-
61 Dame
f <-, -n>1) дамаméíne Dámen und Hérren! — дамы и господа!
die Dáme séínes Hérzens шутл — его дама сердца
eine júnge Dáme — молодая дама
2) pl спорт женщиныBei den Dámen síégte Érna Müller. — У [среди] женщин победила Эрна Мюллер.
3) дама (в карточных играх); дамка (в шашках); ферзь (в шахматах)éíne Dáme máchen — провести шашку в дамки
4) тк sg, употр без артикля шашки (игра)Dáme spíélen — играть в шашки
éíne Dáme von Welt — светская дама
die gróße álte Dáme (G) — опытный человек, ведущий специалист (в какой-либо сфере – о женщине)
éíne léíchte Dáme — женщина лёгкого поведения
-
62 dank
prp (sg G, D, pl обыкн G) благодаряdank éínem Zúfall / éínes Zúfalls — благодаря случаю
Dank séíner gróßen Erfáhrungen wúrde er bald mit der Árbeit fértig. — Благодаря его большому опыту он быстро справился с работой.
-
63 Dekoration
f <-, -en>1) тк sg декорирование, украшение, оформлениеdie Dekoratión éínes Scháúfensters — оформление витрины
2) театр, кино декорация3) декор, убранство (об элементах отделки зданий, помещений)4) орден, знак отличия -
64 der
1.m [f die, n das, pl die] определённый артикль, обыкн не переводится:2. pron dem m [f die, n das, pl die] (с сущ склоняется как определённый артикль; без сущ Ǵ sg m, n d́éssen, уст des; G sg f и́ Ǵ pl d́éren и если следует определение или определительное придаточное в Ǵ sg d́érer; D pl d́énen)1) тот [та, то, те], этот [эта, это, эти]der und der разг — такой-то
2) в значении личного местоимения:Der hat es mir geságt. — Он мне это сказал.
Das schéínen die zu sein. — Это, кажется, они.
3) заменяет существительное во избежание повторения:Hier ist mein Schréíbtisch, danében der méínes Brúders. — Это мой письменный стол, рядом- (письменный стол) моего брата.
3.pron rel m [f die, n das, pl die] (G sg m, n d́éssen, G sg f и́ Ǵ pl d́éren, D pl d́énen) который [которая, которое, которые] разг кто, чтоDas ist der Arzt, der mir gehólfen hat. — Это врач, который мне помог.
Der Mann, in déssen Háúse sie wóhnen, ist Tíérarzt. — Мужчина, в доме которого [в чьём доме] они живут, ветеринар.
-
65 Dienstalter
n <-s, ->nach Erréíchung éínes bestímmten Díénstalters — по достижении определённого трудового стажа
2) воен выслуга лет -
66 dies
pron dem inv этоdies und jénes — кое-что, то да сё
dies ist únser néúer Wágen. — Это наша новая машина.
-
67 Durchquerung
f <-, -en> пересечение (чего-л)Durchquérung éínes Flússes — переезд через реку
-
68 Ecke
f <-, -n>1) уголan der Écke — на углу
vórspringende Écke — выступающий угол
die Écke éínes Zímmers — угол комнаты
sich an der Écke stóßen* — удариться об угол
um die Écke bíégen* (s) — завернуть за угол
Er wóhnt gleich um die Écke. разг — Он живёт здесь за углом [совсем близко].
2) мат угол3) мат вершина4) спорт угол поля (в футболе и т. п.); угол ринга (в боксе)5) спорт разг угловой ударlánge Écke — угловой удар в штрафную площадь (в футболе)
6) разг кусок (напр колбасы)7) тк sg разг расстояниеWir sind eine tüchtige Écke gegangen. — Мы прошли приличное расстояние.
8) разг местностьEr stammt aus dersélben Écke. — Он родом из той же местности.
