-
1 sentimento
sentimento s.m. 1. ( stato d'animo) sentiment: nascondere un sentimento di odio cacher un sentiment de haine; provare un sentimento di gratitudine verso qcu. éprouver un sentiment de gratitude envers qqn; ispirare un sentimento di invidia inspirer un sentiment d'envie; nutrire sentimenti di pietà per qcu. éprouver des sentiments de pitié pour qqn. 2. spec. al pl. (modo di pensare, di sentire) sentiment: una persona di nobili sentimenti une personne aux nobles sentiments. 3. (sfera affettiva, contrapposto a ragione) cœur: ascoltare il sentimento e non la ragione écouter son cœur plutôt que sa raison; fare appello al sentimento faire appel à son cœur. 4. ( sensibilità) sensibilité f., sentiment: scrive bene ma senza sentimento il écrit bien mais sans sensibilité. -
2 perché
perché I. avv. ( nelle interrogative dirette e indirette) pourquoi: perché non sei venuto ieri? pourquoi n'es-tu pas venu hier?; non capisco perché ti comporti così! je ne comprends pas pourquoi tu agis comme cela! II. congz. 1. ( causale) parce que, car: leggo perché non ho nulla da fare je lis parce que je n'ai rien à faire; non è venuta perché era impegnata elle n'est pas venue parce qu'elle était occupée; andiamo in fretta perché abbiamo poco tempo nous allons vite car nous avons peu de temps. 2. ( finale) pour que, afin que: te lo dico perché tu lo sappia je te le dis pour que tu le saches; non ti ho detto nulla perché non ti preoccupassi inutilmente je ne t'ai rien dit pour que tu ne t'inquiètes pas inutilement. 3. ( consecutivo) pour que: sei troppo simpatico perché mi possa arrabbiare con te tu es trop sympathique pour que je puisse me fâcher contre toi. III. s.m.inv. 1. (causa, motivo) pourquoi, motif m., raison f.: senza un perché sans raison, sans motif; i perché sono tanti il y a tellement de raisons; ti dirò il perché je te dirai le pourquoi; l'ha fatto senza un perché il l'a fait sans raison. 2. ( interrogativo) pourquoi: i perché della vita les pourquoi de la vie. IV. pron.rel. (pop,rar) ( per cui) pourquoi, pour lequel: la ragione perché me ne sono andato la raison pour laquelle je suis parti. -
3 pretendere
pretendere v. (pres.ind. pretèndo; p.rem. pretési; p.p. pretéso) I. tr. 1. ( esigere) exiger: pretendere il pagamento exiger le paiement; pretendere che qcu. faccia qcs. exiger que qqn fasse qqch.; da te pretendo la più completa sincerità j'exige de toi la sincérité la plus totale. 2. ( volere ingiustamente) prétendre: pretende di passare senza aver studiato il prétend passer sans avoir étudié; pretende quindici euro per quel libriccino il prétend demander quinze euros pour ce petit livre, il exige quinze euros pour ce petit livre; non si può pretendere che faccia sempre lei tutto il lavoro on ne peut pas prétendre que ce soit elle qui fasse toujours tout le travail. 3. ( sostenere) prétendre, soutenir: alcuni pretendono che il quadro sia di Raffaello certains prétendent que le tableau est de Raphaël. 4. ( credere a torto) croire tr., avoir la prétention (di de): pretende di aver sempre ragione il croit toujours avoir raison. 5. ( presumere) prétendre: pretende di saper parlare l'inglese dopo un mese il prétend connaître l'anglais au bout d'un mois; pretende di misurarsi con il campione il prétend pouvoir se mesurer au champion. II. intr. (aus. avere) ( aspirare) prétendre (a à): pretendere al trono prétendre au trône.
См. также в других словарях:
ragione — /ra dʒone/ [lat. ratio onis (der. di ratus, part. pass. di rēri fissare, stabilire ), col sign. originario di conto, conteggio ]. ■ s.f. 1. [la facoltà di pensare, di conoscere e di giudicare secondo logica: l uso della r. distingue l uomo… … Enciclopedia Italiana
Базалья, Франко — Франко Базалья Franco Basaglia … Википедия
Recht (Subst.) — 1. Alles, was das Recht erlaubt, thut man mit Recht. – Graf, 285, 6. Mhd..: Allez daz das reht irloubt, daz tut man wol mit rehte. (Daniels, 334, 43.) 2. Alt Recht und frischer Braten ist wohl zu rathen. Böhm.: Stará práva, čerstvá potrava –… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Gesund — 1. Als ich gesund, füttert man den Mund; da ich krank, lieg ich hungrig unter der Bank. In Moskau sagt man ähnlich: So lange du gesund warst, liess man dich arbeiten in Kitajgorod; nun du die Schwindsucht hast, pflegt man dich in Sokolniki.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Aristotelis Savalas — Telly Savalas 1980 fotografiert von seinem Neffen Nicholas Savalas Telly Savalas (* 21. Januar 1922 in Garden City, Long Island, New York; † 22. Januar 1994 in Universal City, Kalifornien; eigentlich Aristotelis Savalas) war ein … Deutsch Wikipedia
Telly Savalas — 1980 fotografiert von seinem Neffen Nicholas Savalas Telly Savalas (* 21. Januar 1922 in Garden City, Long Island, New York; † 22. Januar 1994 in Universal City, Kalifornien; eigentlich Aristotelis Savalas) war ein US amerikanischer Schauspieler… … Deutsch Wikipedia
Telly Savalas — (1980). Données clés Nom de naissance Aristotelis Savalas Naissance 21 … Wikipédia en Français
Thom Noble — Pour les articles homonymes, voir Noble (homonymie). Thom Noble est un monteur britannique. Filmographie 1966 : Fahrenheit 451 de François Truffaut 1967 : The Violent Enemy de Don Sharp 1967 : The Man Outside de Samuel Gallu… … Wikipédia en Français
cieco — ciè·co agg., s.m. FO 1a. agg., privo della vista: essere cieco dalla nascita, essere cieco da un occhio; non sono mica cieco!, per dire che si è visto o notato qcs. o qcn.; essere cieco come una talpa, iperb., vederci pochissimo Sinonimi: non… … Dizionario italiano
Ornella Vanoni — en … Wikipédia en Français
Liebe — 1. Ade, Lieb , ich kann nicht weine, verlier ich dich, ich weiss noch eine. Auch in der Form: Adieu Lieb, ich kan nit weinen, wilt du nit, ich weiss schon einen. (Chaos, 60.) »Wenn dir dein Liebchen untreu war, musst du dich nur nicht gleich… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon