-
1 ♦ low
♦ low (1) /ləʊ/a.1 basso: a low fence, uno steccato basso; low hills, colline basse; low prices, prezzi bassi; (autom.) low speed, marcia bassa; a low figure, una cifra bassa; una piccola cifra; to have a low forehead, avere la fronte bassa; low pay, retribuzione bassa; low temperature, temperatura bassa; to speak in a low voice, parlare a bassa voce; The sun was low, il sole era basso all'orizzonte2 basso; di bassa condizione; abietto; volgare; triviale; umile; meschino; brutto: low conduct, comportamento abietto; low conversation, conversazione triviale; low tastes, gusti volgari; a low fellow, un uomo volgare; a person of low birth, una persona di umili natali; low humour, umorismo volgare; a low trick, un brutto scherzo; un tiro mancino5 scarso; inadeguato; insufficiente; scadente: a person of low intelligence, una persona di scarsa intelligenza; a low salary, uno stipendio inadeguato; low-quality goods, merci di qualità scadente6 negativo; cattivo; brutto; poco buono: He is in a low state of mind, è in un brutto stato d'animo; I have a low opinion of his abilities, ho un'opinione poco buona delle sue capacità12 (elettr.: di una batteria) scarica; a terra: The battery must be low, la batteria deve essere scarica14 ( sport) basso; radente; rasoterra; a mezza altezza: a low cross, un cross rasoterra; ( boxe, lotta) low guard, guardia bassa16 (nei composti) a basso contenuto (o tenore) di: low-tar cigarettes, sigarette a basso contenuto di catrame (o di condensato)● (aeron., mil.) low-altitude bombing, bombardamento a bassa quota □ (autom.) low beam, luce anabbagliante □ (autom.) low-beam headlights, (fari) anabbaglianti; luci d'incrocio; mezze luci (fam.) □ low-bred, maleducato; volgare; rozzo □ (spec. cinem.) low-budget, low-budget; a budget ridotto □ low-cal, a basso contenuto calorico □ (relig.) low celebration, messa bassa □ Low Church, «Chiesa Bassa» ( la corrente più rigorosamente protestante della Chiesa anglicana) □ (comm.) low-class goods, merce di qualità inferiore □ low comedy, commedia popolare; farsa □ ( genetica, leg.) low copy number (LCN), LCN ( tecnica di sequenziamento per quantità minime di DNA) □ (fin.) low-cost money, denaro a buon mercato □ the Low Countries, (geogr.) il Belgio, l'Olanda e il Lussemburgo; (stor.) i Paesi Bassi □ ( di abito) low-cut, scollato □ (fam.) low-down, abietto; disonesto; meschino; vile □ ( slang) the low-down, le informazioni segrete; la verità; i fatti come stanno □ a low dress, un vestito molto scollato □ low-end, dozzinale; scadente; che costa poco □ ( di alimento) low-fat, a basso contenuto lipidico, povero di grassi □ low flying, che vola a bassa quota □ (elettr., elettron., ecc.) low-frequency, a bassa frequenza □ (elettr.) low-frequency antenna, antenna per bassa frequenza □ (autom., mecc.) low gear, marcia bassa; prima (o seconda) velocità; (fig.) velocità ridotta: ( USA) «Trucks use low gear» ( cartello), «autocarri in seconda» (o «a passo d'uomo») □ (ling.) Low German, basso tedesco □ low-grade, a basso tenore; di qualità inferiore: low-grade coal, carbone di qualità inferiore □ (spec. econ.) low-hanging fruit, obiettivo facile da raggiungere □ ( cucina) low heat, fiamma bassa ( di un fornello, ecc.) □ ( slang Austral.) low-heel, battona; passeggiatrice; peripatetica □ low heels, tacchi bassi □ low-impact, a basso impatto (spec. ambientale): low-impact access, accesso a basso impatto ambientale □ (econ.) low-income country, paese a basso reddito □ (fam. USA) low jinks, scherzi di cattivo gusto; giochi da villani □ low-key, (fotogr.) senza contrasto, scuro; (fig., = low-keyed), attenuato, pacato, sommesso; misurato □ low-level, basso, situato in basso; a basso livello; di grado (o tipo) inferiore; (aeron.) a bassa quota: (edil.) a low-level W.C., una coppa del water bassa □ low life, vita dei bassifondi; ( slang USA) tipo abietto (o vile, spregevole); individuo manesco □ low-lying, basso: low-lying clouds, nuvole basse □ low-maintenance, che non richiede molta manutenzione; (fig.) facile da gestire, che non crea problemi □ (relig.) Low Mass, messa bassa □ low-minded, d'animo basso; meschino; volgare □ low-mindedness, bassezza; volgarità; meschinità □ ( moda) low neck, vestito scollato □ ( di vestito) low-necked, scollato □ ( calcio, ecc.) low pass, passaggio basso, rasoterra (o a mezza altezza) □ ( calcio, ecc.) low-passing game, gioco rasoterra; gioco corto □ (econ.) low-paid workers, lavoratori mal pagati □ low-pitched, ( di voce, ecc.) dal tono basso, profondo; ( di tetto) poco aguzzo, a padiglione □ low poker, poker alla rovescia ( vince la mano chi ha il punto più basso; giocato in California) □ (tecn., scient.) low-pressure, a bassa pressione; (fig.) non aggressivo; ( di un lavoro) tranquillo, non stressante □ (fig.) low profile, (sost.) atteggiamento di moderazione, posizione cauta, il defilarsi; (agg.) che si defila, cauto, moderato; di basso profilo (angl.), in tono minore: a low-profile campaign, una campagna ( elettorale o pubblicitaria) in tono minore; (mil.) low-profile tactics, tattica di basso profilo □ (chim.) low-proof, a basso contenuto alcolico □ low relief, bassorilievo □ low-rent, ad affitto basso (o economico); (fam. USA) scadente, mediocre □ ( di un edificio) low-rise, di pochi piani, basso □ a low-rise, un edificio basso ( non un grattacielo) □ ( calcio, ecc.) low save, parata bassa; presa a terra ( del portiere) □ (tur.) ( the) low season, (la) bassa stagione: (trasp.) low-season fare, tariffa di bassa stagione □ ( calcio, ecc.) low shot, (tiro) rasoterra □ low-spirited, abbattuto; depresso □ low-spiritedness, abbattimento; depressione □ (relig.) Low Sunday, domenica in albis □ (ind.) low-tech, a tecnologia poco avanzata □ (tecn., scient.) low-temperature, a bassa temperatura □ (elettr.) low-tension (o low-voltage), a bassa tensione □ low tide, bassa marea; (fig.) stato di depressione ( morale, economica, ecc.) □ (econ.) low wages, salari bassi □ low water, bassa ( in un estuario, per il deflusso della marea); (fig.) situazione difficile; punto più basso, fondo (fig.) □ low-water mark, segno (o limite) della bassa marea; (fig.) punto più basso, fondo (fig.) □ to get low, calare, abbassarsi; ( di un livello) scendere; ( di prezzi, scorte) diminuire; (mus.) scendere a un tono basso □ to be in low spirits, essere abbattuto (o depresso); esser giù di morale □ (fig.) to be in low water, essere in crisi; essere a corto di quattrini.low (2) /ləʊ/avv.1 basso; in basso ( anche fig.); (aeron.) a bassa quota: to aim low, mirare basso; ( boxe) to hit low, colpire basso; to fly low, volare a bassa quota; He was brought low by his love for gambling, è caduto sempre più in basso a causa della sua passione per il gioco d'azzardo6 a bassa temperatura; al minimo: He turned the central heating on low, ha messo il riscaldamento al minimo● to bring sb. low, tenere q. soggetto; umiliare q. □ to lay sb. low, abbattere (o atterrare) q.; (fig.: di malattia) buttare giù q. □ to lie low ► to lie (2) □ to play low, giocare una carta bassa □ to run low, scarseggiare: Funds are running low, i fondi scarseggiano □ ( di un abito) cut low, scollato □ (fig.) The sands are running low, il tempo è quasi trascorso; la vita volge al termine.low (3) /ləʊ/n.1 (meteor.) bassa; zona di bassa pressione; depressione3 (fig.) basso; punto basso; livello basso: Business was at an all-time low, l'attività economica era al livello più basso che mai; Output is at a record low, la produzione ha fatto segnare un minimo storicolow (4) /ləʊ/n.muggito; mugghio.(to) low /ləʊ/A v. i.muggire; mugghiareB v. t. -
2 high
I 1. [haɪ]1) (tall) [building, wall, table, forehead, cheekbones] altoI've known him since he was so high — lo conosco da quando era piccolo o da quando era alto così
2) (far from the ground) [shelf, ceiling, cloud] altohow high (up) are we? — (on top of building) quanto siamo alti? (on plane, mountain) a che altezza siamo?
