Перевод: с русского на английский

с английского на русский

nicholas

  • 41 Николай, монах Болгарский

    Универсальный русско-английский словарь > Николай, монах Болгарский

  • 42 Патриарх Николай III Кирдиниат Грамматик

    Aviation: Nicholas (Eastern Orthodox patriarch of Constantinople, 1084-1111, theologian and liturgical scholar noted for combatting doctrinal heresy and composing sacramental prayer texts for the Byzantine liturgy)

    Универсальный русско-английский словарь > Патриарх Николай III Кирдиниат Грамматик

  • 43 болезнь Дюрана-Никола-Фавра

    Универсальный русско-английский словарь > болезнь Дюрана-Никола-Фавра

  • 44 болезнь Никола-Фавра

    Универсальный русско-английский словарь > болезнь Никола-Фавра

  • 45 венерическая лимфогранулёма

    Универсальный русско-английский словарь > венерическая лимфогранулёма

  • 46 венерическая лимфогранулема

    Универсальный русско-английский словарь > венерическая лимфогранулема

  • 47 венерическая лимфопатия

    Универсальный русско-английский словарь > венерическая лимфопатия

  • 48 глупый хвастун

    General subject: Roister-doister (true origin is a comedy by Nicholas Udall called "Ralph Roister Doister" written about 1553)

    Универсальный русско-английский словарь > глупый хвастун

  • 49 николаиты

    Religion: Nicolaitans (Followers of Nicholas, a 1st century Christian heretic and one of the seven deacons mentioned in the Acts)

    Универсальный русско-английский словарь > николаиты

  • 50 паховая лимфогранулёма

    Medicine: Nicolas-Favre disease (вирусное венерическое заболевание, характеризуется упорным паховым лимфаденитом с образованием свищей и развитием рубцовых стяжений и слоновости аногенитальной области), Favre-Durand-Nicholas disease, venereal lymphogranuloma

    Универсальный русско-английский словарь > паховая лимфогранулёма

  • 51 паховая лимфогранулема

    Medicine: Nicolas-Favre disease (вирусное венерическое заболевание, характеризуется упорным паховым лимфаденитом с образованием свищей и развитием рубцовых стяжений и слоновости аногенитальной области), Favre-Durand-Nicholas disease, venereal lymphogranuloma

    Универсальный русско-английский словарь > паховая лимфогранулема

  • 52 паховый лимфогранулематоз

    Medicine: Nicolas-Favre disease (венерический), fourth venereal disease, lymphogranuloma inguinale, poradenitis (венерический), poradenolymphitis (венерический), sixth venereal disease (венерический), tropical bubo, ulcerating granuloma of the pudenda, Favre-Durand-Nicholas disease, venereal lymphogranuloma

    Универсальный русско-английский словарь > паховый лимфогранулематоз

  • 53 перенесение мощей Св. Николая

    Универсальный русско-английский словарь > перенесение мощей Св. Николая

  • 54 святитель и чудотворец Николай, архиепископ Мирликийский

    Универсальный русско-английский словарь > святитель и чудотворец Николай, архиепископ Мирликийский

  • 55 Б-112

    ДАЙ БОГ ПАМЯТИ (ПАМЯТЬ) coll these forms only usu. indep. sent or sent adv (parenth) fixed WO
    let me try to recall (used when trying hard to remember sth.): (now) let me think (see)
    let me jog my memory if only I could remember.
    (Анна Петровна:) Цветы повторяются каждую весну, а радости - нет. Кто мне сказал эту фразу? Дай бог память... Кажется, сам Николай сказал (Чехов 4). (А.Р:) Flowers come round every spring, but happiness doesn't. Who told me that? Now let me see. I think Nicholas himself said it (4b).
    «„Знаешь, - орёт, -что это - атаман ихний ( ungrammat — их) Карла..." - вот, запамятовал прозвищу ( ungrammat = прозвище, used here instead of фамилию)... Э, да как его, дай бог памяти...» - «Карл Маркс?» - подсказал Штокман, ёжась в улыбке. - «Во-во!.. Он самый Карла Маркс...» - обрадовался Христоня (Шолохов 2). "'Do you know,' he says, 'that's their ataman Karl -' Oh darn it, I've forgotten his other name. What was it now, if only I could remember..." "Karl Marx?" Stokman suggested, barely suppressing a smile. "That's it! Karl Marx!" Khristonya burst out joyfully (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-112

