Перевод: с квенья на английский

с английского на квенья

no+one

  • 41 alwa

    adj. "healthy, strong, flourishing" + one gloss not certainly legible: ?"well grown" VT45:14

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > alwa

  • 42 onta-

    pa.t. ónë or ontanë vb. "beget, create" ONO, PE17:170

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > onta-

  • 43 hrón

    noun “flesh/substance of Arda”, “matter” PE17:183, also at one point used = hroa “body”, q.v. Compare erma.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > hrón

  • 44 laurë

    noun "gold", but of golden light and colour, not of the metal: “golden light” according to PE17:61 a poetic word. Nai laurë lantuva parmastanna lúmissen tengwiesto “may a golden light fall on your book at the times of your reading” VT49:47. In Etym defined as "light of the golden Tree Laurelin, gold", not properly used of the metal gold LÁWAR/GLÁWAR, GLAW-R, VT27:20, 27, PE17:159. In early "Qenya", however, laurë was defined as "the mystic name of gold" LT1:255, 258 or simply "gold" LT1:248, 268. In Laurelin and Laurefindil, q.v., Laurenandë "Gold-valley" = Lórien the land, not the Vala UT:253 and laurinquë name of a tree, possibly *"Gold-full one" UT:168. Laurendon “like gold” or “in gold fashion” but after citing this form, Tolkien decided to abandon the similative ending -ndon, PE17:58.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > laurë

  • 45 Vána

    fem. name, a Valië, the wife of Oromë Silm, WJ:383; the Etymologies gives Vana with no long vowel BAN. The apparent meaning is *“beautiful one”, since she was “the most perfectly ‘beautiful’ in form and feature…representing the natural unmarred perfection of form in living things” PE17:150.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Vána

  • 46 minquesta

    fraction "one eleventh" 1/11. VT48:11

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > minquesta

  • 47 tye

    pron. “you, thou, thee”, 2nd person intimate/familar LR:61, 70, Arct, VT49:36, 55, corresponding to formal/politelye. According to VT49:51, tye was used as an endearment especially between lovers, and grandparents and children also used it to address one another “to use the adult lye was more stern”. Tyenya “my tye”, used = “dear kinsman” VT49:51. The pronoun tye is derived from kie, sc. an original stem ki with an added -e VT49:50. Stressed tyé; dual tyet *“the two of you” VT49:51 – another note reproduced on the same page however states that tye has no dual form, and VT49:52 likewise states that the 2nd person familiar “never deleloped” dual or plural forms. Compare the reflexive pronoun intyë *"yourself". Possibly related to the pronominal stem KE 2nd person sg., if tye represents earlier *kye.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > tye

  • 48 Rómen

    noun "east" RŌ, MEN, SA:men, "uprising, sunrise, east" SA:rómen; also name of tengwa \#25 Appendix E. Possessive form rómenwa PE17:59.Variant hrómen, PE17:18. Rómenna, a place in the eastern part of Númenor, is simply the allative "eastward" SA:rómen, cf. also rómenna in LR:47, 56. Ablative Rómello "from the East" or "to one from the East", hence Tolkien's translation "to those from the East" in his rendering of Namárië Nam, RGEO:67, PE17:59; Romello with a short o in VT49:32. Masc. name Rómendacil "East-victor" Appendix A; cf. Letters:425. Masc. name Rómestámo, Rómenstar "East-helper" PM:384, 391; probably ?Rómenstar must always become Rómestar, but Tolkien cited the form as Rómenstar to indicate the connection with rómen "east"

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Rómen

  • 49 lelya-

    1 vb. "go, proceed in any direction, travel", pa.t. lendë / elendë WJ:363, VT14:5, PE17:139At one point Tolkien assigned a more specific meaning to the underlying root LED: “go away – from the speaker or the point in mind, depart” PE17:52, which would make lelya- a near synonym of auta-. The same source denies that the derivatives of LED were used simply for “go, move, travel”, but elsewhere Tolkien assigns precisely that meaning to lelya-. 3 vb. “appear, of beautiful things, hence attract, enchant with dative”, pa.t. lélinë PE17:151

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > lelya-

  • 50 mára

    adj. "useful, fit, good" of things MAG; see MA3; Arct, VT42:34, VT45:30. Nás mara nin “I like it”, literally *“it is good to me” VT49:30; read mára for mara? As the comparative of mára, the unrelated adjective arya “excelling” is used in the sense of *“better”; for the superlative *“best”, one adds the article: i arya with genitive to express “the best of…” PE17:57,

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > mára

  • 51

    pron. “they, them”, 3rd person dual “the two of them”, both “personal and neuter” the pronoun can be used of persons and things alike. VT49:51 Tolkien also considered tet for the same meaning, listing it alongside tú in one source VT49:56, but this form was apparently abandoned.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) >