3) (numerically large) [number, price, frequency] alto, elevato; [ratio, volume] alto; [ wind] fortehigh in — ricco di [fat, iron]
4) (great) [degree, risk] alto, elevato; [hope, expectation] grande5) (important) [quality, rank] alto; [ standard] elevato8) gastr. [ game] frollato2.to be high on — essere sovreccitato per [ drug]
1) (to a great height) [climb, throw] in alto; [ jump] alto, in altoto climb higher and higher — [person, animal] salire sempre più in alto; fig. [figures, unemployment] aumentare sempre di più
don't go any higher than Ј 5,000 — non andare oltre o non superare le 5.000 sterline
2) (at a high level) [set, turn on] altoto turn sth. up high — alzare qcs
3) mus. [sing, play] in una tonalità alta••it's high time that sb. did — è proprio ora che qcn. faccia
II [haɪ]to search high and low for sth. — cercare qcs. in lungo e in largo, per mari e per monti
1) (livello) massimo m., picco m.2) colloq. (euphoric feeling)to be on a high — essere su di giri o eccitatissimo
3) AE colloq. scol. scuola f. (media) superiore4)from on high — dall'alto; relig. dal Cielo
* * *1. adjective1) (at, from, or reaching up to, a great distance from ground-level, sea-level etc: a high mountain; a high dive; a dive from the high diving-board.) alto2) (having a particular height: This building is about 20 metres high; My horse is fifteen hands high.) di altezza3) (great; large; considerable: The car was travelling at high speed; He has a high opinion of her work; They charge high prices; high hopes; The child has a high fever/temperature.) alto4) (most important; very important: the high altar in a church; Important criminal trials are held at the High Court; a high official.) principale, maggiore, alto5) (noble; good: high ideals.) alto6) ((of a wind) strong: The wind is high tonight.) forte7) ((of sounds) at or towards the top of a (musical) range: a high note.) alto8) ((of voices) like a child's voice (rather than like a man's): He still speaks in a high voice.) alto9) ((of food, especially meat) beginning to go bad.) passato, andato a male10) (having great value: Aces and kings are high cards.) alto2. adverb(at, or to, a great distance from ground-level, sea-level etc: The plane was flying high in the sky; He'll rise high in his profession.) alto- highly- highness
- high-chair
- high-class
- higher education
- high fidelity
- high-handed
- high-handedly
- high-handedness
- high jump
- highlands
- high-level
- highlight 3. verb(to draw particular attention to (a person, thing etc).) dar rilievo a, mettere in evidenza- high-minded
- high-mindedness
- high-pitched
- high-powered
- high-rise
- highroad
- high school
- high-spirited
- high spirits
- high street
- high-tech 4. adjective((also hi-tech): high-tech industries.) (ad alto contenuto tecnologico)- high treason
- high water
- highway
- Highway Code
- highwayman
- high wire
- high and dry
- high and low
- high and mighty
- the high seas
- it is high time* * *I 1. [haɪ]1) (tall) [building, wall, table, forehead, cheekbones] altoI've known him since he was so high — lo conosco da quando era piccolo o da quando era alto così
2) (far from the ground) [shelf, ceiling, cloud] altohow high (up) are we? — (on top of building) quanto siamo alti? (on plane, mountain) a che altezza siamo?
