Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

new+use

  • 61 программа мониторинга

    1. monitoring program

     

    программа мониторинга
    Для обеспечения своевременного пресечения теневого маркетинга Оргкомитет «Сочи-2014» будет осуществлять программы мониторинга. В частности, Оргкомитет планирует следующее:
    • Размещение на сайте Оргкомитета «Сочи-2014» формы для информирования о нарушениях, которую смогут заполнять пользователи.
    • Привлечение внешних агентов для мониторинга нарушений во всех СМИ, включая электронные СМИ, прессу, Интернет и, по мере возможности, новые СМИ.
    • Установление рабочих отношений с правоохранительными органами для обеспечения помощи в надзоре за использованием и незаконным использованием символики Игр.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    monitoring program
    To ensure that all ambush marketing is caught early, Sochi 2014 will implement infringement monitoring programs. In particular, Sochi 2014 intends to:
    • Create an infringement notification form on the Sochi 2014 website for the public to use
    • Employ external agents to monitor infringements in all relevant media including broadcast, print media, online and, if possible, new media
    • Build close relations with the relevant enforcement agencies to ensure they assist in helping to control the use and misuse of the Olympic marks.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > программа мониторинга

  • 62 открывать новые возможности для

    The application of the shock tube techniques to the investigation of this reaction has opened up fresh oppor tunities (or new avenues) for detailed study.

    The sealant opens up new fields of use in high-pressure sealing.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > открывать новые возможности для

  • 63 недавно было апробировано новое лекарство

    Универсальный русско-английский словарь > недавно было апробировано новое лекарство

  • 64 посмотреть (на что-л.) с иной точки зрения

    General subject: get a new angle on, use a new angle on

    Универсальный русско-английский словарь > посмотреть (на что-л.) с иной точки зрения

  • 65 посмотреть с иной точки зрения

    General subject: (на что-л.) get a new angle on, (на что-л.) use a new angle on

    Универсальный русско-английский словарь > посмотреть с иной точки зрения

  • 66 свойство

    property, character, feature, behavior, quality
    Будет обнаружено, что это свойство присуще (и)... - It will be found that this property is shared by...
    В данном параграфе мы обсуждаем некоторые простые свойства и примеры (чего-л). - In this section we discuss some simple properties and examples of...
    В следующей теореме мы устанавливаем дополнительные свойства... - In the next theorem we obtain further properties of...
    В соответствии со свойствами... возникают четыре разных случая. - Four distinct cases arise according to the nature of...
    В таблице 2 сведены воедино свойства (чего-л). - Table 2 summarizes the properties of...
    В этом параграфе мы подведем итог относительно некоторых свойств (чего-л). - We summarize in this section some of the properties of...
    Все действительные числа обладают следующими свойствами... - All real numbers have the following properties:...
    Выясняется одно замечательное свойство... - A remarkable feature emerges:...
    Данное свойство является основой одного метода нахождения... - This property provides one method of determining...
    Затем вы выводим некоторые из элементарных свойств... - We next derive some of the elementary properties of...
    Материал не меняет своих свойств в широком температурном диапазоне. - The material retains its properties over a wide temperature range.
    Мы будем изучать свойства... - We shall study the properties of...
    Мы выведем теперь некоторые элементарные свойства... - We shall now obtain some elementary properties of...
    Мы можем использовать эти же свойства, чтобы определить... - We can use these same properties to define...
    Мы начинаем с того, что установим свойства... - We begin by establishing the properties of...
    Мы обсудим асимптотические свойства... - We will discuss the asymptotic properties of...
    Мы уже вывели некоторые свойства (чего-л). - We have deduced some of the properties of...
    Наиболее точной формулировкой этих свойств является следующая. - The most concise statement of these properties is as follows.
    Но сначала мы установим некоторые фундаментальные свойства (оператора и т. п.). - But let us first establish some fundamental properties of...
    Новое свойство возникает, когда мы рассматриваем... - A new feature appears when we consider...
    Огромный интерес вызывают свойства этого нового материала. - Great interest is focused on the properties of this new material....
    Одним интересным свойством этих результатов является то, что они указывают... - One interesting feature of these results is that they indicate...
    Относительно соотношения (12) заметим, что его интересным свойством является, что... - The interesting feature to notice about (12) is that...
    Подытожим наиболее важные свойства... - We summarize the most important properties of...
    При выводе большинства этих свойств отправной точкой служит наблюдение, что... - In establishing most of these properties the starting point is the observation that...
    Рассмотрим два свойства... - Let us consider two properties of...
    Результат, представленный формулой (9), очень полезен при выводе свойств (чего-л). - The result (9) is very useful for deducing properties of...
    Следующая теорема обобщает хорошо известное свойство... - The following theorem generalizes a well-known property of...
    Следующие свойства (чего-л) совершенно очевидны... - The following properties are immediately evident:...
    Смит [1] сообщает, что это свойство могло бы иметь полезные практические приложения, что и показывается ниже. - Smith [1] suggests that this property may have a useful practical application as follows.
    Таким образом, важно узнать основные свойства... - Thus, it is important to understand the basic properties of...
    Теперь мы можем найти некоторые дополнительные свойства... - We are now in a position to determine some further properties of...
    Топология имеет дело со свойствами... - Topology deals with the properties of...
    Частицы с конечной массой не обладают этим свойством. - This property is not shared by particles with a finite mass.
    Читатель поймет, что данные свойства прямо связаны с... - The reader will realize that these properties are directly connected with...
    Эти свойства, безусловно, могут применяться в... - These properties can of course be applied to...
    Это подходящее место, чтобы обсудить некоторые свойства, связанные с... - This is a good place to review a number of properties connected with...
    Это приводит нас к важному свойству... - This leads us to an important property of...
    Это свойство известно под названием... - This property is known as...
    Это свойство может быть использовано, чтобы вывести... - This property can be used to derive...
    Это свойство особенно полезно, когда... - This feature is particularly useful when...
    Это свойство позволяет найти... - This property enables one to find...
    Это свойство является почти очевидным как следствие того факта, что... - This property is almost evident from the fact that...
    Это свойство является следствием следующей теоремы. - This property is a consequence of the following theorem.