  • 52 ataformaitë

    adj. “ambidextrous” VT49:9, 10, 42, pl. ataformaiti VT49:9, 11. Spelling was changed from attaformaitë in one case VT49:9. Cf. \#ataformo.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > ataformaitë

  • 53 eressëa

    adj. "lonely" ERE, LT1:269, “solitary” cf. Letters:386. Eressëa place-name "Lonely One", often used by itself for Tol Eressëa, the Lonely Isle Silm or Solitary Isle Letters:386, footnote

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > eressëa

  • 54 fëa

    noun "spirit" pl. fëar attested, MR:363. The Incarnates are said to live by necessary union of hroa body and fëa WJ:405. In Airëfëa noun "the Holy Spirit", Fëanáro masc. name "Spirit of Fire" Quenya-Sindarin hybrid form: Fëanor, Fëanturi noun "Masters of Spirits", name of the two Valar Mandos and Lórien SA:tur, fëafelmë noun "spirit-impulse" impulses originating with the spirit, e.g. love, pity, anger, hate VT41:19 cf. 13, VT43:37. In one source it is said to mean specifically a “spirit indwelling a body”, i.e. “soul” PE17:124, which contradicts such uses as Airefëa or Fëanturi. Cf. fairë.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > fëa

  • 55 Eldo

    noun, archaic variant of Elda, properly one of the "Marchers" from Cuiviénen, but the word went out of use WJ:363, 374

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Eldo

  • 56 tinwë

    noun "spark" gloss misquoted as "sparkle" in the Etymologies as printed in LR, see VT46:19, also "star"; pl. tinwi "sparks", properly used of the star-imagines on Nur-menel q.v.. Cf. nillë. TIN, MR:388 In early "Qenya", tinwë was simply glossed "star" LT1:269, cf. MC:214. In one late source, the meaning of tinwë is given as "spark", and it is said that this word like Sindarin gil was used of the stars of heaven "in place of the older and more elevated el, elen- stem" VT42:11.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > tinwë

  • 57 nesta

    fraction "one ninth" 1/9, also neresta, nersat VT48:11

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > nesta

  • 58 anda

    adj. "long" ÁNAD/ANDA, “far” PE17:90.In Andafangar noun "Longbeards", one of the tribes of the Dwarves = Khuzdul Sigin-tarâg and Sindarin Anfangrim PM:320. Compare Andafalassë, \#andamacil, andamunda, andanéya, andatehta, Anduinë. – Apparently derived from the adj. anda is andavë "long" as adverb “at great length”, PE17:102, suggesting that the ending -vë can be used to derive adverbs from adjectives LotR3:VI ch. 4, translated in Letters:308

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > anda

  • 59 Maitimo

    noun "well-shaped one", mother-name never used in narrative of Nelyafinwë = Maedhros PM:353

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Maitimo

  • 60 peresta

    fraction "one half" 1/2, also perta VT48:11

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > peresta

См. также в других словарях:

  • One Life to Live — Title card (2004–present) Genre Soap opera Created by Agnes Nixon …   Wikipedia

  • One Big Union (concept) — The One Big Union is a concept which emerged in the late 19th and early 20th centuries amongst working class trade unionists. Unions initially organised as craft or trade unions. Workers were organized by their skill: carpenters, plumbers,… …   Wikipedia

  • One Piece — redirects here. For the clothing, see One piece swimsuit. One Piece First volume of One Piece, released in Japan by Shueisha on December 24, 1997 ONE PIEC …   Wikipedia

  • One Tree Hill (TV series) — One Tree Hill Intertitle, seasons 1–4; 8 Genre Drama, Sports Format Teen drama …   Wikipedia

  • One Sweet Day — Single by Mariah Carey Boyz II Men from the album Daydream Released November 14, 1995 …   Wikipedia

  • One (U2 song) — One Single by U2 from the album Achtung Baby B side Lady With the Sp …   Wikipedia

  • One Piece — ワンピース (Wanpīsu) Type Shōnen Genre Nekketsu Thèmes …   Wikipédia en Français

  • One Piece — ワンピース (Wan Pīsu) Género Aventura, Comedia dramática, Acción Manga Creado por Eiichirō Oda …   Wikipedia Español

  • One Love (álbum de David Guetta) — One Love Álbum de estudio de David Guetta Publicación …   Wikipedia Español

  • One Piece — Обложка первого тома «One Piece». ワンピース (Ван Пису) Жанр приключения, комедия …   Википедия

  • One: Kagayaku Kisetsu e — original visual novel cover. One ~輝く季節へ~ Genre …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»