3) (numerically large) [number, price, frequency] alto, elevato; [ratio, volume] alto; [ wind] fortehigh in — ricco di [fat, iron]
4) (great) [degree, risk] alto, elevato; [hope, expectation] grande5) (important) [quality, rank] alto; [ standard] elevato8) gastr. [ game] frollato2.to be high on — essere sovreccitato per [ drug]
1) (to a great height) [climb, throw] in alto; [ jump] alto, in altoto climb higher and higher — [person, animal] salire sempre più in alto; fig. [figures, unemployment] aumentare sempre di più
don't go any higher than Ј 5,000 — non andare oltre o non superare le 5.000 sterline
2) (at a high level) [set, turn on] altoto turn sth. up high — alzare qcs
3) mus. [sing, play] in una tonalità alta••it's high time that sb. did — è proprio ora che qcn. faccia
II [haɪ]to search high and low for sth. — cercare qcs. in lungo e in largo, per mari e per monti
1) (livello) massimo m., picco m.2) colloq. (euphoric feeling)to be on a high — essere su di giri o eccitatissimo
3) AE colloq. scol. scuola f. (media) superiore4)from on high — dall'alto; relig. dal Cielo
-
3 IF
[ɪf] 1.1) (supposing that) seif he dies, if he should die — se dovesse morire
if asked, I would say that — se me lo chiedessero direi che
if I were you, I... — al posto tuo, io...
if it were not for the baby, we could go — se non fosse per il bambino potremmo andare
if so — se è così, se le cose stanno così
tomorrow, if not sooner — domani, se non prima
2) (whenever) seif you mention his name, she cries — basta pronunciare il suo nome e piange
3) (whether) se4) (that)I'm sorry if she doesn't like it but... — mi dispiace che non le vada a genio ma...
5) (although) anche seit's a good shop, if a little expensive — è un buon negozio, benché un po' caro
it was interesting, if nothing else — se non altro era interessante
7) (expressing surprise, dismay)if it isn't our old friend Mr Spencer! — oh, guarda, il nostro vecchio amico, il signor Spencer!
well, if he didn't try and hit him! — ha cercato di colpirlo, eccome!
8) what if(so) what if he (o I etc.) did? — e allora?
9) if only2.nome se m.there are lots of ifs and buts about it — ci sono molti "se" e "ma"
* * *[if]1) (in the event that; on condition that: He will have to go into hospital if his illness gets any worse; I'll only stay if you can stay too.) se2) (supposing that: If he were to come along now, we would be in trouble.) se3) (whenever: If I sneeze, my nose bleeds.)4) (although: They are happy, if poor.) anche se5) (whether: I don't know if I can come or not.) se•- if only* * *IFsigla(fis., intermediate frequency) frequenza intermedia.* * *[ɪf] 1.1) (supposing that) seif he dies, if he should die — se dovesse morire
if asked, I would say that — se me lo chiedessero direi che
if I were you, I... — al posto tuo, io...
if it were not for the baby, we could go — se non fosse per il bambino potremmo andare
if so — se è così, se le cose stanno così
tomorrow, if not sooner — domani, se non prima
2) (whenever) seif you mention his name, she cries — basta pronunciare il suo nome e piange
3) (whether) se4) (that)I'm sorry if she doesn't like it but... — mi dispiace che non le vada a genio ma...
5) (although) anche seit's a good shop, if a little expensive — è un buon negozio, benché un po' caro
it was interesting, if nothing else — se non altro era interessante
7) (expressing surprise, dismay)if it isn't our old friend Mr Spencer! — oh, guarda, il nostro vecchio amico, il signor Spencer!
well, if he didn't try and hit him! — ha cercato di colpirlo, eccome!
8) what if(so) what if he (o I etc.) did? — e allora?
