́та компа́ния] не для тебя́
nur keine Angst! — (то́лько) смеле́е!, (то́лько) не бо́йся [не бо́йтесь]!
ist es weit bis zum Báhnhof? - Kéine fünf Minúten — далеко́ до вокза́ла? - Не бу́дет [нет] и пяти́ мину́т
••auf keinen Fall, in keinem Fall — ни в ко́ем слу́чае
du sollst es auf keinen [in keinem] Fall tun — ты ни в ко́ем слу́чае не до́лжен э́того де́лать
-
17 Kleid
n (-(e)s, -er)пла́тьеein modérnes Kleid — совреме́нное, мо́дное пла́тье
ein schönes Kleid — краси́вое, прекра́сное пла́тье
ein néues Kleid — но́вое пла́тье
ein áltes Kleid — ста́рое пла́тье
ein lánges Kleid — дли́нное пла́тье
ein kúrzes Kleid — коро́ткое пла́тье
ein wéites Kleid — широ́кое пла́тье
ein énges Kleid — у́зкое пла́тье
ein léichtes Kleid — лёгкое пла́тье
ein wármes Kleid — тёплое пла́тье
ein schwárzes Kleid — чёрное пла́тье
ein búntes Kleid — пёстрое пла́тье
ein téures Kleid — дорого́е пла́тье
ein bílliges Kleid — дешёвое пла́тье
ein Kleid aus Wólle — шерстяно́е пла́тье
ein Kleid aus Séide — шёлковое пла́тье
ein Kleid für wárme Táge — пла́тье на тёплую пого́ду
ein Kleid trágen, ánziehen, áusziehen — носи́ть, надева́ть, снима́ть пла́тье
ein Kleid ändern — переде́лывать пла́тье
ein Kleid länger máchen — удлиня́ть пла́тье
in díeser Wóche káufte sie sich ein néues Kleid — на э́той неде́ле она́ купи́ла себе́ но́вое пла́тье
das Kleid passt Íhnen gut — пла́тье вам впо́ру
das Kleid sitzt áusgezeichnet — пла́тье отли́чно сиди́т
díeses Kleid steht dir am bésten zu Gesícht — э́то пла́тье тебе́ идёт бо́льше всего́
sich (D) ein Kleid máchen lássen — зака́зывать себе́ пла́тье
ich hábe mir ein Kleid aus Séide máchen lássen — я заказа́ла себе́ шёлковое пла́тье
lass dir ein Kleid máchen — закажи́ себе́ пла́тье
drei Táge nicht aus den Kleidern kómmen — не раздева́ться [не спать] в тече́ние трёх су́ток
-
18 Konzert
n (-(e)s, -e)конце́ртein gútes Konzért — хоро́ший конце́рт
ein wúnderbares Konzért — великоле́пный конце́рт
ein áusgezeichnetes Konzért — отли́чный конце́рт
ein interessántes Konzért — интере́сный конце́рт
ein gróßes Konzért — большо́й конце́рт
zum Fest wúrde ein schönes Konzért veránstaltet — к пра́зднику [по слу́чаю пра́здника] был организо́ван прекра́сный конце́рт
sein Konzért fíndet am Sónntag in díesem Saal statt — его́ конце́рт состои́тся в воскресе́нье в э́том за́ле
ein Konzért gében — дава́ть [дать] конце́рт
wann und wo hat sie ihr érstes Konzért gegében? — когда́ и где она́ дала́ свой пе́рвый конце́рт?
das Konzért begínnt um 20 Uhr / dáuert zwei Stúnden / ist um 22 Uhr zu Énde — конце́рт начина́ется в 20 часо́в / продолжа́ется два часа́ / зака́нчивается в 22 часа́
Konzérte besúchen — ходи́ть на конце́рты
méine Bekánnten besúchen oft Konzérte — мои́ знако́мые ча́сто быва́ют на конце́ртах
in ein Konzért géhen — идти́ на конце́рт
wóllen Sie mit mir in ein Konzért géhen? — вы (не) хоти́те пойти́ со мной на конце́рт?
im Konzért — на конце́рте
wélche Musíkstücke hat er in díesem Konzért gespíelt? — каки́е (музыка́льные) пье́сы он исполня́л на э́том конце́рте?
