-
41 never-to-be-forgotten
never-to-be-forgotten [ˏnevətəbɪfə-ˊgɒtn] aнезабве́нный, незабыва́емый -
42 Never mind the cost
• Never mind the cost [expense] Не останавливайся [не останавливайтесь] перед расходамиDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Never mind the cost
-
43 Never mind the expense
• Never mind the cost [expense] Не останавливайся [не останавливайтесь] перед расходамиDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Never mind the expense
-
44 never before
-
45 never mind
-
46 never a whit
(never a whit (тж. no whit или not a whit))ничуть, нисколько, совсем нет...nor, as he presented himself at the oak-parlour door, did he seem in the slightest degree ashamed or confused - not a whit. (Ch. Brontë, ‘Shirley’, ch. XV) —...вы думаете, что, входя, Донн выглядел хоть сколько-нибудь смущенным или подавленным? Ничуть не бывало!
There is not a whit of truth in this statement. — В этом заявлении нет ни слова правды.
-
47 never-exceed
never-exceed speedмаксимально допустимая скорость -
48 never-never
ˈnevəˈnevə сущ. утопия, несбыточная мечта;
витание в облаках on the never-never( разговорное) призрачное существование;
витание в облаках покупка в рассрочку - she bought her piano on the * она купила пианино в рассрочку /в кредит/ never-never утопия, несбыточная мечта;
on the never-never шутл. в рассрочку never-never утопия, несбыточная мечта;
on the never-never шутл. в рассрочкуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > never-never
-
49 never mind
I conj infmlI can't walk, never mind run — Какое там бежать, когда я даже ходить не могу
How would he find the time never mind the money? — А где он найдет на это время, не говоря уже о деньгах?
II interj infmlHe said he couldn't even get hold of Cup Final tickets for himself never mind every flipping Tom, Dick and Harry who chatted me up — Он сказал, что даже для себя не может достать билеты на финал кубка, не говоря уже о каждом долбаном придурке, который заигрывает со мной
1)Oh, never mind! Nobody really cares anyway — Да брось ты! Никому до этого дела нет
Never mind, it's all right — Ничего страшного, все в порядке
Never mind. I shall feel better after a while — Не обращайте внимания. Мне скоро станет лучше
Never mind, nothing is the matter — Ерунда, ничего не случилось
Never mind. I'm alive, aren't I? — Все это пустяки. Главное, что я жива
2)"What's your business here?" "Never mind" — "Что вы тут торчите?" - "Не ваше дело"
-
50 never is a long day
разг.≈ как знать, это ещё мы посмотрим; не закаивайтесь (на веки вечные), так уж и никогда‘Let me know when you change your views!’ ‘I never shall, sir.’ ‘Ah, ah! Never is a long word, Lennan.’ (J. Galsworthy, ‘The Dark Flower’, part I, ch. IX) — - Оповестите меня, когда измените свои взгляды. - Этого никогда не будет, сэр! - Ах, Леннан, никогда - срок долгий.
‘No! I won't answer it! Never! Don't talk about it! I Don't want to hear it! I'm never going to answer it again! Never! Never!..’ ‘Never?.. That's a peculiar thing for you to say, honey. Never is a long time.’ (E. Caldwell, ‘Jenny by Nature’, ch. VII) — - Нет! Я не подойду! Никогда! И не говорите мне! Я не хочу ничего слышать! Никогда больше не подойду к телефону! Никогда! Никогда!.. - Никогда?.. Что это вы так странно говорите, деточка? Так уж и никогда!
-
51 never-never
[ˈnevəˈnevə]never-never утопия, несбыточная мечта; on the never-never шутл. в рассрочку never-never утопия, несбыточная мечта; on the never-never шутл. в рассрочку -
52 never-never
покупка в рассрочку имя существительное:покупка в рассрочку (hire-system, hire-purchase, never-never) -
53 never mind
разг.1) ничего, не обращайте внимания, не беспокойтесь; ну так что ж!, нужды нет!, не беда!‘We oughtn't to have come here, mother,’ said Paul. ‘Never mind,’ she said. ‘We won't come again.’ (D. H. Lawrence, ‘Sons and Lovers’, part I, ch. V) — - Нам не стоило приходить сюда, мама, - сказал Поль. - Не беспокойся, - ответила мать. - Больше не придем.
