Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

nom+d'un+chien!

  • 21 chien

    chien, chienne
    [̃ʃjɛ̃, ̃ʃjɛn]
    Nom masculin et féminin avec une désinence féminin cão masculino, cadela feminino
    * * *
    chien, -ne ʃjɛ̃, ɛn]
    nome masculino, feminino
    ZOOLOGIA cão m.; cadela f.
    cão-da-pradaria
    encontrar muitas dificuldades
    cão que ladra não morde
    antes burro vivo que sábio morto
    um tempo horrível
    uma vida de cão, miserável

    Dicionário Francês-Português > chien

  • 22 chien

    chien, -ienne substantif inflexiones
    1 Perro perra
    2
    Entre chien et loup, al anochecer; avoir un mal de chien, tener muchas dificultades
    3 (de fusil) Gatillo
    figuré Couché en chien de fusil, acurrucado en la cama
    4 figuré Atractivo gancho: avoir du chien, tener gancho
    5 ASTRONOMIE Grand Chien, Can mayor; Petit Chien, Can menor

    Dictionnaire Français-Espagnol > chien

  • 23 chien

    chien, chienne
    [̃ʃjɛ̃, ̃ʃjɛn]
    Nom masculin et féminin avec une désinence féminin cão masculino, cadela feminino
    * * *
    chien, chienne
    [̃ʃjɛ̃, ̃ʃjɛn]
    Nom masculin et féminin avec une désinence féminin cão masculino, cadela feminino

    Dicionário Francês-Português > chien

  • 24 chien-loup

    chien-loup (plural chiens-loups) [∫jɛ̃lu]
    masculine noun
    * * *
    pl chiens-loups ʃjɛ̃lu nom masculin Alsatian GB, German shepherd
    * * *
    ʃjɛ̃lu
    chiens-loups pl nm
    * * *
    chien-loup, pl chiens-loups nm Alsatian GB, German shepherd.
    [ʃjɛ̃lu] ( pluriel chiens-loups) nom masculin

    Dictionnaire Français-Anglais > chien-loup

  • 25 nom

    nom [nõ]
    〈m.〉
    1 naam
    voorbeelden:
    1    nom d'emprunt, de plume, de guerre pseudoniem, schuilnaam
          nom de famille achternaam
          computer〉 nom de fichier bestandsnaam
          nom de jeune fille meisjesnaam
          nom de garçon jongensnaam
          informeel〉 nom à rallonges dubbele naam
          nom de religion kloosternaam
          nom à tiroirs lange, dubbele naam
          nom collectif, social (gemeenschappelijke) firma
          nom commercial handelsnaam, firmanaam
          les plus grands noms de France Frankrijks belangrijkste families
          petit nom voornaam
          avoir nom heten
          au nom de qn., en son nom namens iemand
          au nom du ciel in 's hemelsnaam
    2    sans nom onbeschrijfelijk
    3    se faire un nom naam maken
    4    nom de nombre telwoord
          taal〉 nom commun soortnaam
          nom propre eigennaam
    ¶    vulgair〉 nom de Dieu! informeel, nom de nom!, d'une pipe!, d'un chien! verdomme!, potverdikkie!
          donner à qn. des noms d'oiseau iemand uitschelden
          traiter qn. de tous les noms iemand uitmaken voor alles wat lelijk is
    m
    1) naam

    Dictionnaire français-néerlandais > nom

  • 26 nom de Dieu!

    nom de Dieu! informeel, nom de nom!, d'une pipe!, d'un chien!
    verdomme!, potverdikkie!

    Dictionnaire français-néerlandais > nom de Dieu!

  • 27 coup de chien

    1) разг. драка, заваруха

    Julot (avec éclat). - Lieutenant! Maintenant qu'on est en liberté, vous et nous, il faut faire quelque chose! Il faut pas que la Flotte pourrisse en rade pour être offerte aux Boches en cadeau! Gégène. Ah! Nom de Dieu! S'il y avait un coup de chien, avec quoi qu'on résisterait? Ils ont réussi à fiche toute notre organisation en l'air! (J.-R. Bloch, Toulon.)Жюло ( взволнованно). Лейтенант, теперь, раз мы на свободе, нужно что-то делать! Нельзя допускать, чтобы флот гнил на рейде, пока его не преподнесут бошам в подарок! Жежен. А, черт возьми! Если бы произошла заваруха, с чем бы мы оборонялись? Им ведь удалось засыпать всю нашу организацию!

