-
61 она ещё не пришла в себя
Универсальный русско-немецкий словарь > она ещё не пришла в себя
-
62 плохо себя чувствовать
adv1) gener. sich elend fühlen2) colloq. das heulende Elend kriegen (с похмелья), nicht ganz auf der Höhe seinУниверсальный русско-немецкий словарь > плохо себя чувствовать
-
63 плохо чувствовать себя
advgener. nicht ganz beisammen seinУниверсальный русско-немецкий словарь > плохо чувствовать себя
-
64 положение нельзя считать полностью удовлетворительным
nУниверсальный русско-немецкий словарь > положение нельзя считать полностью удовлетворительным
-
65 положение нельзя считать совершенно удовлетворительным
nУниверсальный русско-немецкий словарь > положение нельзя считать совершенно удовлетворительным
-
66 почти час
advgener. nicht ganz eine Stunde -
67 работничек
ncolloq. (в сфере рекламы, страхования, дизайна) Fuzzi (eine nicht ganz ernst zu nehmende Person (als Vertreter eines bestimmten Berufsstands), Werbefuzzi) -
68 решение суда не совсем бесспорно
Универсальный русско-немецкий словарь > решение суда не совсем бесспорно
-
69 спятить
v1) gener. einen Rappel häben2) colloq. einen Stich häben, nicht ganz richtig im Köpfe sein (с ума), überschappen, überschnappen (с ума)3) avunc. einen Stich haben -
70 студент плавал
-
71 чуть менее часа
conj.gener. nicht ganz eine Stunde -
72 это дело не совсем чисто
ngener. das ist nicht ganz koscherУниверсальный русско-немецкий словарь > это дело не совсем чисто
-
73 это не совсем чисто
ngener. (дело) das ist nicht ganz koscher -
74 я себя чувствую неважно
prongener. mir ist nicht (ganz) rechtУниверсальный русско-немецкий словарь > я себя чувствую неважно
-
75 не совсем
ngener. nicht ganz -
76 он ненормальный
proncolloq. er ist nicht ganz bei Verstand -
77 он-чокнутый
proncolloq. er ist nicht ganz bei Verstand -
78 с ним не все в порядке
ncolloq. er ist nicht ganz bei VerstandУниверсальный русско-немецкий словарь > с ним не все в порядке
-
79 чтобы не остаться с носом, чтобы не остаться ни с чем
nУниверсальный русско-немецкий словарь > чтобы не остаться с носом, чтобы не остаться ни с чем
-
80 Поэтическая вольность
цитируется также по-латыни: Licentia poëtica (Сенека Младший. Естественно-научные вопросы, кн. 2, 44) Dichterische Freiheit; ↑ lat. (Seneca d.J. Naturwissenschaftliche Untersuchungen). In der russischen Alltagsrede wird dieser Ausdruck, der ursprünglich eine in der dichterischen Sprache zulässige Abweichung von den Sprachnormen, dem Versmaß bzw. Reim zuliebe bezeichnete, vielfach scherzhaft zitiert, und zwar in folgenden Bedeutungen:1) Abweichung von den geltenden Umgangsformen;2) nicht ganz genaue Wiedergabe von jmds. Worten.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Поэтическая вольность
См. также в других словарях:
nicht ganz so ... — nicht ganz so … Deutsch Wörterbuch
nicht ganz — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • nicht gerade Bsp.: • Bist du fertig? Nein, nicht ganz … Deutsch Wörterbuch
Nicht ganz dicht sein — Wer umgangssprachlich abwertend ausgedrückt nicht ganz dicht ist, ist nicht ganz bei Verstand: Wer auf einen so primitiven Schwindel hereinfällt, der muss doch nicht ganz dicht sein. Du bist wohl nicht ganz dicht dreh sofort das Radio leiser! … Universal-Lexikon
nicht ganz da sein — [Redensart] Auch: • geistig nicht ganz da sein • nicht auf Draht sein • dumm sein Bsp.: • Die alte Dame in der oberen Wohnung benimmt sich sehr seltsam. Ich glaube, sie ist geistig nicht ganz da. • … Deutsch Wörterbuch
nicht ganz beieinander sein — Nicht alle beieinander (auch: beisammen) haben; nicht ganz beieinander sein Jemand, der nicht mehr alle beisammen hat oder nicht ganz beieinander ist, ist nicht recht bei Verstand: Manchmal glaube ich, du hast sie nicht alle beieinander. Die… … Universal-Lexikon
Nicht (ganz) bei sich sein — Nicht [ganz] bei sich sein Die umgangssprachliche Redewendung hat zwei Bedeutungen. Zum einen steht sie für »nicht ganz bei Verstand sein«: Was ist los, du bist wohl nicht mehr ganz bei dir? Zum anderen wird sie im Sinne von »nicht bei vollem… … Universal-Lexikon
Nicht (ganz) hasenrein — Nicht [ganz] hasenrein Das Wort »hasenrein« stammt aus der Jägersprache und charakterisiert dort einen Jagdhund, der Hasen zwar aufstöbert, aber nur auf Befehl verfolgt. Ein nicht hasenreiner Hund ist für bestimmte Aufgaben nicht brauchbar. Im… … Universal-Lexikon
Nicht (ganz \(auch: recht\)) bei Trost sein — Nicht [ganz (auch: recht)] bei Trost sein Die Herkunft dieser umgangssprachlichen Wendung ist nicht geklärt, vielleicht ist »Trost« hier im Sinne von »Zuversicht« zu verstehen. Wer »nicht ganz bei Trost ist«, ist nicht recht bei Verstand: Du… … Universal-Lexikon
Nicht ganz richtig im Oberstübchen sein — Wer umgangssprachlich ausgedrückt »nicht ganz richtig im Oberstübchen ist«, ist nicht recht bei Verstand: Ihre Großtante soll nicht ganz richtig im Oberstübchen gewesen sein … Universal-Lexikon
nicht ganz auf der Höhe — [Redensart] Auch: • nicht auf dem Damm Bsp.: • Meine Schwester war gestern nicht ganz auf der Höhe … Deutsch Wörterbuch
nicht ganz bei Trost sein — [Redensart] Auch: • verrückt sein • übergeschnappt sein Bsp.: • Du bist wohl verrückt geworden, dass du diesen Posten aufgibst … Deutsch Wörterbuch