  • 56 Б-130

    ПОБОЙСЯ БОГА БОГА БЫ ПОБОЯЛСЯ all coll indep. sent usu. this WO
    1. (used as an attempt to put s.o. to shame for unconscionable, inappropriate behavior, and/or as an attempt to convince him to change his behavior, reverse his decision etc) you (he etc) should be ashamed of yourself (himself etc): побойся бога =s have you no fear of God?
    have you no shame? (in limited contexts) have a heart! for God's (goodness*, pity's) sake!
    (Саша:) Этот (отец) пьян, Николай пьян, Миша тоже... Хоть бы бога вы побоялись... если людей не стыдитесь! (Чехов 1). (S) Here's Father drunk, and so are Nicholas and Michael....Have you no fear of God, even if you don't care what men think? (1b).
    «Кондрат Иванович! Ведь завод останется без специалистов... Побойтесь бога...» (Ильф и Петров 2). "Коп-drat Ivanovich! The plant will be left without any specialists....Have a heart!" (2a).
    Пятьдэсят (used in place of the correct form пятьдесят to show a Ukrainian accent) сегодня» - «Что ты, Явдоха?.. Побойся бога. Позавчера сорок, вчера сорок пять, сегодня пятьдесят. Ведь этак невозможно» (Булгаков 3). "Fifty kopecks today. "..."What?... For pity's sake, Yavdokha - forty the day before yesterday, forty-five yesterday and now today it's fifty. You can't go on like this" (3a).
    2. (used as an attempt to prevent s.o. from doing sth. imprudent, risky) be sensible
    be reasonable
    come to your senses (in limited contexts) don't tempt the gods (the Lord).
    «Ну, Савельич, - сказал я ему, -...я еду в Белогорскую крепость». - «Батюшка Пётр Андреич! - сказал добрый дядька дрожащим голосом. - Побойся бога как тебе пускаться в дорогу в нынешнее время, когда никуда проезду нет от разбойников!» (Пушкин 2). "Well, Savelich," I said to him, "...1 am going to Fort Belogorsk " "Petr Andreich, young master!" said my good-natured attendant in a trembling voice. "Don't tempt the Lord! How could you set out now, when all the roads are cut off by the brigands?" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-130

  • 57 В-27

    ВО ВЕКИ ВЕКОВ elev PrepP Invar adv usu. used with fut verbs or with verbs denoting a wish, promise etc fixed WO
    1. Also: ОТНЫНЕ И ВО ВЕКИ ВЕКОВ eternally, for all time
    forever (for ever) (and ever)
    for ages on end unto ages of ages (for)evermore (for ever more) till the end of time.
    ...Иов, хваля господа, служит не только ему, но послужит и всему созданию его в роды и роды и во веки веков, ибо к тому и предназначен был (Достоевский 1)....Job, praising God, does not only serve him, but will also serve his whole creation, from generation to generation and unto ages of ages, for to this he was destined (1a).
    Да будет проклято царствование Николая во веки веков, аминь! (Герцен 1). May the reign of Nicholas be damned for ever and ever! Amen! (1a).
    2. (used with negated verbs) not at any future time
    never
    not ever nevermore not in a million years.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-27