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Konzert
-
19 Leben
n (-s, =)1) жизньein lánges Lében — до́лгая жизнь
ein kúrzes Lében — коро́ткая жизнь
ein glückliches Lében — счастли́вая жизнь
ein fróhes Lében — ра́достная жизнь
ein lústiges Lében — весёлая жизнь
ein interessántes Lében — интере́сная жизнь
ein rúhiges Lében — споко́йная жизнь
ein schwéres Lében — тяжёлая жизнь
ein hártes Lében — тру́дная, тяжёлая жизнь
das polítische Lében — полити́ческая жизнь
das geséllschaftliche Lében — обще́ственная жизнь
das Lében der Ménschen — жизнь люде́й
das Lében der Tíere — жизнь живо́тных
das Lében éines Vólkes — жизнь наро́да
das Lében des Lándes, éines Stáates — жизнь страны, госуда́рства
das Lében in der Stadt, auf dem Lánde — жизнь в го́роде, в селе́ [в се́льской ме́стности]
die Fréuden des Lébens — ра́дости жи́зни
ein gútes / beschéidenes Lében háben — хорошо́ / скро́мно жить
ein gesúndes Lében führen — вести́ здоро́вый о́браз жи́зни
ein néues Lében ánfangen [begínnen] — нача́ть но́вую жизнь
er verstéht es, sich das Lében ángenehm zu máchen — он уме́ет сде́лать свою́ жизнь прия́тной
das Lében schwer máchen — затрудня́ть кому́-либо жизньfür ein Lében in Fríeden éintreten — выступа́ть за ми́рную жизнь
sein Lében ändern — измени́ть свою́ жизнь
das Lében vergéht schnell — жизнь прохо́дит бы́стро
fürs gánze Lében — на всю жизнь
sein gánzes Lében lang — всю его́ [свою́] жизнь
er hátte es im Lében ímmer schwer — его́ жизнь всегда́ была́ тяжёлой
er hat es / sie zum érsten Mal in séinem Lében geséhen — он (у)ви́дел э́то / её впервы́е в свое́й жи́зни
nie im Lében — никогда́ в жи́зни
der Sinn des Lébens — смысл жи́зни
das war das Ziel séines Lébens — э́то бы́ло це́лью его́ жи́зни
2) жизнь существованиеdas Lében Góethes — жизнь Гёте
sein Lében dáuerte lánge / nur fünfzig Jáhre — он жил до́лго / то́лько пятьдеся́т лет
die Táge séines Lébens sind gezählt — дни его́ жи́зни сочтены́
die Ärzte rétteten dem Kránken das Lében — врачи́ спасли́ жизнь больно́го
für j-n / etw. sein Lében wágen — рискова́ть жи́знью ра́ди кого́-либо / чего́-либо
etw.
