Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

non+ha+voluto+dirlo

  • 1 -T36

    a) двусторонний, обоюдоострый;
    b) двусмысленный; о двух концах:

    Questa frase, pronunciata in tono ambiguo e semiserio, era, come pensò Marcello, a doppio taglio. (A. Moravia, «Il conformista»)

    Эта фраза, произнесенная уклончиво и полусерьезным тоном, показалась Марчелло двусмысленной.

    Questo, Mario non avrebbe voluto dirlo, capiva infatti che era un argomento a doppio taglio: se giustificava la richiesta dei compagni, aumentava anche l'allarme della moglie. (C. Cassola, «Il taglio del bosco»)

    Этого Марио не хотелось бы говорить; он понимал, что этот аргумент — палка о двух концах: если он и оправдывал требования товарищей, то, с другой стороны, усугублял тревогу хозяйки дома.

    Frasario italiano-russo > -T36

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»