    2) разг. непредвиденное осложнение; неприятность

    On parle d'une guerre avec l'Angleterre... Qui est-ce qui peut bien avoir inventé ça? À moins que ça ne se soit inventé tout seul... Enfin, un vrai coup de chien. (É. Zola, L'Argent.) — Говорят о войне с Англией... Кто мог это выдумать? Разве что слух возник сам собой... Словом, крепкий переполох.

    3) арго предательство
    4) мор. внезапный шквал

    Habitué aux coups de chien imprévus, au travail dans les soutes et dans les cales, il s'était imposé comme maître du bord, prenant sous sa protection les faibles et les malades, maîtrisant ceux que la folie gagnait. (J. Fréville, Plein vent.) — Привыкший к внезапным шквалам и работе в угольных ямах и трюмах, он показал себя настоящим капитаном, взяв под свою защиту слабых и больных и усмиряя тех, кто был на грани безумия.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > coup de chien

  • 28 maître-chien

    maître-chien° (plural maîtres-chiens) [mεtʀə∫jɛ̃]
    masculine noun
    * * *
    pl maîtres-chiens mɛtʀəʃjɛ̃ nom masculin dog-handler
    * * *
    maître-chien, pl maîtres-chiens nm dog-handler.
    [mɛtrəʃjɛ̃] ( pluriel maîtres-chiens) nom masculin
    dog trainer ou handler

    Dictionnaire Français-Anglais > maître-chien

  • 29 le chien répond au nom de Victor

    le chien répond au nom de Victor

    Dictionnaire français-néerlandais > le chien répond au nom de Victor

  • 30 Notre chien répond au nom de Médor.

    Notre chien répond au nom de Médor.
    Náš pes slyší na jméno Medor.

    Dictionnaire français-tchèque > Notre chien répond au nom de Médor.

  • 31 laisse

    laisse [lεs]
    feminine noun
    [de chien] lead
    * * *
    lɛs
    nom féminin ( pour chien) lead GB, leash US
    * * *
    lɛs nf
    [chien] lead, leash

    tenir en laisse — to keep on a lead, to keep on a leash

    Tenez votre chien en laisse. — Keep your dog on a lead.

    * * *
    laisse nf
    1 ( pour chien) lead, leash; tenir un chien en laisse to keep a dog on a lead ou on the leash;
    2 Géog ( partie de rivage) foreshore; ( limite) laisse de basse/haute mer low-/high-water mark;
    3 Littérat laisse.
    [lɛs] nom féminin
    1. [lien] leash, lead
    mener ou tenir quelqu'un en laisse (figuré) to keep a tight rein on somebody, to have somebody (well) under one's thumb ou in check
    2. GÉOGRAPHIE [partie de plage] foreshore

    Dictionnaire Français-Anglais > laisse

  • 32 loulou

    lulu
    nom masculin
    1) ( chien) spitz
    2) (colloq) ( voyou) hooligan, delinquent youth
    3) (colloq) ( terme d'affection) pet (colloq) GB, honey US
    * * *
    lulu nm
    (= chien) spitz
    * * *
    loulou nm
    1 ( chien) spitz;
    2 ( voyou) hooligan, delinquent youth;
    3 ( terme d'affection) pet GB, honey US.
    I
    , loulout(t)e [lulu, ut] nom masculin, nom féminin
    1. [en appellatif]
    mon loulou, ma louloutte (my) darling
    2. [personne]
    II
    [lulu] nom masculin
    2. (familier) → link=loubard loubard

    Dictionnaire Français-Anglais > loulou

  • 33 corniaud

    kɔʀnjo
    nom masculin ( chien) mongrel
    * * *
    kɔʀnjo nm
    1) (= chien) mongrel
    2) péjoratif twit, clot
    * * *
    1 ( chien) mongrel;
    2 ( idiot) nitwit, idiot.
    [kɔrnjo] nom masculin
    1. [chien] mongrel
    2. (familier) [imbécile] nitwit, nincompoop

    Dictionnaire Français-Anglais > corniaud

  • 34 limier

    limier [limje]
    masculine noun
    ( = chien) bloodhound ; ( = détective) sleuth
    * * *
    limje
    nom masculin
    1) ( chien) bloodhound
    2) (colloq) (détective, policier) sleuth
    * * *
    limje nm
    1) (= chien) bloodhound
    2) (= détective) sleuth
    * * *
    limier nm
    1 ( chien) bloodhound;
    2 (détective, policier) sleuth; un fin limier a super-sleuth.
    [limje] nom masculin
    2. (familier) [policier]