Ich bin mit ihm um ein paar Écken (herúm) verwándt. разг — Я ему седьмая вода на киселе.
j-n um die Écke bríngen* фам — убрать кого-л с дороги, убить кого-л
von állen Écken und Énden разг — со всех сторон, отовсюду
um die Écke dénken — нешаблонно, нестандартно мыслить
um die Écke sein разг — быть мёртвым
-
69 eigentlich
1.a подлинный, настоящий; первоначальныйdie éígentliche Bedéútung éínes Wórtes — первоначальное значение слова
sein éígentlicher Náme ist… — его настоящее имя…
Sein éígentlicher Berúf ist Schlósser. — Его настоящая профессия – слесарь.
2.adv собственно (говоря), в сущности; вообще (говоря)Mórgen ist éígentlich Sónntag. — Вообще, завтра воскресенье (а не суббота и т. п.).
éígentlich wóllte ich nicht lánge bléíben. — Вообще-то я не хотел оставаться надолго.
3.prtc:Wie kommst du éígentlich hier rein? — А как ты, собственно, сюда зашел?
Geht es Íhnen éígentlich gut? — У вас-то всё хорошо?
Kannst du éígentlich Gitárre spíélen? — А ты, кстати, умеешь играть на гитаре?
-
70 Eingang
m <-(e)s,..gänge>1) вход (в здание и т. п.)der Éíngang éínes Parks — вход в парк
am Éíngang des Dórfes wóhnen — жить при въезде в деревню
2)редк sich (D) Éíngang verscháffen — получить доступ (куда-л, к чему-л); добиться приёма
Eingang fínden* — быть принятым; найти доступ; проникнуть
3) вступление (к речи, статье)den Eingang éíner Réde verfassen — составить вступление к речи
4) ком поступления -
71 Eingeständnis
n <-ses, -se> признание, сознание (вины и т. п.)das Éíngeständnis séínes Írrtums — признание своей ошибки
-
72 einhandeln
vt1) скупать; закупать; приобретатьgégen etw. (A) [für etw. (A)] éínhandeln — выменивать на что-л
Die Síédler hándelten bei den Indiánerт Schnaps gégen Gold ein. — Поселенцы выменивали у индейцев спиртное на золото.
2) разг схлопотать, заработатьWährend séíner Áfrika-Réíse hat er sich Malaria éíngehandelt. — Во время путешествия по Африке он заработал себе малярию.
Du hast dir wégen déínes Zuspätkommens éínen Verwéís éíngehandelt. — Ты получил выговор за опоздание.
-
73 einmischen
1.vt редк вмешивать2.sich éínmischen вмешиваться (в чужие дела и т. п.)sich in die ínneren Ángelegenheiten éínes souveränen Stáátes éínmischen — вмешиваться во внутренние дела суверенного государства
-
74 Einzelausgabe
f <-, -n> отдельное изданиеDie frühen Wérke Héínes sind jetzt als Éínzelausgabe erschíénen. — Ранние произведения Гейне сейчас вышли отдельным изданием.
-
75 Einzugsgebiet
n <-(e)s, -e>1) геогр бассейн реки2) перен:das Éínzugsgebiet éíner Schúle — микрорайон школы
das Éínzugsgebiet éínes Betríébes — район, где живут работники предприятия
-
76 Entwurf
m <-(e)s,..würfe>1) проектder Entwúrf éínes Háúses — проект дома
der Entwúrf éíner Verfássung — законопроект
éínen Entwúrf ánfertigen [áúsarbeiten] — разрабатывать проект
2) набросок, эскизéínen Entwúrf (von D) máchen — сделать набросок (чего-л)
3) уст планEntwürfe für die Zúkunft — планы на будущее
-
77 Erachten
n <-s>:méínem Eráchten nach, nach méínem Eráchten, méínes Eráchtens, — по-моему, на мой взгляд
-
78 Erprobung
f <-, -en> испытаниеdie klínische Erpróbung éínes Arznéímittel — клинические испытания лекарственного препарата
-
79 erschließen*
1. vt1) открывать, делать доступным, осваивать (земли, месторождения)den Wéltraum erschlíéßen — осваивать Космос
2) открывать, исследовать (источники дохода и т. п.)néúe Zíélgruppen erschlíéßen — исследовать новую целевую аудиторию
3) раскрывать, пояснять, делать понятнымdie Bedéútung éínes Wórtes erschlíéßen — пояснить значение слова
4) открывать (тайну и т. п.)5)j-m sein Herz erschlíéßen — открыть кому-л своё сердце, довериться кому-л
6) сделать вывод, прийти к выходу2. sich erschlíéßen1) открыться, раскрываться2) (j-m) раскрываться, открываться (становиться понятным кому-л)3) (j-m) высок открыть свою душу, довериться (кому-л) -
80 erster..