    Русско-английский словарь научного общения > свойство

  • 67 способ

    (см. также метод, путь, процедура) way, method (of), process, technique (for), procedure, fashion, mode
    Альтернативным способом обращения с ситуацией является... - An alternative way of handling this situation is to...
    Более контролируемый способ достижения той же цели - это... - A more controlled way of achieving the same end is to...
    Более удовлетворительным способом является... - A more satisfactory way is to...
    Выбирая подходящим способом х, мы можем... - By a suitable choice of x, we can...
    Вышеуказанным способом найдено, что... - By the above method it is found that...
    Давайте рассмотрим более детально способ, которым... - Let us consider in more detail the manner in which...
    Давайте рассмотрим более легкий способ нахождения... - Let us pursue the easier course of finding...
    Действительно, этот способ является значительно более действенным, чем... - Indeed, this process is much more powerful than...
    Достаточно точным способом измерения величины Р является... - A fairly accurate way of measuring P is to...
    Другим способом выразить то же самое является... - Another way of expressing this is...
    Другим способом рассмотрения данной проблемы является следующий. - Another way of regarding this problem is as follows.
    Другой способ вывода этих формул основан на... - Another way of deriving these formulas is based on...
    Другой способ решения задачи начинается с уравнения... - Another attack on the problem starts from the equation...
    Другой способ решения этой проблемы состоит в том, чтобы взять... - Another way to treat this problem is to take...
    Единственным способом предотвращения подобных случаев является... - The only way to guard against such occurrences is...
    Единственным способом, когда мы одновременно можем удовлетворить обоим требованиям, является... - The only way we can satisfy both requirements simultaneously is to...
    Из способа вывода данного уравнения будет видно, что... - Prom the way in which this equation has been obtained, it will be seen that...
    Имеется другой способ получения того же результата, если заметить, что... - Another way of obtaining the same result is to note that...
    Имеется ряд способов, которыми... - There are a number of ways in which...
    Имеется только один разумный способ (чего-л). - There is just one sensible way of...
    Имеются по меньшей мере два способа... - There are at least two ways to...
    Имеются три способа решения такой задачи. - There are three ways of attacking such a problem.
    Лучшим способом минимизировать число ошибок такого типа является... - The best way to minimize this kind of error is to...
    Может быть много способов... - There may be many ways of...
    Мы могли бы получить этот результат другим способом. - We could obtain this result by a different argument.
    Мы можем выразить это другим способом, сказав, что... - We can put this another way by saying that...
    Мы можем получить то же самое заключение другим способом в случае, когда... - We can reach the same conclusion in another way for the case of...
    Мы намерены представить три способа для... - We intend to present three techniques for...
    Наиболее элементарным способом решения уравнения (1) является... - The most elementary approach to the solution of (1) is...
    Не существует систематического способа определения... - There is no systematic way of determining...
    Необходимо заметить, что существуют два способа, которыми... - It should be noted that there are two ways in which...
    Обычный способ их получения это... f- The usual way of obtaining these is to...
    Один из простейших способов это... - One of the simplest ways is to...
    Один из способов продолжения состоит в том, чтобы предположить, что... - One way of proceeding is to suppose that...
    Однако выходит, что наилучшим способом продолжения (работы) является... - However, it turns out that the best way to proceed is...
    Однако имеется другой способ продолжения, который дает... - There is another way to proceed, however, which gives...
    Одним из не слишком практичных способов проделать это является... - One method of doing this, not a very practical one, is to...
    Одним из способов удовлетворения этим условиям является... - One way of satisfying these conditions is to...
    Очевидно, одним из способов достижения этого было бы (что-л. сделать). - Clearly, one way of achieving this would be to...
    Очевидный способ - это потребовать, чтобы... - The obvious course is to demand that...
    По существу, имеется лишь один способ, чтобы... - There is essentially only one way to...