    Dictionnaire Français-Anglais > limier

  • 35 die Leitung

    - {administration} sự trông nom, sự quản lý, sự cai quản, sự cai trị, chính phủ, chính quyền, sự thi hành, việc áp dụng, sự cho uống, sự làm lễ, sự cho ai, sự phân phối, sự phân phát, sự quản lý tài sản - {charge} vật mang, vật chở, vật gánh, gánh nặng &), số đạn nạp, số thuốc nạp, điện tích, sự nạp điện, sự tích điện, tiền phải trả, giá tiền, tiền công, tiền thù lao, sự gánh vác, nhiệm vụ - bổn phận, trách nhiệm, sự coi sóc, người được giao cho trông nom, vật được giao cho trông nom, những con chiên của cha cố, mệnh lệnh, huấn thị, chỉ thị, lời buộc tội, sự buộc tội - cuộc tấn công dữ dội, cuộc đột kích ồ ạt, hiệu lệnh đột kích - {command} lệnh, quyền chỉ huy, quyền điều khiển, sự làm chủ, sự kiềm chế, sự nén, sự tinh thông, sự thành thạo, đội quân, bộ tư lệnh - {conduct} hạnh kiểm, tư cách, đạo đức, cách cư xử, sự chỉ đạo, sự điều khiển, sự hướng dẫn, cách sắp đặt, cách bố cục - {conduction} sự dẫn, tính dẫn, độ dẫn - {control} quyền hành, quyền lực, sự lái, sự cầm lái, sự nén lại, sự kiểm tra, sự kiểm soát, sự thử lại, tiêu chuẩn so sánh, trạm kiểm tra, đoạn đường đặc biệt, bộ điều chỉnh, hồn - {direction} sự chỉ huy, số nhiều) lời chỉ bảo, lời hướng dẫn, phương hướng, chiều, phía, ngả, mặt, phương diện, directorate - {generalship} cấp tướng, chiến lược, chiến thuật, tài chỉ huy quân sự, sự khéo léo, tài ngoại giao, tài quản lý, tài điều khiển - {government} sự thống trị, nội các, chính thể, bang, tỉnh, sự chi phối - {helm} đám mây tụ trên đỉnh núi helm cloud), helmet, tay bánh lái, bánh lái, khoang bánh lái, sự lânh đạo - {lead} chì, dây dọi dò sâu, máy dò sâu, thanh cỡ, than chì, tấm chì lợp nhà, mái lợp tấm chì, đạn chì, sự chỉ dẫn, sự dẫn đầu, vị trí đứng đầu, vai chính, người đóng vai chính, dây dắt, quyền đánh đầu tiên - máng dẫn nước, dây dẫn chính, sự sớm, bước - {leadership} khả năng lânh đạo, đức tính của người lânh đạo, bộ phận lânh đạo, tập thể lânh đạo - {leading} thế lực, ảnh hưởng - {main} cuộc chọi gà, with might and main với tất cả sức mạnh, dốc hết sức, phần chính, phần cốt yếu, phần chủ yếu, ống dẫn chính, biển cả - {management} ban quản lý, ban quản đốc, sự khôn khéo, sự khéo xử, mánh lới - {managing} - {pilotage} việc dẫn tàu, nghề hoa tiêu, tiền công dẫn tàu, tiền công trả cho hoa tiêu, việc lái máy bay, nghề lái máy bay, tiền công lái máy bay - {steerage} sự chịu lái, chỗ dành cho hành khách hạng chót, khu vực ở của hạ sĩ quan - {wire} dây, bức điện báo = die Leitung (Rohr) {conduit; pipeline}+ = die Leitung (Telefon) {line}+ = die Leitung (Technik) {connection}+ = die Leitung (Elektrotechnik) {circuit; wiring}+ = unter Leitung [von] {under the direction [of]}+ = die Leitung ist tot. {the line's gone dead.}+ = die Leitung ist tot! {line's dead}+ = unter Leitung von {conducted by; headed by}+ = die Leitung ist besetzt {the line is busy; the line is engaged}+ = eine lange Leitung haben {to be a slow coach; to be slow on the uptake}+ = unter staatlicher Leitung {under government control}+ = es ist jemand in der Leitung {the line is crossed}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Leitung

