Перевод: с русского на английский

с английского на русский

noon

  • 121 срок ультиматума истекает завтра в полдень

    Универсальный русско-английский словарь > срок ультиматума истекает завтра в полдень

  • 122 суточное донесение

    1) Naval: noon report
    2) Engineering: daily activity report

    Универсальный русско-английский словарь > суточное донесение

  • 123 точно в полдень

    General subject: at high noon

    Универсальный русско-английский словарь > точно в полдень

  • 124 трёхчасовая служба в Страстную пятницу

    Универсальный русско-английский словарь > трёхчасовая служба в Страстную пятницу

  • 125 эрекция

    1) General subject: erection
    3) Jargon: hard-on, tent (синоним hard on; также you're tenting - у тебя "встает".)
    4) Invective: hard on, heart, charge
    5) Taboo: Irish toothache, Yasser, all forlorn (см. horn, marquis of Lorne, Colleen Bawn), biological urge, blue vein, boner, bonk on, chubby, cock-stand (usu give/get/have the cock-stand), crouton, drink on a stick (намек на оральный секс), eric, hard, hard mouthful (предполагает фелляцию), hard-on (см. soft-off; usu have/get/give a hard-on), hardon, horn (usu give somebody/get a/the horn), horney, hornies, initiative, jack, jake, labrador lipstick, lead in (one's) pencil, lob on, pan handle, prong, rail, rise (usu get a rise), root, salmon (on prawn) (см. salmon on prawn), stalk, stalk-on, stand, stiff, stiffie, stonk, stork, thumper, touch-on, traveller's marrow, woody, Fifty (Пример: "I got a fifty"), high noon on the sundial

    Универсальный русско-английский словарь > эрекция

  • 126 я рассчитываю прибыть в Дели в полдень

    Универсальный русско-английский словарь > я рассчитываю прибыть в Дели в полдень

  • 127 В-282

    ВОТ-ВОТ coll AdvP Invar adv
    ( sth. will happen) very soon
    any minute (moment, day, time) (now)
    at any minute (moment) in no time at all
    be about to... Близился полдень, и пахарь уже настораживал слух в сторону дома, что вот-вот жена его должна позвать обедать, да и быкам пора передохнуть (Искандер 4). It was getting near noon, and the plowman had an ear cocked toward the house: any minute now his wife would be calling him to dinner, and besides it was time to rest the oxen (4a).
    «Пощёчина общественному вкусу», к этому времени уже отпечатанная в Москве, вот-вот должна была поступить в продажу (Лившиц 1). A Slap in the Face of Public Taste had already been printed in Moscow and was due to go on sale any day (1a).
    (Татьяна) ещё не приехала». - «Вот-вот будет». - «Теперь уж скоро» (Распутин 3). "She's (Tatyana is) not here yet." "Any time now." "She won't be long" (3a).
    Дождик шёл с утра, и казалось, что вот-вот он пройдёт и на небе расчистит, как вслед за непродолжительною остановкой припускал дождик ещё сильнее (Толстой 7). Rain had been falling since morning, and it seemed as if at any moment it might cease and the sky clear, but after a brief respite it began raining again harder than before (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-282

