Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

nie+ma+co+żałować

  • 1 żałować

    глаг.
    • жалеть
    • каяться
    • раскаиваться
    • сетовать
    • сожалеть
    * * *
    1) жалеть, сожалеть, раскаиваться
    2) żałować (skąpić) отказывать, скупиться
    lubić разг. жаловать
    darować, nagradzać устар. жаловать
    * * *
    żał|ować
    несов. жалеть;

    nie \żałować pieniędzy не жалеть денег; bardzo go \żałowaćuję мне его очень жаль (жалко)

    * * *
    несов.
    жале́ть

    nie żałować pieniędzy — не жале́ть де́нег

    bardzo go żałuję — мне его́ о́чень жаль (жа́лко)

    Słownik polsko-rosyjski > żałować

  • 2 szczędzić

    глаг.
    • беречь
    * * *
    szczędz|ić
    \szczędzićę несов. чаще с отриц. щадить;

    nie \szczędzićąc sił не щадя сил, не покладая рук; nie \szczędzić zdrowia не щадить (беречь) здоровья; nie \szczędzić pochwał не скупиться на похвалы;

    nie \szczędzić kogoś не щадить кого-л.; не давать спуску кому-л.
    +

    skąpić, żałować

    * * *
    szczędzę несов. чаще с отриц.
    щади́ть

    nie szczędząc sił — не щадя́ сил, не поклада́я рук

    nie szczędzić zdrowia — не щади́ть (бере́чь) здоро́вья

    nie szczędzić pochwał — не скупи́ться на похвалы́

    nie szczędzić kogoś — не щади́ть кого́-л.; не дава́ть спу́ску кому́-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > szczędzić

  • 3 skąpić

    глаг.
    • скупить
    • скупиться
    * * *
    несов. czego скупиться на что, жалеть чего;

    nie \skąpić trudu (wysiłku) не жалеть труда; nie \skąpić pochwał не скупиться на похвалы

    + żałować

    * * *
    несов. czego
    скупи́ться на что, жале́ть чего

    nie skąpić trudu (wysiłku) — не жале́ть труда́

    nie skąpić pochwał — не скупи́ться на похвалы́

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > skąpić

  • 4 bedauern

    be'dauern (-re; -) vt jemanden, etwas <po>żałować (G); v/i żałować;
    bedauere, ich kann nicht … przykro mi, ale nie mogę …

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > bedauern

  • 5 odżałować

    odżałowa|ć
    [od-żałować], \odżałowaćny сов. 1. примириться с утратой (потерей);
    nie mógł \odżałować, że... он не мог простить себе, что...; 2. (nie poskąpić) не пожалеть, не поскупиться; \odżałowaćł sto złotych он не пожалел ста злотых
    +

    1. przeboleć

    * * *
    odżałowany сов.
    1) примири́ться с утра́той (поте́рей)

    nie mógł odżałować, że… — он не мог прости́ть себе́, что…

    2) ( nie poskąpić) не пожале́ть, не поскупи́ться

    odżałował sto złotych — он не пожале́л ста зло́тых

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > odżałować

  • 6 geizen

    geizen vi (-zt) <po>skąpić, żałować ( mit etwas G);
    nicht mit etwas geizen a nie szczędzić (G)

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > geizen

См. также в других словарях:

  • żałować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, żałowaćłuję, żałowaćłuje {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} odczuwać żal, być pogrążonym w smutku z jakiegoś powodu, przeżywać coś przykro, boleć nad czymś : {{/stl 7}}{{stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • nie szczędzić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, nie szczędzićdzę, nie szczędzićdzi, nie szczędzićędź, nie szczędzićdzony {{/stl 8}}{{stl 7}} w stylu książkowym: nie skąpić, nie żałować : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie szczędzić wysiłku, pochwał. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • żałować — ndk IV, żałowaćłuję, żałowaćłujesz, żałowaćłuj, żałowaćował 1. «odczuwać żal, smutek, przykrość z jakiegoś powodu, zwykle z powodu straty kogoś lub czegoś, niedostania, nieosiągnięcia czegoś» Żałuj, żeś tego nie widział (nie słyszał). Żałować… …   Słownik języka polskiego

  • dusić — ndk VIa, duszę, dusisz, duś, dusił, duszony 1. «chwytać, cisnąć za gardło, przemocą zatykać nos i usta uniemożliwiając oddychanie» Morderca dusił swe ofiary. Wilk dusi owce. Lis dusi kury. 2. «utrudniać, tamować oddech; podrażniać drogi… …   Słownik języka polskiego

  • poniewczasie — «nie we właściwym czasie, zbyt późno, za późno» Mądry poniewczasie. Żałować czegoś poniewczasie. Zrozumieć coś poniewczasie …   Słownik języka polskiego

  • kiesa — ż IV, CMs. kiesie; lm D. kies «woreczek używany dawniej do przechowywania pieniędzy lub kosztowności; trzos, sakiewka, kabza» Pełna, pusta, ciężka, lekka kiesa. Otworzyć, zamknąć kiesę. Schować, włożyć do kiesy. przen. «kasa; kapitał, pieniądze,… …   Słownik języka polskiego

  • serce — 1. Brać, wziąć (sobie) coś do serca «przejmować się, przejąć się czymś, silnie odczuwać, odczuć coś»: Jak będziesz tak wszystko brał sobie do serca, to wykorkujesz raz, dwa, ani się obejrzysz (...). J. Krzysztoń, Obłęd. 2. Całym sercem, z całego… …   Słownik frazeologiczny

  • widzieć — ndk VIIa, widziećdzę, widziećdzisz, widziećdział, widziećdzieli, widziećdziany 1. «reagować odpowiednimi wrażeniami na bodźce działające na narządy wzroku, postrzegać; rozróżniać przedmioty wysyłające, odbijające lub przepuszczające światło, ich… …   Słownik języka polskiego

  • las — m IV, D. u, Ms. lesie; lm M. y «naturalny lub wyhodowany przez człowieka zwarty zespół roślinności z przewagą roślin drzewiastych i ze swoistą fauną» Ciemny, zielony las. Gęsty, nieprzebyty las. Las iglasty, liściasty, mieszany, sosnowy.… …   Słownik języka polskiego

  • szkoda — ż IV, CMs. szkodzie; lm D. szkód 1. «strata materialna lub moralna; uszczerbek» Niepowetowana, wielka szkoda. Szkoda materialna, moralna. Szkoda na zdrowiu, na opinii. Szkody w ludziach, w sprzęcie. Doznać szkody. Narazić kogoś na szkodę. Ponieść …   Słownik języka polskiego

  • szczędzić — ndk VIa, szczędzićdzę, szczędzićdzisz, szczędź, szczędzićdził «oszczędnie czegoś używać; żałować, oszczędzać, skąpić (dziś zwykle z przeczeniem)» Nie szczędzić kosztów, ofiar, pieniędzy, sił, starań. Nie szczędzić pochwał, rad, uwag. Szczędziła… …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»