But never mind! Let them fling all the mud they like. Let the hand of every man be turned against me - I'll win through in spite o' them. (A. J. Cronin, ‘Matter's Castle’, book III, ch. 1) — Но ничего! Пускай швыряют в нас грязью сколько им угодно. Пускай все против меня - я все равно буду победителем!
Soothingly as a mother, Jim said, ‘Never mind. It's all right, Johnny. Never mind, boy, never mind.’ (D. Carter, ‘Fatherless Sons’, part I, ch. 4) — - Не надо, Джонни, не надо, - сказал Джим, и голос его был по-матерински ласков. - Все в порядке, мой мальчик, все в порядке.
‘Never mind what you thought,’ Strawn snapped at the witness. ‘Just tell the facts.’ (E. S. Gardner, ‘The Case of the Restless Redhead’, ch. 16) — - Не имеет значения, что вы думали, - резко сказал Строн свидетелю. - Придерживайтесь фактов.
2) не ваше дело, вас это не касается, вам-то какое дело?, вам-то что до этого?‘Do you call yourself a gentleman, sir?’ ‘Never mind, sir.’ (Ch. Dickens, ‘Pickwick Papers’, ch. XXIV) — - Вы себя считаете джентльменом, сэр? - Не ваше дело, сэр.
-
54 never-never
сущ.1) общ., разг. утопия, несбыточная мечтаnever-never land — утопия, вымышленная страна
2) эк., брит., разг. покупка в рассрочку, покупка в кредитSee: -
55 never-never land
«Страна Никогда-Никогда». Волшебная страна, где дети никогда не становятся взрослыми. Питер Пэн (Peter Pan) — самый знаменитый житель этой страны. Шотландский писатель и драматург Дж. М. Барри (1860—1937) создал этот персонаж, и сегодня, когда мы хотим сказать о том, кто живёт в мире грёз или ожидает от жизни каких-либо несбыточных чудес, мы говорим, что он «живёт в стране Никогда-Никогда» (lives in never-never land). Это выражение также используется в австралийском сленге, обозначая неосвоенную, отдалённую территорию. Раньше оно употреблялось по отношению к большинству районов Австралии, а сейчас только по отношению к Центральной Австралии и её западным окраинам. Возможно, это выражение появилось оттого, что люди, отправляющиеся в эти далёкие края, думали, что они уже никогда-никогда не вернутся оттуда, или потому, что их пугали тем, что они никогда-никогда не вернутся.He dreams of becoming rich and famous, but he lives in a never-never land, I'm afraid. — Он мечтает стать богатым и знаменитым, но я боюсь, что это несбыточная мечта.
English-Russian dictionary of expressions > never-never land
-
56 Never mind!
Не берите в голову! междометие:Ничего! (never mind!, Don't mention it!, It doesn't matter!)Неважно! (Never mind!, Skip it!, it doesn't matter!)Не беспокойтесь! (Never mind!)Не беда! (Never mind!) -
57 never is a long word etc
expr infml"I'll never see him again" "Never is a long word" — "Я видеть его больше не хочу" - "Так уж и не хочешь!"
"I'll never forgive him" "Never is a long time" — "Я никогда его не прощу" - "Так уж и никогда!"