a употр тк в склоняемой форме первый (из двух)Er besítzt ein gróßes Áúto und ein kléínes Áúto – érsteres hat er séínem Váter geschénkt. — У него есть большой и маленький автомобиль – первый он подарил отцу.
См. также в других словарях:
Nes — or NES may refer to: Localities In Norway: Nes, Akershus, a municipality in the county of Akershus in Norway Nes, Buskerud, a municipality in the county of Buskerud in Norway Nes, Hedmark, a former municipality in the county of Hedmark in Norway… … Wikipedia
NES — ist der Name von Orten: auf den Färöer Inseln: Nes (Eysturoy) in der Kommune Nes auf Eysturoy Nes (Vágur) in der Kommune Vágur in den Niederlanden: Nes aan de Amstel in der Kommune Amstelveen Nes (Boarnsterhim) in der Kommune Boarnsterhim Nes… … Deutsch Wikipedia
Nes — ist der Name folgender Orte: Färöer: Nes (Eysturoy) in der Kommune Nes auf Eysturoy Nes (Vágur) in der Kommune Vágur Island: Nes (Loðmundarfjörður), ein Ort am Loðmundarfjörður im Osten Islands Niederlande: Nes aan de Amstel in der Kommune… … Deutsch Wikipedia
nes — NES, nesuri, s.n. Nescafe. – Din nes[cafe]. Trimis de GabiAlex, 09.06.2004. Sursa: DEX 98 NES s. v. nescafe. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime nes s. n., (porţii, feluri) pl. nésuri Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţion … Dicționar Român
Nés en 68 — est une comédie dramatique de 2008 réalisée par Olivier Ducastel et Jacques Martineau. Elle raconte la vie de jeunes qui ont vingt ans lors des évènements de Mai 1968, jusqu à nos jours. Sommaire 1 Synopsis 2 Autour du film 3 Fiche technique … Wikipédia en Français
nes- — nes English meaning: to join with; to conceal oneself Deutsche Übersetzung: ‘sich vereinigen, geborgen sein” Material: O.Ind. násatē “gesellt sich to, combined sich with jemand”, redupl. not thematic níṁsatē 3. pl. ‘sie berũhren … Proto-Indo-European etymological dictionary
nes — nès jng. Jū̃s negãlite tvi̇̀rtinti, kad vi̇̀ską mãtėte, nes jūsų teñ nebùvo … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
NEŞ' — Bir nesneyi zorla çekmek. NEŞ { (NÜŞU ) Yiğit olmak. * Yüksek olmak. * Rüzgâr esmek. * İyi ve hoş kokulu şeyler koklamak … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
Nes — (Näs, skandinav.), Landenge, Landzunge … Meyers Großes Konversations-Lexikon
nes — Nes, Voyez Nez … Thresor de la langue françoyse
Nes|to|ri|an — «nehs TR ee uhn, TOHR », noun, adjective. –n. 1. a follower of Nestorius; adherent of Nestorianism. 2. one of a modern remnant of this sect in northwestern Iran and adjoining regions. –adj. having to do with Nestorius, his doctrine, or Nestorians … Useful english dictionary