-
1 saber
I 1. vt1) algo; que... знать что; что...; име́ть поня́тие, представле́ние о чёмno sé nada de él — я ничего́ о нём не зна́ю; мне ничего́ о нём не изве́стно
no sé dónde está — я не зна́ю, где он
hacer saber algo a uno — сообщи́ть кому о чём; уве́домить кого о чём
a saber; cualquiera sabe; falta saber; quién sabe; vete a saber — кто его́ зна́ет; поди́ знай
(al menos) que yo sepa — наско́лько я зна́ю; наско́лько мне изве́стно
(bien) se sabe que... — (хорошо́) изве́стно, что...
bien, | ya | lo sabía yo — так я и знал
(es) a saber — а и́менно; то есть
¡haberlo sabido! — е́сли бы я знал!
no sé qué + s — како́й-то + сущ
para que sepas — е́сли хо́чешь знать
¡qué sé yo!; ¡yo qué sé! — отку́да я зна́ю!; поня́тия не име́ю!
quién sabe — как знать!; Бог (его́) зна́ет!
sepa usted que... — зна́йте, что...
¡si (lo) sabré yo! — уж я́-то зна́ю!; мне ли не знать!
¡si sabrá él lo que tiene que hacer! — уж о́н-то зна́ет, что на́до де́лать!
sin saber cómo — сам не зна́я как
un no sé qué — что́-то, не́что (непоня́тное)
¿y tú qué sabes? — а ты́-то отку́да зна́ешь?; что ты в э́том понима́ешь?
2) разг знать (наизу́сть)3) tb vi (de) algo, nc знать толк, разбира́ться в чёмsabe mucha física — он хорошо́ разбира́ется в фи́зике
al saber la desgracia... — узна́в о несча́стье...
5) + inf уме́ть, мочь, быть в состоя́нии + инф2. visupo convencerme — он суме́л убеди́ть меня́
2) de algo разбира́ться, понима́ть [разг] в чёмno saber a nada — быть безвку́сным; не име́ть вку́са
saber bien — а) быть вку́сным б) a uno перен прийти́сь по вку́су кому
- dejar sin saber qué decir- no saber dónde meterse
- no sabe por dónde anda, va
- no saber cuántas son cinco
- sabérselas todas
- sabérselo todo II m1) зна́ние; зна́ния2) уме́ние; мастерство́ -
2 saber
I m1) знание2) умение, мастерствоII 1. непр. vt1) знать, иметь понятие (представление) ( о чём-либо)¡haberlo sabido! — если бы я знал!2) знать, обладать знаниями (познаниями) (в какой-либо области)3) уметь, мочь2. непр. vi1) ( чаще с отриц.; de) быть осведомлённым ( о чём-либо)2) быть догадливым, проницательнымsaber a pez — пахнуть рыбой4) быть схожим, походить6) (употр. с гл. andar, ir, venir) знать дорогу (направление)7) Ам. прост. см. soler••no saber dónde meterse — робеть; не знать, куда глаза детьno saber lo que se pesca разг. — быть не в курсе дела; находиться в неведенииno saber por dónde (se) anda — не разбираться в чём-либо¡a saber!, ¡vete a saber!, ¡vaya Ud. a saber! — кто его знает!, попробуй узнай!¡quién sabe! — как знать!¡y qué sé yo! — и многое другое -
3 saber
I m1) знание2) умение, мастерствоII 1. непр. vt1) знать, иметь понятие (представление) ( о чём-либо)¡haberlo sabido! — если бы я знал!
2) знать, обладать знаниями (познаниями) ( в какой-либо области)3) уметь, мочь2. непр. vi1) ( чаще с отриц.; de) быть осведомлённым ( о чём-либо)2) быть догадливым, проницательным4) быть схожим, походить6) (употр. с гл. andar, ir, venir) знать дорогу (направление)••a saber — именно, то есть
hacer saber — сообщить; уведомить
no saber dónde meterse — робеть; не знать, куда глаза деть
no saber lo que se pesca разг. — быть не в курсе дела; находиться в неведении
no sé que — что-то, нечто непонятное
el que las sabe, las tañe посл. — дело мастера боится
¡a saber!, ¡vete a saber!, ¡vaya Ud. a saber! — кто его знает!, попробуй узнай!
¡quién sabe! — как знать!