  • 36 der Preis

    - {charge} vật mang, vật chở, vật gánh, gánh nặng &), số đạn nạp, số thuốc nạp, điện tích, sự nạp điện, sự tích điện, tiền phải trả, giá tiền, tiền công, tiền thù lao, sự gánh vác, nhiệm vụ - bổn phận, trách nhiệm, sự trông nom, sự coi sóc, người được giao cho trông nom, vật được giao cho trông nom, những con chiên của cha cố, mệnh lệnh, huấn thị, chỉ thị, lời buộc tội - sự buộc tội, cuộc tấn công dữ dội, cuộc đột kích ồ ạt, hiệu lệnh đột kích - {cost} giá, chi phí, phí tổn, sự phí, án phí, giá phải trả - {fee} tiền thưởng, tiền nguyệt liễm, học phí, gia sản, lânh địa, thái ấp - {premium} phần thưởng, tiền đóng bảo hiểm, tiền học việc, tiền các đổi tiền premium on exchange) - {rate} tỷ lệ, tốc độ, suất, mức, thuế địa phương, hạng, loại, sự đánh giá, sự ước lượng, sự sắp hạng, sự tiêu thụ - {term} hạn, giới hạn, định hạn, thời hạn, kỳ hạn, phiên, kỳ học, quý, khoá, điều kiện, điều khoản, quan hệ, sự giao thiệp, sự giao hảo, sự đi lại, thuật ngữ, lời lẽ, ngôn ngữ, số hạng - {trophy} vật kỷ niệm chiến công, chiến tích &), đồ trần thiết ở tường, giải thưởng, cúp - {value} giá trị, giá cả, năng suất, nghĩa, ý nghĩa, bậc phân loại, tiêu chuẩn = der Preis (Ware) {price}+ = der Preis (Sport) {pot}+ = der Preis (Gewinn) {prize}+ = der hohe Preis {dearness}+ = der erste Preis {blue ribbon; first prize}+ = um jeden Preis {at all costs; at any expense; at any price}+ = im Preis fallen {to be on the decline}+ = um keinen Preis {not at any price; not for anything}+ = der ermäßigte Preis (Buchhandel) {scrip}+ = im Preis steigen {to bull; to kite}+ = zum halben Preis {at half the price}+ = der niedrigste Preis {floor; marginal price; rockbottom price}+ = der angemessene Preis {reasonable price}+ = der zu niedrige Preis {undercharge}+ = vom Preis abziehen {to knock off}+ = unter Preis kaufen {to underbuy}+ = einen Preis nennen {to quote a price}+ = den Preis bekommen {to carry off the prize}+ = Der Preis ist heiß {the price is right}+ = der vorteilhafte Preis {bargain purchase option}+ = einen Preis setzen [auf] {to set a price on [on]}+ = um gar keinen Preis {for nothing in the world; not for all in the world}+ = im Preis herabsetzen {to depreciate; to mark down}+ = den Preis festsetzen {to cost (cost,cost)+ = den Preis zuerkennen {to give the palm}+ = einen Preis bestimmen {to fix a price}+ = im Preis heraufsetzen {to mark up}+ = den Preis davontragen {to bear away the bell; to bring home the bacon; to carry off the bell}+ = ohne Fleiß kein Preis {no pains, no gains}+ = den Preis ansetzen für {to price}+ = im Preis konkurrenzfähig {price-competitive}+ = hast du nach dem Preis gefragt? {did you ask the price?}+ = jemanden mit einem Preis auszeichnen {to award a prize to someone}+ = jemandem einen übermäßigen Preis berechnen {to rush someone}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Preis

  • 37 чёрт возьми!

    n
    1) gener. bon sang!, bougre!, coup de chien!, diable!, diantre, la vache!, malheur!, mazette!, merde!, mille tonnerres! (de Brest)!, nom d'un chien!, nom d'un petit bonhomme!, nom d'une pipe!, nom de Dieu!, nom de nom!, nom de(...)!, peste!, sac à papier!, sacrebleu, sacré nom (de Dieu)!, sapristi, tonnerre (de Brest)!, bagasse! (в Южной Франции), parbleu!, sacristi
    2) colloq. coquin de sort, flûte (выражает нетерпение, досаду), je vous jure!, vingt dieux!, zut, bigre, crénom, (выражение удивления, восхищения, боли) fichtre, punaise!, bonsoir
    3) obs. morbleu (ñîûð. îò "(par la) mort de Dieu!", èäå "Dieu" âàìåíåíî ñôîâîì "bleu"), mordienne, mordieu, vertubleu, vertuchou, vertudieu, jarnicoton, palsambleu!, pardi, pardieu
    4) rude.expr. dur
    5) canad. tabarnac
    6) argo. scrogneugneu

    Dictionnaire russe-français universel > чёрт возьми!