9) if only2.nome se m.there are lots of ifs and buts about it — ci sono molti "se" e "ma"
-
4 ♦ medium
♦ medium /ˈmi:dɪəm/A a.1 medio: medium size, misura (o taglia) media; ( radio) medium waves, onde medie; a woman of medium height, una donna di media statura; medium speed, velocità media; (fis.) medium frequency, frequenza media2 ( cucina) poco cotto; non troppo cotto: I like my steak medium, la bistecca mi piace non troppo cotta NOTA D'USO: - medium o average?-1 mezzo; strumento; veicolo; tramite: a medium of communication, un mezzo di comunicazione; a medium of instruction, un mezzo didattico; advertising medium, mezzo pubblicitario; The Internet is a wonderful medium, Internet è uno strumento straordinario; through the medium of, per mezzo di; per il tramite di: through the medium of the press, a mezzo stampa4 (scient.) mezzo (di trasmissione); ambiente, elemento (naturale): Air is the medium that conveys sound, l'aria è il mezzo di trasmissione del suono; Water is the natural medium of fish, l'acqua è l'elemento naturale dei pesci5 ( arte, letter.) mezzo d'espressione: Poetry was Shelley's medium, il mezzo espressivo di Shelley era la poesia9 (pitt.) solvente● (mil.) medium artillery, artiglieria di medio calibro □ ( di vino) medium-dry, demi-sec; semisecco □ (econ.) medium of exchange, mezzo di scambio (per es., il denaro) □ ( cucina) medium rare, ( di carne) poco cotta, rosata all'interno ( ma non al sangue) □ (cinem., TV) medium shot, campo medio □ medium-sized, di misura media, medio; ( di animale) di mezza taglia: (fin.) medium-sized companies [firms], società [imprese] di medie dimensioni □ medium-term, a medio termine; a medio; nel medio periodo: medium-term economic policy, politica economica a medio termine; medium-term credit, credito a medio; mediocredito; (fin.) medium-term securities, titoli a medio termine; (econ.) a medium-term plan, un piano poliennale □ ( radio) medium-wave, a (o sulle) onde medie. -
5 ♦ very
♦ very /ˈvɛrɪ/A a.1 proprio; stesso (per enfatizzare la corrispondenza, l'importanza, l'inizio o la fine di qc.): the very same man [day], proprio lo stesso uomo [giorno]; You're the very person I was looking for, sei proprio la persona che cercavo; That is the very hotel we stayed in, è proprio l'albergo in cui stavamo; He died in this very room, è morto in questa stessa stanza; at this very moment (o instant, minute) in questo preciso istante (o momento); She put her very life at risk to save him, ha messo a repentaglio la sua stessa vita per salvarlo; at the very end [beginning], proprio alla fine [all'inizio]; at the very bottom [top] of the hill, proprio in fondo [in cima] alla collina; The goal came at the very end of the match, il gol è arrivato proprio alla fine della partita; the very heart of the matter, il vero nocciolo della questione; He did it under our very eyes, l'ha fatto proprio sotto i nostri occhi; It's the very last thing I expected, è proprio l'ultima cosa che mi aspettavo2 solo; (puro e) semplice ( per enfatizzare l'importanza di qualcosa apparentemente semplice): The very thought of meeting him frightens me, il solo pensiero d'incontrarlo mi terrorizza; The very fact of having to appear before a court can be a significant punishment, il semplice fatto di dover comparire in giudizio può essere una punizione significativaB avv.assai; molto: very difficult [funny], molto difficile [buffo]; very late, molto tardi, tardissimo; very interesting, molto interessante, interessantissimo; very good, ottimo; very bad, pessimo; very much, moltissimo; very many, moltissimi; very well, molto bene, benissimo ( anche inter.); She doesn't sing very well, non canta molto bene; I'm not very well today, oggi non sto tanto bene; The weather wasn't very good, il tempo non era un granché; the very latest news, le ultimissime notizie; a very little more, un pochino di più; the very lowest price, il prezzo più basso; I was very pleased [surprised], sono stato molto contento [sorpreso]; very fine, bellissimo; a very famous writer, uno scrittore famosissimo● very good!, benissimo!; ottimo! □ ( radio, TV) very high frequency, altissima frequenza □ at the very least, come minimo: At the very least, they should pay you for your time, come minimo, dovrebbero pagarti per il tempo che hai speso □ (fam.) very much so!, eccome! □ That's (o it's) all very well, but…, nessuna obiezione, ma …: It's all very well, but can you finish in time?, nessuna obiezione, ma puoi finire in tempo? □ to do the very best one can, fare del proprio meglio; mettercela tutta □ (fam.) The very idea!, figuriamoci un po' □ one's very own: – I'd love a place of my very own, mi piacerebbe tantissimo una casa tutta per me; You can have it for your very own, te lo puoi tenere tutto per te. -
6 ever ***** adv
['ɛvə(r)]1) (always) sempreyours ever — (Brit: in letters) sempre tuo (-a)
2) (at any time) mainow if ever is the time or moment to... — ora o mai più è il momento di...