¡y qué sé yo! — и многое другое
-
4 ум
м.espíritu m, inteligencia f; mente f ( разум)••счет в уме́ — cálculo mentalсчита́ть в уме́ — calcular mentalmente(на)учи́ть уму́-ра́зуму — abrir los ojos(на)учи́ться уму́-ра́зуму — aprender vi (a); aprender las letrasдо ума́ довести́ прост. — acabar bien (el trabajo, el asunto, etc.)быть без ума́ от (+ род. п.) — estar loco (por), perder la cabeza (por)быть в своем (в здра́вом) уме́ — estar en su sano (pleno) juicioбыть в здра́вом уме́ и твердой па́мяти — gozar de todas sus facultades mentalesбыть не в своем уме́ — no estar en su juicio, estar mal de la cabeza, estar loco (chiflado)своди́ть с ума́ — volver loco, hacer perder la cabeza; sacar de quicioсходи́ть (сойти́) с ума́ — volverse loco, perder el juicioвы с ума́ сошли́! — ¡está (Ud.) loco!вы́жить из ума́ — perder la razónраски́нуть умо́м разг. — poner (parar) mientes en una cosaбыть себе́ на уме́ — estar en sus cinco sentidosума́ не приложу́ — no me cabe en la cabeza; estoy descentrado, no puedo comprenderприйти́ на ум — venirse a uno a las mientesему́ пришло́ на ум — se le ocurrió, le vino a la cabezaбра́ться (взя́ться) за ум — ponerse en razón, enmendarse (непр.); hacerse razonableна ум наста́вить кого́-либо разг. — hacer entrar en razón; enseñar vt, hacer comprenderка́ждый по-сво́ему с ума́ схо́дит разг. погов. — cada loco con su temaу него́ друго́е на уме́ — tiene otra cosa en la cabezaу него́ ум за ра́зум захо́дит — no está en sus cinco, tiene marcada la cabezaэ́то у меня́ из ума́ нейдет — esto no se me va (no me sale) de la cabezaэ́то не его́ ума́ де́ло — esto no le atañe, esto no es de su competenciaу него́ что на уме́, то и на языке́ разг. — lo que tiene en la cabeza le sale por la boca, dice lo que piensa, no tiene pelillos (frenillo) en la lenguaум хорошо́, а два лу́чше погов. — más ven cuatro ojos que dosско́лько голо́в - сто́лько умо́в погов. — tantas cabezas, tantos pareceresпо одежке встреча́ют, по уму́ провожа́ют посл. — bien vestido, bien recibido, pero la mejor pieza es una buena cabezaумо́м Росси́ю не поня́ть — la mente no es capaz de comprender a Rusia -
5 chancho
I 1. adj; Ам.1) неря́шливый, гря́зный2) ничто́жный, презре́нный2. m1) Ам. свинья́, поросёнок2) Ч. лотере́я ( с поросёнком в качестве приза)••chancho de Indias Ам.; зоол.; нн. — морска́я сви́нка
chancho del monte — агу́ти, золоти́стый за́яц
chancho rosillo Ам. — каба́н
hacer un chancho Ам.; нн. — рыга́ть, отры́гивать
hacerse el chancho rengo Ам.; нн.; hacerse el chancho Ц. Ам.; нн. — притворя́ться непонима́ющим [глухи́м]
cada chancho a su estaca Арг., Бол., Пар., Ур. — всяк сверчо́к, знай свой шесто́к
chancho embarrado quiere embarrar a los demás П., Ч. — винова́тый найдёт, кого обвини́ть
hacer callar a un chancho a azotes [a palos] Арг., Пар., Ур., Ч.; ирон.; нн. — ≡ де́ньги не па́хнут; для достиже́ния це́ли все сре́дства хороши́
no es el amor al chancho, sino a los chicharrones П.; нн. — ≡ не да́ром, не за краси́вые глаза́
no tiene la culpa el chancho, sino quien le da afrecho Арг., Ур., Ч.; нн.; la culpa no la tiene el chancho, sino quien le da de comer Арг., Пар., Ур.; нн. — ≡ не стре́лочник винова́т
qué sabe el chancho de freno, si nunca se lo ha puesto Арг., Ур., Ч.; нн. — ≡ понима́ть (в чём-л.) как свинья́ в апельси́нах
ser como chancho (que tiene mazorca en la trompa y sigue gruñendo) Ник.; нн. — всё ему́ ма́ло; он ненасы́тен
ser chancho que no da tocino Бол. — быть эгои́стом, быть плохи́м дру́гом
caerle chancho [chancha] algoa alguien — не нра́виться
- chancho limpio nunca engorda II m; Сальв.; нн.; бот.el día que vuelen los chanchos — ≡ когда́ рак на горе́ сви́стнет
