-
21 nicht mehr mögen
част.общ. разлюбить -
22 nicht mehr verständig sein
част.общ. быть не в своём умеУниверсальный немецко-русский словарь > nicht mehr verständig sein
-
23 Sag nicht mit Wehmut, Sie sind nicht mehr da
гл.общ. Не говори с тоской: их нет, Но с благодарностям: былиУниверсальный немецко-русский словарь > Sag nicht mit Wehmut, Sie sind nicht mehr da
-
24 Die Schadenersatzklage wird mit dem Ziel betrieben, dass Apple den Namen nicht mehr verwendet.
сущ.общ. Иск о возмещении убытков был предъявлен с целью, чтобы компания Apple больше не использовала это название.Универсальный немецко-русский словарь > Die Schadenersatzklage wird mit dem Ziel betrieben, dass Apple den Namen nicht mehr verwendet.
-
25 Dieser Schriftsteller ist ganz aus der Mode gekommen. Dieser Schriftsteller entspricht nicht mehr dem Zeitgeschmack
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Dieser Schriftsteller ist ganz aus der Mode gekommen. Dieser Schriftsteller entspricht nicht mehr dem Zeitgeschmack
-
26 Seit langem nicht mehr so laut gelacht.
предл.разг. Давно я так не смеялся/ась.Универсальный немецко-русский словарь > Seit langem nicht mehr so laut gelacht.
-
27 Und ward nicht mehr gesehn
сущ.фраз. И след навек пропал (баллада Гёте "Рыбак", перевод Жуковского)Универсальный немецко-русский словарь > Und ward nicht mehr gesehn
-
28 da kann ich nicht mehr mit
нареч.разг. для меня это слишком дорого, это мне не по карману, я ничего не понимаюУниверсальный немецко-русский словарь > da kann ich nicht mehr mit
-
29 da kenne ich mich nicht mehr aus
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > da kenne ich mich nicht mehr aus
-
30 da komme ich nicht mehr mit
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > da komme ich nicht mehr mit
-
31 daran ist nicht mehr zu zweifeln
мест.Универсальный немецко-русский словарь > daran ist nicht mehr zu zweifeln
-
32 das darf nicht mehr vorkommen!
1. арт.общ. чтобы это не повторялось!, чтобы этого больше не было!2. прил.общ. чтобы это не повторилось!, чтобы этого больше не было!Универсальный немецко-русский словарь > das darf nicht mehr vorkommen!
-
33 das dauert nicht mehr lange
прил.общ. это долго не продлится, это скоро кончитсяУниверсальный немецко-русский словарь > das dauert nicht mehr lange
-
34 das ist einfach nicht mehr zu ertragen
прил.общ. это невозможно дальше выносить, это невозможно дальше терпеть, это невыносимоУниверсальный немецко-русский словарь > das ist einfach nicht mehr zu ertragen
-
35 das ist ja nicht mehr menschlich!
1. арт. 2. прил.общ. это уже невозможно выдержать, это уже невозможно вынестиУниверсальный немецко-русский словарь > das ist ja nicht mehr menschlich!
-
36 das ist nicht mehr zu verwenden
прил.общ. этим уже нельзя больше пользоваться, это уже не годитсяУниверсальный немецко-русский словарь > das ist nicht mehr zu verwenden
-
37 das ist schon bald nicht mehr wahr
арт.разг. это было уже так давно!Универсальный немецко-русский словарь > das ist schon bald nicht mehr wahr
-
38 den Schwindel mache ich nicht mehr mit
прил.Универсальный немецко-русский словарь > den Schwindel mache ich nicht mehr mit
-
39 der Anzug geht nicht mehr in den Koffer
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Anzug geht nicht mehr in den Koffer
-
40 der Brief erreichte ihn nicht mehr
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Brief erreichte ihn nicht mehr
См. также в других словарях:
nicht mehr — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • kein mehr • keine mehr Bsp.: • Tut mir Leid, ich habe keine Zeit mehr. • Ich werde das Auto nicht mehr brauchen … Deutsch Wörterbuch
Nicht (mehr) wissen, wo einem der Kopf steht — Nicht [mehr] wissen, wo einem der Kopf steht Wer nicht mehr weiß, wo ihm der Kopf steht, ist durch Arbeit, Sorgen o. Ä. völlig überlastet: Ich weiß seit Tagen nicht mehr, wo mir der Kopf steht. Frag deinen Vater lieber nicht wegen der… … Universal-Lexikon
Nicht (mehr) alle (beisammen) haben — Nicht [mehr] alle [beisammen] haben Mit dem umgangssprachlichen Ausdruck wird jemand bezeichnet, der nicht ganz normal, nicht recht bei Verstand zu sein scheint: Seit er vom Gerüst gestürzt ist, hat er sie nicht mehr alle. Er hat mich anpumpen… … Universal-Lexikon
Nicht (mehr) richtig ticken — Nicht [mehr] richtig ticken Wer umgangssprachlich ausgedrückt »nicht mehr richtig tickt«, ist nicht ganz normal: Der Typ tickt wohl nicht richtig, er kann seinen Lieferwagen doch nicht mitten auf der Straße parken! … Universal-Lexikon
Nicht mehr zu retten sein — Nicht mehr zu retten sein; bist du noch zu retten? Die Wendung ist umgangssprachlich im Sinne von »nicht recht bei Verstand sein« gebräuchlich: Dein Freund ist doch nicht mehr zu retten, der hat sich jetzt schon das fünfte Rennrad gekauft!… … Universal-Lexikon
nicht mehr miteinander sprechen — [Redensart] Auch: • nicht miteinander sprechen • miteinander böse sein Bsp.: • Wir waren lange Zeit Freunde, aber wir haben uns verkracht und reden jetzt nicht mehr miteinander … Deutsch Wörterbuch
Nicht mehr papp sagen können — Die umgangssprachliche Redewendung bedeutet, dass man sich restlos satt gegessen hat: Noch ein Stück Kuchen? Nein, danke, ich kann nicht mehr papp sagen! … Universal-Lexikon
Nicht mehr (unter uns) sein — Nicht mehr [unter uns] sein Diese sprachlich gehobene Redewendung steht verhüllend für »gestorben sein«. Das folgende Beispiel ist ein Zitat aus James Baldwins Romans »Eine andere Welt«: »»(...) Einer, den wir liebten, ist nicht mehr.« Wieder… … Universal-Lexikon
Nicht mehr wissen, ob man Männchen oder Weibchen ist — Die umgangssprachliche Wendung besagt, dass man völlig erschöpft ist: Wir haben die letzten Wochen so geschuftet, dass wir nicht mehr wissen, ob wir Männchen oder Weibchen sind. Wir sind reif für die Insel! … Universal-Lexikon
nicht mehr weiterkönnen — [Redensart] Auch: • am Ende seiner Kraft sein • am Ende seines Lateins sein • nicht mehr weiterwissen Bsp.: • Das verarmte Land war am Ende seiner Kraft … Deutsch Wörterbuch
nicht mehr weiterwissen — [Redensart] Auch: • am Ende seiner Kraft sein • am Ende seines Lateins sein • nicht mehr weiterkönnen Bsp.: • Das verarmte Land war am Ende seiner Kraft … Deutsch Wörterbuch