    Подобным способом могут быть выведены несколько иные дополнительные формулы. - Still other formulas can be obtained in a similar way.
    Полное число способов, которыми... - The total number of ways in which it can be marked is thus...
    Практически тем же самым способом... - In much the same way,...
    Применим другой способ. Это означает, что... - Put in another way, this means that...
    Простейший способ подхода к проблеме состоит в том, чтобы... - The simplest way to approach the problem is to...
    Следовательно, у нас появляется новый способ взглянуть на... - Thus we have a new way of looking at...
    Способ, каким это проделывается, иллюстрируется на рис. 1, где... - A way of doing this is illustrated in Fig. 1, where...
    Способ, который мы будем использовать, идентичен тому, что использовался для... - The scheme we will use is identical to that used for...
    Способ, с помощью которого это было получено, заключается в... - The mechanism by which this is accomplished is...
    Существенно более разумным способом (= подходом) является... - A considerably more clever approach is to...
    Существует много других способов нахождения... - There are many other ways of finding...
    Существует много способов решения данной задачи. - There are many ways to solve this problem.
    Существует несколько способов это сделать. - There are several ways to do this.
    Существуют несколько способов дать введение в теорию... - There are several ways of introducing the theory of...
    Существуют различные способы определения... - There are various ways of defining...
    Существуют три основных способа, которыми это может быть сделано. - There are three principal ways in which this can be done.
    Существуют три способа, которыми мы могли бы рассмотреть задачу... - There are three ways by which we may approach the problem of...
    Таким способом мы можем произвести... - In this way we can make...
    Такой способ принят из соображений простоты. - This policy is adopted in the interest of simplicity.
    Тем же способом мы доказываем, что... - In the same way we prove that...
    Тем же способом мы можем изучать... - In the same way, we can study...
    Теперь мы будем рассматривать (один) способ удаления этих ограничений на f(x). - We shall now consider a procedure for removing these restrictions on f(x).
    Теперь мы рассматриваем способы, которыми... - We now consider ways in which...
    Точно тем же способом... - In exactly the same way,...
    Эдисон изобрел новый способ (чего-л). - Edison invented a new way of...
    Это возможно проделать тем же способом, каким определяется х. - This is possible by the way in which x is denned.
    Это другой способ сказать, что... - This is another way of saying that...
    Это может быть сделано множеством способов. - This can be done in a variety of different ways.
    Это можно обеспечить двумя способами. - This can be provided in two ways.
    Это преобразование можно применить к нашей задаче 2 несколькими способами. - This transformation can be adapted to our Problem 2 in several ways.
    Это просто другой способ выражения того факта, что... - This is just another way of expressing the fact that...
    Это строится следующим способом. - It is constructed as follows.
    Этот же результат можно получить другим способом. - It is possible to obtain this result in a different way.
    Этот пример демонстрирует один способ... - This example demonstrates one way of...

    Русско-английский словарь научного общения > способ

  • 68 степень синергии

    Когда какая-либо компания добавляет к существующим деятельностям новую, новая деятельность использует существующие ресурсы этой компании в большей или меньшей степени. Степень использования новой деятельностью существующих ресурсов компании является степенью синергии, проистекающей из данной деятельности. — When a company adds to its existing activities the new activity will make use of the company's existing resources to a greater or lesser extent. The extent to which it does so is the extent of the synergy arising from this new activity.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > степень синергии

  • 69 вводить в строй

    * * *
    Вводить в строй-- The Institute plans to phase-in the new computer system to replace the present system.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вводить в строй

  • 70 впервые

    Saturn's rings were first (or originally) discovered by Huyghens.

    D. was the first to establish this fact.

    The first experiment to be carried out with this apparatus took place in Prague.

    By effectively eliminating Doppler broadening this laser technique enables one for the first time to resolve the fine structure of these spectral lines.