ча́нчо (цветок, обладающий неприятным запахом)III m; Арг.; нн.ча́нчо ( вид пшеничного хлеба)IV m; Арг., Пар., П., Ур., Ч.1) пози́ция, в кото́рой пе́шка окружена́ други́ми фигу́рами и не мо́жет дви́гаться ( в шахматах)2) костя́шка с двойны́м но́мером ( в домино)V m; Ч.дроби́льная маши́наVI m; Ч., Экв.ма́ленькая моне́та, моне́ткаVII m; Арг.сверхъесте́ственное существо́, изрыга́ющее ого́нь -
6 мало
1) нареч. poco; insuficiente ( недостаточно)он ма́ло зна́ет — sabe pocoма́ло изве́стный — poco (insuficientemente) conocidoо́чень ма́ло — muy poco, poquísimo2) в знач. числ. pocoма́ло книг — pocos librosма́ло наро́ду — poca gente3) безл. в знач. сказ.э́того ма́ло — es poco, esto es insuficiente••ма́ло того́, что... — no basta que...ма́ло ли что! — ¡bastante importa!, ¡poco importa!ма́ло ли что мо́жет случи́ться — quién sabe lo que puede occurrirма́ло ли где я мог его́ встре́тить — no importa donde he podido tropezar con élма́ло сказа́ть — es poco decirни мно́го ни ма́ло — ni poco ni muchoма́ло-ма́ло — poquitoи го́ря ма́ло — todo ello es nadaни ма́ло не... — ni un poco...ма́ло ка́ши ел — ≈ tiene la leche en los labios -
7 dios
m- a la buena de Dios - clamar a Dios - irse bendito de Dios - irse mucho de Dios - llamar a Dios de tú - venir Dios a ver a uno - ¡a Dios! - ¡a Dios mi dinero! - ¡alabado sea Dios! - ¡bendito sea Dios! - ¡anda con Dios!••bien sabe Dios que... — видит бог, что...como Dios es mi padre; como Dios esta en los cielos; como hay Dios — как бог святsin encomendarse a Dios ni al diablo — очертя (сломя) головуarmar la de Dios es Cristo — устроить скандал, затеять дракуtentar a Dios — искушать судьбуDios nos asista; Dios nos coja confesados; Dios nos tenga de su mano — избави бог!; пронеси, господи!donde Dios es servido — бог знает где, неизвестно где¡Dios!, ¡Dios mío!, ¡santo Dios! — боже мой!, бог ты мой!¡por Dios! — ей-богу!, клянусь богом!¡a Dios con la colorada! — всех благ!; счастливо оставаться!¡a Dios, Madrid (que te quedas sin gente)! ≈≈ скатертью дорога¡Dios te la depare buena! — дай-то бог!; как бог даст¡no quiera Dios! — не дай бог!¡válgame Dios! — боже мой!, вот тебе на!, ну и ну!¡vete bendito de Dios!, ¡vete mucho con Dios! — ступай!; иди себе подобру-поздоровуa Dios rogando y con el mazo dando погов. — на бога надейся, а сам не плошайdar a Dios lo que es de Dios, y a César lo que es de César погов. — воздать богу богово, а кесарю кесаревоDios aprieta, pero no ahoga погов. ≈≈ бог милостив, обойдётсяDios los cría y ellos se juntan посл. ≈≈ свой свояка видит издалека -
8 лыко
с.драть лы́ко — preparar liber••ста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todoон не лы́ком шит прост. — sabe lo que hace, sabe donde tiene la mano izquierdaвсе (мы) одни́м лы́ком ши́ты — todos somos de la cardaлы́ка не вяза́ть прост. — tener la lengua gorda -
9 dios
m- clamar a Dios
- irse bendito de Dios
- irse mucho de Dios
- llamar a Dios de tú
- venir Dios a ver a uno
- ¡a Dios!
- ¡a Dios mi dinero!
- ¡alabado sea Dios!
- ¡bendito sea Dios!
- ¡anda con Dios!••bien sabe Dios que... — видит бог, что...
como Dios es mi padre; como Dios esta en los cielos; como hay Dios — как бог свят
como Dios manda loc. adv. — как надо, должным образом
de Dios — много, обильно
amanecer Dios — светать, рассветать
armar la de Dios es Cristo — устроить скандал, затеять драку
irse con Dios — распрощаться, проститься; уйти
llamar Dios a uno por el camino de... — иметь призвание к чему-либо
Dios nos asista; Dios nos coja confesados; Dios nos tenga de su mano — избави бог!; пронеси, господи!
donde Dios es servido — бог знает где, неизвестно где
¡Dios!, ¡Dios mío!, ¡santo Dios! — боже мой!, бог ты мой!