3)as soon as ever you can — al più presto possibile -
7 ♦ accident
♦ accident /ˈæksɪdənt/n.1 incidente; disgrazia; infortunio (ass.); sinistro (ass.): accident victim, vittima di un incidente; sinistrato (ass.); car accident, incidente automobilistico (o d'auto); road accident, incidente stradale; a fatal accident, un incidente mortale; a freak accident, un incidente imprevedibile; accidents in the home, incidenti domestici; There has been an accident, c'è stato un incidente; è successa una disgrazia; to have an accident, avere un incidente; (fam.) combinare un guaio; (eufem.) bagnarsi, sporcarsi; Accidents will happen, sono cose che capitano; può succedere a tutti; to meet with an accident, avere un incidente; to report an accident, denunciare un incidente; It all went without accident, tutto si svolse senza incidenti NOTA D'USO: - incident o accident?-2 caso; evento fortuito: a mere accident, un puro caso; by accident, per caso; accidentalmente; by accident of birth, semplicemente per nascita; It was no accident that…, non fu un caso che…; non fu per caso che…3 (filos.) accidente● (GB) accident and emergency ( department), (reparto di) pronto soccorso □ accident-free, senza incidenti; esente da incidenti □ (org. az.) accident frequency rate, tasso di frequenza degli incidenti sul lavoro □ accident insurance, assicurazione contro gli infortuni □ accident prevention, prevenzione contro gli infortuni; infortunistica □ accident-prone, soggetto a frequenti incidenti; facile agli incidenti □ accident-proneness, facilità agli incidenti; sinistrosità (ass.) □ an accident waiting to happen, una disgrazia annunciata □ by accident or by design, per caso o intenzionalmente. -
8 divider
[dɪ'vaɪdə(r)]* * *divider /dɪˈvaɪdə(r)/n.1 fonte di contrasti: Policy towards the EU remains a big divider, la politica riguardo l'UE rimane fonte di forti contrasti2 (elettr.) divisore; ripartitore: power divider, divisore di potenza; voltage divider, partitore di tensione4 (pl.) compasso a punte fisse6 divisorio: file dividers, divisori (o intercalari) per documenti; drawer divider, divisorio (o separatore) per cassetti* * *[dɪ'vaɪdə(r)] -
9 ♦ speech
♦ speech /spi:tʃ/n.1 [u] capacità o facoltà di parlare; dono della parola; linguaggio; favella: Animals are incapable of speech, gli animali non hanno il dono della parola; freedom of speech (o free speech) libertà di parola; speech impediment, disturbo del linguaggio ( balbuzie e simili); impedimento nel parlare; slow of speech, lento nel parlare2 [u] modo di parlare; parlata: clear speech, un modo di parlare comprensibile; Southern speech, la parlata (o l'accento) del sud3 discorso; orazione; tirata (fam.); (leg.) arringa; (teatr.) monologo: a set [an extempore] speech, un discorso preparato [improvvisato]; to make [to deliver, to give] a speech, fare [tenere] un discorso; fare un'orazione (o un'arringa); a maiden speech, un discorso inaugurale; a keynote speech, un intervento di apertura ( di convegno o cerimonia); a stirring speech, un discorso elettrizzante; a rousing speech, un discorso di incitamento; an impassioned speech, un discorso appassionato; inflammatory speeches, discorsi incendiari4 [u] (ling.) «parole» (franc.)● (ling.) speech act, atto linguistico; atto comunicativo □ (anat.) speech area (o centre), area del linguaggio ( nel cervello) □ speech community, comunità linguistica □ ( nelle scuole inglesi) speech day, giorno di chiusura ( con discorso di un ex alunno); giorno della distribuzione dei diplomi e dei premi □ (med.) speech defect, difetto di pronuncia □ (fis., radio) speech frequency, frequenza vocale □ (polit., nei Paesi del Commonwealth) Speech from the Throne, discorso della Corona ( all'apertura del nuovo parlamento) □ (med.) speech-impaired, logopatico □ (elettron.) speech