  • 58 В-169

    ВЛЕЧЬ/ПОВЛЁЧЬ ЗА СОБОЙ что VP subj: abstr fixed WO
    to cause sth. to happen, have sth. as a consequence
    X влечёт за собой Y - X brings about (on, with it) Y
    X leads to Y X results in Y X brings Y in X's wake
    Y ensues (results) from X. "„Сын мой, — виляет патер, - по неисповедимым судьбам провидения всё восполняется и видимая беда влечёт иногда за собою чрезвычайную, хотя и невидимую выгоду"» (Достоевский 2). "'My son,' the priest hedged, Through the inscrutable decrees of Providence everything has its recompense, and a visible calamity sometimes brings with it a great, if invisible, profit'" (2a).
    Очевидно было, что странное это фокусирование влечет за собой иска- жение нашей реальной социалистической действительности... (Аксёнов 12). It was obvious that this strange focusing led to distortions of the "real" socialist reality... (12a).
    .Царь Николай стеганул камчой брата Ленина, совершенно не подозревая, какие грандиозные исторические события повлечёт за собой эта мгновенная вспышка царского гнева (Искандер 5)....Czar Nicholas lashed Lenin's brother with his quirt, never suspecting what vast historical events would ensue from this instantaneous flare of czarist wrath (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-169

  • 59 К-318

    НАШЛА КОСА НА КАМЕНЬ (saying) a person has met another who is his equal with regard to a specific quality (stubbornness, shrewdness etc usu. used when two parties are involved in an argument, irreconcilable conflict etc and neither is willing to yield): - diamond cut diamond when Greek meets Greek one has met his match it's a clash of wills.
    ...Циммерман не выполняет приказа Севлага... Она пустилась в конфликт со своим начальством из Севлага. «Коса на камень нашла... надеемся, все будет хорошо. Вряд ли Селезнёв допустит, чтобы Циммерманша над ним верх взяла» (Гинзбург 2)....Zimmerman was not carrying out Sevlag's instructions....She was challenging her own superiors in Sevlag. "When Greek meets Greek... Let's hope all will be well. It's hardly likely that Sevlag will allow Zimmerman to get the upper hand" (2a).
    Он (царь Николай) побледнел, щеки задрожали у него, и глаза сделались еще свирепее тем же взглядом отвечала ему дочь... Николай встал, - он почувствовал, что нашла коса на камень (Герцен 1). The Tsar turned pale, his cheeks twitched, and his eyes grew still more ferocious, his daughter met him with the same look in hers....Nicholas got up: he felt that he had met his match (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > К-318

  • 60 М-64

    ПО МЕЛОЧАМ ПО МЕЛОЧИ PrepP these forms only usu. adv or nonagreeing postmodif l
    1. in little amounts
    in small quantities (amounts, sums)
    small quan- titles (amounts, sums) of sth.
    должать по мелочам = incur (rack up etc) small debts.
    (Подхалюзин:) Отчего же это у вас руки трясутся? (Рис-положенский:) От заботы, Лазарь Елизарыч... (Подхалюзин:)...А я так полагаю от того, что больно народ грабите... (Рисположенский:) Лазарь Елизарыч! Где нам грабить! Делишки наши маленькие. Мы, как птицы небесные, по зёрнышку клюём. (Подхалюзин:) Вы, стало быть, больше по мелочам? (Островский 10). (Р:) Why do your hands shake? (R.:) From anxiety, Lazar Elizarych.... (R:)...1 suppose it's because you're plundering people overmuch.... (R.:)...Lazar Elizarych! How could I plunder anybody? My business is of a small sort. I'm like a little bird, picking up small grains. (P:) You deal in small quantites, of course? (10b).
    Положение Николая становилось хуже и хуже. Мысль о том, чтоб откладывать из своего жалованья, оказалась мечтою. Он не только не откладывал, но, удовлетворяя требования матери, должал по мелочам (Толстой 7). Nicholas's position became worse and worse. The idea of putting something aside out of his salary proved a dream. Not only did he not save anything, but to comply with his mother's demands he even incurred some small debts (7b).
    2. usu. кое-что, кое-чего и т. п. \М-64 some unimportant, inconsequential matters: (some) trifles (trivial matters, little things).
    Он много важного имел сообщить хозяину: что поезд ещё не пришел, но когда придёт, то не будет не встречен, кто-нибудь из собак обязательно там караулит, что, в общем, пока устроились на первое время и живут дружно, ну и ещё кое-чего по мелочи (Владимов 1). Не had a great many important things to tell Master: that the train had not come yet, but that when it did come at least one of the dogs would certainly be on duty to meet it, that in general the dogs had settled down fairly well for the time being and were keeping together...and a few other more trivial matters (1a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-64