mit séinem Lében bezáhlen — поплати́ться жи́знью за что-либоer war des Lébens müde — он уста́л от жи́зни
um sein Lében fürchten — боя́ться за свою́ жизнь
••am Lében sein — быть живы́м, жить
am Lében bléiben — оста́ться в живы́х
nach díesem Únglück blíeben nicht víele am Lében — по́сле э́того несча́стья в живы́х оста́лись немно́гие
ums Lében kómmen — поги́бнуть
sein Váter kam im Krieg ums Lében — его́ оте́ц поги́б на войне́
-
20 Museum
n (-s, Muséen)музе́йein schönes Muséum — прекра́сный, хоро́ший музе́й
ein interessántes Muséum — интере́сный музе́й
ein berühmtes Muséum — знамени́тый музе́й
ein néues Muséum — но́вый музе́й
ein áltes Muséum — ста́рый музе́й
ein Muséum eröffnen — открыва́ть [осно́вывать] музе́й
in der Stadt gibt es víele Muséen — в го́роде мно́го музе́ев
das Muséum wird um 10 Uhr mórgens geöffnet — музе́й открыва́ется [начина́ет рабо́тать] в 10 часо́в утра́
das Muséum wird um 19 Uhr geschlóssen — музе́й закрыва́ется в 19 часо́в
sie besúcht oft Muséen — она́ ча́сто хо́дит в музе́и
héute wóllen wir in ein Muséum géhen — сего́дня мы пойдём в музе́й
im Muséum wérden interessánte Áusstellungen veránstaltet — в музе́е организу́ются интере́сные вы́ставки
das Muséum der bíldenden Künste — музе́й изобрази́тельных иску́сств
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Museum
См. также в других словарях:
Stríae albicántes — (лат. «белеющие полосы») striae atrophicae в заключительной фазе развития, когда они становятся белыми … Медицинская энциклопедия
ОЧИСТКА ВОДЫ — ОЧИСТКА ВОДЫ, удаление нежелательных элементов из системы водоснабжения. Неприятный вкус и запах удаляются при помощи аэрации. Бактерии уничтожаются добавками хлора (привкус хлора затем убирается сульфитом натрия). Жесткость снижается… … Научно-технический энциклопедический словарь
АМ — AM, сокращение словосочетания «АМПЛИТУДНАЯ МОДУЛЯЦИЯ» … Научно-технический энциклопедический словарь
СТРЕТТ — CTPETT (Strutt) Джон Уильям, см. РЭЛЕЙ, Джон Уильям, лорд Стретт … Научно-технический энциклопедический словарь
МАХ — MAX (Mach) Эрнст (1838 1916), австрийский физик и философ. Интересуясь физиологией и психологией чувств, Мах считал, что физические явления должны объясняться только данными, полученными чувствами. Исследовал быстрые потоки воздуха, и число МАХА… … Научно-технический энциклопедический словарь
ОТТО — OTTO (Otto) Николаус Август (1832 91), немецкий инженер. В 1861 г. создал газовый двигатель, который получил золотую медаль на Парижской выставке в 1867 г. Позже построил газовый ДВИГАТЕЛЬ ВНУТРЕННЕГО СГОРАНИЯ, основанного на 4 тактном цикле… … Научно-технический энциклопедический словарь
АА — АА, тип ЛАВЫ с неоднородной структурой, содержащей глыбообразные включения. см. также ГЛЫБОВАЯ ЛАВА … Научно-технический энциклопедический словарь
АБАК — АБАК, счетное устройство, применявшееся на Среднем и Дальнем Востоке для сложения и вычитания. Наиболее распространенная форма абака состоит из бусин, нанизанных на натянутую проволоку и образующих колонки, соответствующие разрядам единиц,… … Научно-технический энциклопедический словарь
АБДОМЕН — АБДОМЕН, у позвоночных часть тела между грудной клеткой и тазом, содержащая брюшную полость и внутренности, включая большую часть органов пищеварения. У ЧЛЕНИСТОНОГИХ задняя часть тела, содержащая органы размножения и часть пищеварительной… … Научно-технический энциклопедический словарь
АБЕЛЬ — (Abel) Джон Джейкоб (1875 1938), американский биохимик, известный прежде всего благодаря тому, что он первый выделил (1898) гормон АДРЕНАЛИН (эпинефрин). Был профессором фармакологии (1893 1932) в университете Дж. Гопкинса. Свое самое крупное… … Научно-технический энциклопедический словарь
АБЕРРАЦИЯ — • АБЕРРАЦИЯ, в астрономии кажущееся незначительное смещение местоположения звезды, вызванное влиянием движения Земли по орбите и конечностью скорости света. Для того, чтобы компенсировать этот эффект, телескоп необходимо установить под углом до… … Научно-технический энциклопедический словарь