    * * *
    Впервые -- first; for the first time; newly
     The phenomenon of wear by roll-formation was first described by R. [...] and has since been observed by other workers [...].
     Now, a completely new design approach could make the use of traction drives in vehicles practical for the first time.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > впервые

  • 71 вступать в эксплуатацию

    * * *
    Вступать в строй / эксплуатацию -- to go into operation; to go on stream, to come on stream (обычно о химико-технологическом оборудовании); to come into service; to enter service
     Before the system can go into operation, it must be authorized by the California Public Utilities Commission.
     The furnace has operated smoothly since it first went on stream Nov. 6, 1978.
     The experimental installations entered service in 1974 and performed satisfactorily.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вступать в эксплуатацию

  • 72 вступать в эксплуатацию

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вступать в эксплуатацию

  • 73 использован

    This knowledge was drawn on to make good use of the new machines.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > использован

  • 74 можно использовать

    This result is useful (or can be used) in making gas-volume calculations.

    Use could be made of the cells of...

    The method will also be available for screening new drugs for possible chromosomal effects.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > можно использовать

  • 75 на открытом воздухе

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > на открытом воздухе

  • 76 находить всё более широкое применение

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > находить всё более широкое применение

  • 77 неперетачиваемая пластинка

    The new cutter with throwaway inserts is set up quickly on a simple and easy-to-use fixture.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > неперетачиваемая пластинка

  • 78 нехватка

    At very low temperatures no electrons will be excited from the valence to the conduction band because of the lack of thermal energy.

    The dearth of the technological personnel...

    A deficit of electrons...

    Drilling was discontinued because of lack (or shortage, or scarcity) of adequate equipment.

    For lack of new equipment we have to use old machines.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > нехватка

  • 79 общий

    II

    The aggregate mass of very small asteroids is only a minor fraction of the total.

    The combined effect of creep and slippage is...

    Several tanks with a combined capacity of 10,000 gallons...

    The equation merely represents the overall transformation by which all bacteria secure energy.

    The overall voltage gain was 5000.

    Seven new centres were opened, making the total number 83.

    III

    Ionizing solvents have one property in common, self-ionization.

    The two curves have a point in common (or a common point).

    The components of the analyzer are assembled in two basic units, an optical unit and an electronic unit, in a common housing.

    The engine, the transmission and the differential could use one oil reservoir in common.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > общий

  • 80 одновременно с

    Coincidentally with the arrival of a digital delta pulse, an operating pulse is supplied to the stepping motor.

    Concurrent with the increased use of detergents, many new formulations have been developed.

    Again with Breit and contemporaneously with Bohr () he invented...

    Synchronous with the arrival of the cosmic-ray flux, there occurred...

    Coincident with the development of the hydrogen bomb, the search for a more controlled means of releasing fusion energy was begun.

    At the same time as, Simultaneously with...

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > одновременно с

См. также в других словарях:

  • New Genres — is an artistic movement begun in the early 20th century. The movement is marked by many famous artists through sculpture, film, body art, installation, performance, photography, painting, and media yet to be discovered. Contents 1 Definition 2… …   Wikipedia

  • New University of Oregon Arena — Infobox Stadium stadium name = New University of Oregon Arena nickname = caption = location = Eugene, Oregon broke ground = opened = 2010 (projected) owner = National Championship Properties, (Subsidiary of University of Oregon) operator =… …   Wikipedia

  • New York City Landmarks Preservation Commission — The New York City Landmarks Preservation Commission is the New York City agency charged with administering the city s Landmarks Preservation Law. The Commission was created in April 1965 by Mayor Robert F. Wagner[1] following the destruction of… …   Wikipedia

  • New Deal coalition — The New Deal Coalition was the alignment of interest groups and voting blocs that supported the New Deal and voted for Democratic presidential candidates from 1932 until the late 1960s. It made the Democratic Party the majority party during that… …   Wikipedia

  • New (C++) — In the C++ programming language, new is an operator that allows dynamic memory allocation on the heap. new attempts to allocate enough memory on the heap for the new data and, if successful, returns the address to the newly allocated… …   Wikipedia

  • new (C++) — In the C++ programming language, as well as in many C++ based languages, new is a language construct that dynamically allocates memory on the heap and initialises the memory using the constructor. Except for a form called the placement new , new… …   Wikipedia

  • New York State Route 17J — Infobox road state=NY type=NY route=17J map notes=NY 17J running along the southern shore of Chautauqua Lake in 1948 length mi=20.00 length round=2 length ref=cite map|url=http://maps.yahoo.com/#mvt=h lat=42.171539 lon= 79.3572 zoom=13… …   Wikipedia

  • New York City Subway — Top: A number 4 train made up of R142 …   Wikipedia

  • New media — is a broad term in media studies that emerged in the latter part of the 20th century. For example, new media holds out a possibility of on demand access to content any time, anywhere, on any digital device, as well as interactive user feedback,… …   Wikipedia

  • New Latin — Latinitas nova Linnaeus s Systema Naturae is a famous New Latin text. Spoken in …   Wikipedia

  • New literacies — generally refers to new forms of literacy made possible by digital technology developments, although new literacies do not necessarily have to involve use of digital technologies to be recognized as such. The term new literacies itself is… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»