См. также в других словарях:

  • Nicholas — ist ein Familienname und männlicher Vorname. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft und Bedeutung 2 Bekannte Namensträger 2.1 Familienname 2.2 Vorname …   Deutsch Wikipedia

  • Nicholas V —     Pope Nicholas V     † Catholic Encyclopedia ► Pope Nicholas V     (TOMMASO PARENTUCELLI)     A name never to be mentioned without reverence by every lover of letters, born at Sarzana in Liguria, 15 November, 1397; died in Rome, 24 5 March,… …   Catholic encyclopedia

  • Nicholas II —     Pope Nicholas II     † Catholic Encyclopedia ► Pope Nicholas II     (GERHARD OF BURGUNDY)     Nicholas was born at Chevron, in what is now Savoy; elected at Siena, December, 1058; died at Florence 19 or 27 July, 1061. Like his predecessor,… …   Catholic encyclopedia

  • NICHOLAS° — NICHOLAS°, name of two Russian czars. NICHOLAS I czar of Russia from 1825 to 1855. His reign was marked by a general reaction, the persecution of liberal elements in the country, and the oppression of religious and national minorities. Nicholas I …   Encyclopedia of Judaism

  • Nicholas I — may refer to: Pope Nicholas I (c. 820 – 867), or Nicholas the Great Nicholas Mysticus, patriarch Nicholas I of Constantinople (852–925) Nicholas I, Bishop of Schleswig between 1209 and 1233 Patriarch Nicholas I of Alexandria, Greek Patriarch of… …   Wikipedia

  • Nicholas IV —     Pope Nicholas IV     † Catholic Encyclopedia ► Pope Nicholas IV     (GIROLAMO MASCI)     Born at Ascoli in the March of Ancona; died in Rome, 4 April, 1292. He was of humble extraction, and at an early age entered the Franciscan Order. In… …   Catholic encyclopedia

  • NICHOLAS° — NICHOLAS°, name of five popes. NICHOLAS III (Giovanni Gaetano Orsini), pope 1277–80. During his brief reign Nicholas displayed a considerable zeal for the conversion of the Jews. His bull Vineam sorce encouraged conversion through sermons and… …   Encyclopedia of Judaism

  • Nicholas IV — can refer to: Pope Nicholas IV (1288–1292) Patriarch Nicholas IV of Constantinople (1147–1151) Patriarch Nicholas IV of Alexandria (1412–1417) This disambiguation page lists articles associated with the same personal name. If an …   Wikipedia

  • Nicholas — Nicholas1 [nik′ə ləs] n. [ME < OFr Nicolas < L Nicolaus < Gr Nikolaos < nikē, victory + laos, the people] a masculine name: dim. Nick; equiv. L. Nicolaus, Fr. & Sp. Nicolas, Ger. Nikolaus, It. Niccolo, Russ. Nikolai Nicholas2 [nik′ə… …   English World dictionary

  • Nicholas — (Лаганас,Греция) Категория отеля: Адрес: Main Street, Лаганас, 29100, Греция Опи …   Каталог отелей

  • Nichŏlas — Nichŏlas, 1) Grafschaft im Staate Virginia (Nordamerika), 28 QM.; Flüsse: Kanawha, Gauley u. Meadow Rivers; gebirgig, mit großen Waldungen; Producte: Mais, Hafer; Rindvieh; 1818 organisirt; 1850: 3963 Ew., worunter 73 Sklaven; 2) Grafschaft im… …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»