¡por Dios! — ей-богу!, клянусь богом!
¡a Dios con la colorada! — всех благ!; счастливо оставаться!
¡a Dios, Madrid (que te quedas sin gente)! ≈≈ скатертью дорога
¡Dios te la depare buena! — дай-то бог!; как бог даст
¡no quiera Dios! — не дай бог!
¡válgame Dios! — боже мой!, вот тебе на!, ну и ну!
¡vete bendito de Dios!, ¡vete mucho con Dios! — ступай!; иди себе подобру-поздорову
a Dios rogando y con el mazo dando погов. — на бога надейся, а сам не плошай
amanecerá Dios, y medraremos посл. — утро вечера мудренее
dar a Dios lo que es de Dios, y a César lo que es de César погов. — воздать богу богово, а кесарю кесарево
Dios aprieta, pero no ahoga погов. ≈≈ бог милостив, обойдётся
Dios da nueces al que no tiene muelas погов. ≈≈ когда зубов не стало, тогда и орехов принесли
Dios los cría y ellos se juntan посл. ≈≈ свой свояка видит издалека
-
10 кошка
ж.1) gata fанго́рская, сиби́рская ко́шка — gata de Angora, de Siberiaперси́дская ко́шка — gata persaсиа́мская ко́шка — gata siamésдра́ная ко́шка груб. — gata parida ( mujer)жить как ко́шка с соба́кой разг. — vivir como perros y gatos2) мн. ко́шки (шипы, надеваемые на обувь) crampones m pl, herrajes m pl ( для хождения по ледникам); trepadores m pl ( для лазания на столбы)••игра́ть в ко́шки-мы́шки — jugar al ratón y al gatoме́жду ни́ми пробежа́ла (проскочи́ла) черная ко́шка — entre ellos se han roto las amistadesзна́ет ко́шка, чье мя́со съе́ла погов. — ≈ sabe de que pie cojeaживу́ч как ко́шка — tiene siete vidas como los gatos -
11 понятие
с.1) noción f, idea fдать поня́тие (о + предл. п.) — dar nociones (de)поня́тия не име́ю! разг. — ¡no tengo ni idea!растяжи́мое поня́тие разг. — noción vaga, concepto elástico2) филос. concepto m, noción f3) прост. (способность разобраться в чем-либо) comprensibilidad f, comprensión f••с поня́тием де́лается — esto se hace con buen juicioбез поня́тия прост. — sin razón; no sabe lo que dice (hace) -
12 chimar
vt; нн.; в соч.1) Ц. Ам. ободра́ть ко́жу кому-л., пора́нить, поцара́пать кого-л.2) цара́пать, коря́бать (мебель и т.п.)4) М. надоеда́ть кому-л., пристава́ть к кому-л.•- chimarse••solamente el que tiene el zapato apretado sabe dónde le chima Ник. ≡ — где́ кому́ жмёт сапо́г, ка́ждый зна́ет сам
-
13 tanto
1. adj antepos1) сто́лько; так мно́гоno me hagan tantas preguntas a la vez — не задава́йте мне сто́лько вопро́сов сра́зу
de tanto hablar perdió la voz — он говори́л сто́лько, что потеря́л го́лос
tanto... como — сто́лько (же),... ско́лько (и)
tiene tanto dinero como tú — у него́ сто́лько же де́нег, ско́лько и у тебя́
tanto... que — сто́лько,... что
ha comprado tantos libros que no sabe dónde colocarlos — он накупи́л сто́лько книг, что не зна́ет, где их поста́вить
2) тако́й (большо́й)no necesitamos tanto espacio — нам не ну́жно сто́лько ме́ста
3) разг не́которое коли́чество; сто́лько-то; ско́лько-то (там)2. advtiene treinta y tantos años — ему́ три́дцать с че́м-то лет; ему́ за три́дцать
1) сто́лько, так мно́гоno hay que hablar tanto de eso — не на́до так мно́го говори́ть об э́том
tanto cuanto — см cuanto 3.
tanto que... — сто́лько, что...
hemos bailado tanto que ahora nos caemos de cansancio — мы сто́лько танцева́ли, что сейча́с па́даем с ног от уста́лости
no grites tanto — не кричи́ так (гро́мко)
3. pron¡la quiero tanto! — я так её люблю́!