machine, macchina parlante □ speech maker, oratore □ (anat.) speech organs, organi della fonazione □ speech pathologist, patologo del linguaggio; foniatra □ speech pathology, patologia del linguaggio; foniatria □ speech-reading, labiolettura □ (comput.) speech recognition, riconoscimento vocale □ (tecn.) speech synthesizer, sintetizzatore della voce □ (med.) speech therapist, foniatra; logopedista □ (med.) speech therapy, foniatria; logopedia □ speech training, esercizio di dizione □ (prov.) Speech is silver; silence is golden, la parola è d'argento, il silenzio è d'oro.
См. также в других словарях:
Non-line-of-sight propagation — Non line of sight (NLOS) or near line of sight is a term used to describe radio transmission across a path that is partially obstructed, usually by a physical object in the innermost Fresnel zone. Many types of radio transmissions depend, to… … Wikipedia
Frequency-resolved optical gating — Frequency Resolved Optical Gating, plus couramment désigné par son acronyme FROG, est une méthode de mesure des impulsions lumineuses ultra brèves (de l ordre de la femtoseconde) par auto corrélation. Son principe repose sur un montage de type… … Wikipédia en Français
Non-possession — is a philosophy that holds that no one or anything possesses anything.[1] It is one of the principles of Satyagraha, a philosophical system based on various religious and philosophical traditions originating in India and Asia Minor, and put into… … Wikipedia
Frequency-hopping spread spectrum — (FHSS) is a method of transmitting radio signals by rapidly switching a carrier among many frequency channels, using a pseudorandom sequence known to both transmitter and receiver. A spread spectrum transmission offers three main advantages over… … Wikipedia
Frequency-Resolved Optical Gating — Frequency Resolved Optical Gating, plus couramment désigné par son acronyme FROG, est une méthode de mesure des impulsions lumineuses ultra brèves (de l ordre de la femtoseconde) par auto corrélation. Son principe repose sur un montage de type… … Wikipédia en Français
Non-paternity event — is a term in genetic genealogy and clinical genetics to describe the case where the biological father of a child is someone other than who it is presumed to be. The presumption may be either on the part of the presumed father or by the physician … Wikipedia
Frequency-dependent selection — is the term given to an evolutionary process where the fitness of a phenotype is dependent on its frequency relative to other phenotypes in a given population. In positive frequency dependent selection (or purifying frequency dependent selection) … Wikipedia
Frequency-division multiplexing — (FDM) is a form of signal multiplexing where multiple baseband signals are modulated on different frequency carrier waves and added together to create a composite signal. Non telephoneFDM can also be used to combine multiple signals before final… … Wikipedia
Frequency and pragmatically unmarked word order — “Frequency and pragmatically unmarked word order” is a paper by Matthew Dryer, published in 1995 within the compilation Word Order in Discourse , analyzing various definitions of markedness as it might apply to word order. It advanced a… … Wikipedia
Frequency capping — is a term in advertising that means restricting (capping) the amount of times (frequency) a specific visitor to a website is shown a particular advertisement. This restriction is applied to all websites that serve ads from the same advertising… … Wikipedia
Non-access stratum — (NAS) is a functional layer in the UMTS wireless telecom protocol stack between a core network and user equipment.[1] The layer supports signalling and traffic between those two elements. + – – + + – – – + | HTTP | | Application | + – – + + – – – … Wikipedia