The new dictionary of modern spoken language > never is a long word etc
-
58 never batted an eyelash
разг.(never batted an eyelash (тж. not batting an eyelash, without batting или turning an eyelash))не теряя спокойствия, без малейшего смущения; ≈ и глазом не моргнул, и бровью ( или ухом) не повёл; см. тж. not to bat an eye 1)John: "Constance, you're a brick. I shall never forget this. Never, so long as I live. And by George, what presence of mind you showed. I went hot and cold all over, and you never batted an eyelash." (W. S. Maugham, ‘The Constant Wife’, act 2) — Джон: "Констанция, ты просто молодец. Я всю жизнь не забуду то, что произошло. И какое ты проявила присутствие духа, черт побери! Меня в жар и в холод бросало, а тебе все нипочем."
He would have tricked her without turning an eyelash. (Th. Dreiser, ‘Sister Carrie’, ch. XXVI) — Человек этот, и глазом не моргнув, собирался сыграть с ней такую отвратительную штуку.
It was way too short for me, the couch, but I really could've slept standing up without batting an eyelash. (J. Salinger, ‘The Catcher in the Rye’, ch. XXIV) — Диван был слишком короток, но я мог бы спать хоть стоя и даже глазом бы не моргнул.
-
59 Never-Never
Австралийский сленг: внутренние р-ны австралийского материка, (Land) внутренняя часть австралийского континента, (Land) глубинка (название приобрело особую популярность после выхода в свет автобиографической повести Энеас Ганн "Мы из Никогда-Никогда" (Aeneas Gunn, 'We of the Never-Never', 1908)) -
60 Never-Never (Land)
Австралийский сленг: внутренняя часть австралийского континента, глубинка (название приобрело особую популярность после выхода в свет автобиографической повести Энеас Ганн "Мы из Никогда-Никогда" (Aeneas Gunn, 'We of the Never-Never', 1908))
См. также в других словарях:
Never — Nev er (n[e^]v [ e]r), adv. [AS. n[=ae]fre; ne not, no + [=ae]fre ever.] 1. Not ever; not at any time; at no time, whether past, present, or future. Shak. [1913 Webster] Death still draws nearer, never seeming near. Pope. [1913 Webster] 2. In no… … The Collaborative International Dictionary of English
Never so — Never Nev er (n[e^]v [ e]r), adv. [AS. n[=ae]fre; ne not, no + [=ae]fre ever.] 1. Not ever; not at any time; at no time, whether past, present, or future. Shak. [1913 Webster] Death still draws nearer, never seeming near. Pope. [1913 Webster] 2.… … The Collaborative International Dictionary of English
Never — may refer to: Contents 1 Popular culture 2 Places 3 See also … Wikipedia
never — ► ADVERB 1) not ever. 2) not at all. 3) Brit. informal (expressing surprise) definitely or surely not. ● never a one Cf. ↑never a one ● the never never Cf. ↑ … English terms dictionary
never — As a negative adverb, never refers primarily to repeated or continuous non occurrence over a period of time: They never answer letters / It never rained at all last month. It should only be used informally to refer to one occasion, when a simple… … Modern English usage
Never — Never, Never Gonna Give You Up Saltar a navegación, búsqueda Never, Never Gonna Give You Up puede hacer referencia a: Never Gonna Give You Up, canción de Barry White. Never Gonna Give You Up, canción de Rick Astley. Obtenido de Never, Never Gonna … Wikipedia Español
never — (adv.) O.E. næfre never, compound of ne not, no (from PIE root *ne no, not; see UN (Cf. un) ) + æfre ever (see EVER (Cf. ever)). Early used as an emphatic form of not (as still in never mind). Old English, unlike its modern desc … Etymology dictionary
never a — No • • • Main Entry: ↑never … Useful english dictionary
never — index sine die Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
never — [adv] not at any time at no time, don’t hold your breath*, forget it, nevermore, not at all, not ever, not in any way, not in the least, not on your life*, not under any condition, no way*; concept 799 Ant. always, forever … New thesaurus
never — [nev′ər] adv. [ME nevere < OE næfre < ne, not (see NO1) + æfre, EVER] 1. not ever; at no time 2. not at all; by no chance; in no case; under no conditions … English World dictionary