1) сто́лько; столь мно́гое; столь, так мно́го; вот чтоha hecho tanto para nosotros — он сто́лько для нас сде́лал!
a tanto arrastra la codicia — вот до чего́ дово́дит жа́дность!
otro tanto — а) в два ра́за бо́льше б) разг (соверше́нно) то же са́мое, одно́ и то же
2) = cuanto 2.3) pl разг сто́лько-тоsucedió, al parecer, en el año treinta y tantos — ка́жется, э́то произошло́ в три́дцать како́м-то году́
4) pl (столь) мно́гие4. mtantos querían oírlo! — сто́лько люде́й хоте́ло его́ послу́шать!
1) коли́чество; су́мма; genalgún, un tanto — не́которое, небольшо́е коли́чество; немно́го
tanto por ciento tb colect — проце́нт тж мн
¿qué tanto por ciento de esa cantidad voy a obtener? — како́й проце́нт от э́той су́ммы я бу́ду получа́ть?
2) часто спорт очко́; баллganaron por dos tantos — они́ вы́играли с преиму́ществом в два очка́
ganar, perder por tantos — вы́играть, проигра́ть по очка́м
3)5. f pltanto alzado — см precio alzado
las tantas — разг по́зднее ( время дня); по́здний час
llega a casa a las tantas — он прихо́дит домо́й за́полночь
- estar al tanto- ni tanto así
- ni tanto ni tan calvo
См. также в других словарях:
no saber lo que tiene — ► locución coloquial 1. Se usa para alabar la bondad o el valor que tiene una persona: no puedes imaginar lo cariñoso que es, no sabe lo que tiene. 2. Se usa para ponderar la riqueza de una persona: ha acumulado tal fortuna que no sabe lo que… … Enciclopedia Universal
Lo que tiene el otro — Este artículo o sección sobre películas necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 22 de abril de 2010. También puedes… … Wikipedia Español
que — Palabra átona, que debe escribirse sin tilde a diferencia del pronombre, adjetivo o adverbio interrogativo o exclamativo qué (→ qué). Puede ser pronombre relativo (→ 1) o conjunción (→ 2). 1. Pronombre relativo Encabeza oraciones subordinadas con … Diccionario panhispánico de dudas
¡Qué onda! — Saltar a navegación, búsqueda So Random! Título ¡Qué Onda! en hispanoamérica Género Adolescente Comedia Infantil Sketch Creado por Steve Marmel (Real) Marshall Pike (Serie) Reparto … Wikipedia Español
qué — 1. Palabra tónica, que debe escribirse con tilde a diferencia del pronombre relativo o de la conjunción que (→ que). Tiene los siguientes valores: 1.1. Pronombre interrogativo o exclamativo, que, referido siempre a cosas, introduce enunciados… … Diccionario panhispánico de dudas
Parentesco que tiene u, tómatelo tú. — Reniega, en bloque, de nueras, suegros y cuñados. Pero, a lo que parece, inclusero o peor debió ser el que acuñó este refrán, porque, queriendo o sin querer, incluyó también a los abuelos, cuando lo dice bien claro otro refrán , Quien no sabe de… … Diccionario de dichos y refranes
qué parte de la oración es — qué función cumple; qué tiene que ver; quién es; cuál es su papel; cf. qué velas lleva en el entierro, qué monos pinta, qué pitos toca, y éste qué parte de la oración es; a ese señor que está encaramado en una silla allí cerca de la torta no lo… … Diccionario de chileno actual
que — (Del lat. quid.) ► pronombre relat 1 El cual, lo cual, los cuales, las cuales: ■ el perro que me regalaron se escapó. ► conjunción 2 Introduce una oración subordinada sustantiva: ■ me dijo que vendría; quiero que estudies. 3 Enlaza el verbo con… … Enciclopedia Universal
qué — (Del lat. quid.) ► pronombre relat 1 El cual, lo cual, los cuales, las cuales: ■ el perro que me regalaron se escapó. ► conjunción 2 Introduce una oración subordinada sustantiva: ■ me dijo que vendría; quiero que estudies. 3 Enlaza el verbo con… … Enciclopedia Universal
¡Que se la llevaron! — Dibujos preparatorios … Wikipedia Español
qué — 1. para qué; por qué; con qué propósito; cf. cómo, a qué; ¡qué te arreglas tanto los ojos, mujer, si los huevones igual te van a mirar las pechugas no más! , ¡qué te metes tú! Esto es entre mi pareja y yo , qué viene usted a indignarse ahora,… … Diccionario de chileno actual