  • 128 Д-1

    ДА И. coord Conj)
    1. (connective) used to connect two successive words, phrases, or clauses
    and
    (when connecting negated units) and did not (was not etc)...either
    nor... (Атуева:) А вот вам Нелькин дался! Вы бы его в свете посмотрели, так, думаю, другое бы сказали. Ведь это просто срамота! Вот вчера выхлопотала ему приглашение у княгини - стащила на бал. Приехал. Что ж вы думаете? Залез в угол, да и торчит там... (Сухово-Кобылин 2). (A.:) You and your Nelkin! You'd change your mind about him if you saw him in society. He is positively a disgrace! Why, only yesterday I got him an invitation from the countess. I dragged him to the ball-and what do you think? He slunk into a corner and crouched there... (2a).
    ...(Юра) даже не смотрел в сторону мясного, да и выпивкой не очень интересовался, а только рубал свои апельсинчики так, что за ушами трещало (Аксенов 1). Yura...hadn't even looked at the meat dish and wasn't even interested in the drinks, either, but was only digging into his oranges, wolfing them down (1a).
    2. (connective) used to indicate the unexpected nature of the action that follows
    and (then)
    and end up (doing sth.) (in limited contexts) and in the end.
    «Купит вот тот каналья повар... кота, обдерет его да и подает на стол вместо зайца» (Гоголь 3). That scoundrel of а cook they have...he'd buy a cat, skin it and then serve it up in place of а hare" (3d).
    Олег готовился, готовился к экзаменам, да и провалился. Oleg studied intensely for his exams and ended up failing them.
    (Когда) понадобилось написать бумагу в полицию, он взял лист бумаги, перо, думал, думал, да и послал за писарем (Гончаров 1)....(When) he had to write to the police, he took a sheet of paper and pen, spent a long time thinking over it, and in the end sent for a clerk (1a).
    3. (connective) (used to introduce a clause, phrase etc whose information adds to, and is usu. more important than, the information in the preceding statement) and furthermore: (and) besides
    (and) anyway (and) after all moreover and indeed and what's more.
    Близился полдень, и пахарь уже настораживал слух в сторону дома, что вот-вот жена его должна позвать обедать, да и быкам пора передохнуть (Искандер 4). It was getting near noon, and the plowman had an ear cocked toward the house: any minute now his wife would be calling him to dinner, and besides it was time to rest the oxen (4a).
    Обыватели не только ценили такую ровность характера, но даже усматривали в ней признаки доблести да и нельзя было не ценить... (Салтыков-Щедрин 2). The citizens of our town not only appreciated such a steadfastness of disposition, but even seemed to discern in it unmistakable signs of heroism. Besides, it was quite impossible not to appreciate it... (2a).
    Что сталось с старухой и с бедным слепым - не знаю. Да и какое дело мне до радостей и бедствий человеческих... (Лермонтов 1). I've no idea what became of the old woman and the poor blind boy. And anyway, the joys and tribulations of mankind are of no concern to me... (lc).
    ...Он решил, что детям будет полезно послушать рассказы о его подвигах, да и не каждый день к ним заворачивает такой гость, как Сандро из Чегема (Искандер 3)....He decided that the children would profit by hearing tales of his feats, after all, it wasn't every day that they had a guest like Sandro of Chegem (3a).
    4. (contrastive) used to connect contrasting clauses or parts of a sentence
    and (but, yet) even.
    «Один там только есть порядочный человек: прокурор да и тот, если сказать правду, свинья» (Гоголь 3). There's only one decent man among them, the public prosecutor, and even he, to tell the truth, is a dirty swine" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-1

См. также в других словарях:

  • Noon — (langue) Article connexe : Nones (peuple). Noon Parlée au Sénégal Région Afrique de l Ouest Typologie SVO [1] …   Wikipédia en Français

  • Noon — (n[=oo]n), n. [AS. n[=o]n, orig., the ninth hour, fr. L. nona (sc. hora) the ninth hour, then applied to the church services (called nones) at that hour, the time of which was afterwards changed to noon. See {Nine}, and cf. {Nones}, {Nunchion}.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • noon — [nu:n] n [U] [: Old English; Origin: non ninth hour from sunrise , from Latin nonus ninth ] 12 o clock in the daytime = ↑midday at/before/by noon ▪ We left home at noon. ▪ He rarely gets up before noon. ▪ We met at 12 noon . →mo …   Dictionary of contemporary English

  • Noon — ist der Name folgender Personen: David Noon (* 1946), US amerikanischer Komponist und Musikpädagoge Jeff Noon (* 1957), englischer Schriftsteller Malik Feroz Khan Noon (1893–1970), pakistanischer Politiker Siehe auch: Noon (Sprache), eine Sprache …   Deutsch Wikipedia

  • Noon — Noon, v. i. To take rest and refreshment at noon. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • noon — [ nun ] noun uncount ** twelve o clock in the middle of the day: They both slept until noon. We should be there by noon. => MORNING1 …   Usage of the words and phrases in modern English

  • noon — [n] the middle of a day apex, high noon, meridian, midday, noonday, noontide, noontime, twelve noon, twelve o’clock; concepts 801,802,806 Ant. midnight …   New thesaurus

  • noon — [no͞on] n. [ME < OE non, orig., the ninth hour (by the Roman method, reckoning from sunrise: i.e., 3 p.m.) < L nona (hora), ninth (hour) < novem, NINE] 1. twelve o clock in the daytime; midday 2. the highest point or culmination 3. Rare… …   English World dictionary

  • Noon — (n[=o]n), a. No. See the Note under No. [Obs.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Noon — Noon, a. Belonging to midday; occurring at midday; meridional. Young. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Noon — (Nun, d.h. Grenzspitze), Cap an der flachen Westküste Afrikas; wurde 1432 von den Portugiesen entdeckt u. 1433 von Gilianez umsegelt u. heißt seitdem meist Cap Bojador, d.h. das umsegelte …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»