  • 38 aboiement

    abwamɑ̃
    nom masculin ( de chien) barking [U]
    * * *
    abwamɑ̃ nm
    bark, barking no pl
    * * *
    1 ( de chien) barking ¢;
    2 ( de personne) ranting ¢.
    [abwamɑ̃] nom masculin
    1. [d'un chien] bark
    2. (figuré & péjoratif) ranting, raving

    Dictionnaire Français-Anglais > aboiement

  • 39 roquet

    roquet [ʀɔkε]
    masculine noun
    * * *
    ʀɔkɛ
    nom masculin
    1) ( chien) yappy little dog
    2) (colloq) ( personne) bad-tempered little runt (colloq)
    * * *
    ʀɔkɛ nm
    * * *
    roquet nm
    1 ( chien) yappy little dog;
    2 ( personne) bad-tempered little runt.
    [rɔkɛ] nom masculin
    1. [chien] yappy ou noisy dog
    2. (familier & péjoratif) [personne] pest

    Dictionnaire Français-Anglais > roquet

  • 40 saint-bernard

    saint-bernard (plural saint(s)-bernard(s)) [sɛ̃bεʀnaʀ]
    masculine noun
    ( = chien) St Bernard
    * * *
    sɛ̃bɛʀnaʀ
    nom masculin invariable ( chien) St Bernard

    c'est un vrai saint-bernardfig he's/she's a real Good Samaritan

    * * *
    sɛ̃bɛʀnaʀ nm inv
    (= chien) St Bernard
    * * *
    saint-bernard nm inv St Bernard; c'est un vrai saint-bernard fig he's/she's a real Good Samaritan.
    [sɛ̃bɛrnar] nom masculin invariable
    2. (humoristique) [personne généreuse]

    Dictionnaire Français-Anglais > saint-bernard

См. также в других словарях:

  • Nom d'un chien ! — ● Nom d un chien ! juron familier …   Encyclopédie Universelle

  • Nom de Dieu, nom de nom, nom d'un chien, nom d'un petit bonhomme, nom d'une pipe !, etc. — ● Nom de Dieu, nom de nom, nom d un chien, nom d un petit bonhomme, nom d une pipe !, etc. jurons exprimant l indignation, la surprise …   Encyclopédie Universelle

  • Bill, nom d'un chien ! — Bill, nom d un chien ! 15e album de la série Boule et Bill Auteur Roba Éditeur Dupuis Première publication 1978 ISBN 2 8001 0607 7 …   Wikipédia en Français

  • chien — chien, chienne [ ʃjɛ̃, ʃjɛn ] n. • chen 1080; lat. canis I ♦ 1 ♦ Mammifère (carnivores; canidés) issu du loup, dont l homme a domestiqué et sélectionné par hybridation de nombreuses races. ⇒ cyn(o) . Un chien, une chienne. ⇒ toutou; fam. 1. cabot …   Encyclopédie Universelle

  • NOM — L’analyse grammaticale distinguait les noms communs et les noms propres. Les premiers correspondent, selon l’analyse logique classique, aux termes généraux qui se disent de plusieurs, et les seconds aux termes singuliers qui ne se disent que d’un …   Encyclopédie Universelle

  • NOM — n. m. Mot, terme dont on se sert pour désigner un être animé ou une chose, un ensemble d’êtres ou de choses. Nom de personne. Nom de baptême. Louis premier du nom. Nom de famille. Nom patronymique. Nom de terre. Il a un beau nom. Il porte un… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Chien noir (folklore) — Chien noir (fantôme) Une enseigne dépeignant le monstrueux chien noir de Jersey qui est censé hanter Boulay Bay Un chien noir est un spectre présent principalement dans le folklore britannique. C est en général une créature nocturne. Son… …   Wikipédia en Français

  • chien — chien, chienne (chiin, chièn ) s. m. (le mâle), s. f. (la femelle) 1°   Quadrupède domestique, le plus attaché à l homme, gardant sa maison et ses troupeaux, et l aidant à la chasse. Chien de garde. Chien de berger. Chien de Malte. Chien de Terre …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Chien Viverrin — Chien viverrin …   Wikipédia en Français

  • chien — CHIEN, CHIENNE. subs. Animal domestique qui aboie. Gros chien. Petit chien. Chien à grandes oreilles. Cette chienne est chaude, est pleine. Chien traître, qui mord sans aboyer. Chien hargneux, chien enragé, ou autrement, chien fou. Chien d Artois …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Chien De Prairie À Queue Noire — Chien de prairie à queue noire …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»