-
1 девица
neid; neiu; piiga; plika; tüdruk -
2 девушка
neid; neiu; teenija; toatüdruk; tüdruk; tütarlaps -
3 пусто
Н1. tühjalt, elutult; говорить красиво, но \пусто ilusaid, kuid tühje sõnu tegema, \пусто глядеть tühja pilguga vaatama;2. предик. on tühi; в кармане \пусто tasku on tühi, в комнате \пусто tuba on tühi, на душе \пусто hinges on tühjus; ‚чтоб тебе (ему, ей, вам, им) \пусто было madalk. et vanatühi sind (teda, teid, neid) võtaks, susi sind (teda, teid, neid) söögu, tont sind (teda, teid, neid) võtku;то густо, то \пусто kõnekäänd kord klimp, kord lurr -
4 ну
межд. kõnek.1. väljendab imestust, vaimustust, pahameelt, irooniat, ärgitust vms.: noh! noo! no; ну, рассказывай noh, lase tulla v räägi, ну и молодец! no on v oled küll tubli! ну и дождь! (no) küll ikka sajab! no on alles vihm! ну что ты скажешь! no mis sa ütled! ну и ну! kõnek. no mis sa ütled! küll on lugu! vaat kus lugu (lahti)! säh sulle!2. (с род. п. М 2 и 3 л.) väljendab nõudmist v soovi vabaneda millestki tüütust v tarbetust; да ну тебя ah, jäta rahule v järele v juba, а ну их, надоели ah, võtku neid see või teine v võtku neid tont, ära on tüüdanud -
5 девица
-
6 их
prongener. (âèí.) neid, (ðîä.) nende -
7 я тебя
proncolloq. (его, вас, их) ma sulle! (teile, neile) v. ma sind! (teda; teid, neid) -
8 водиться
313 Г несов.1. с кем-чем kõnek. läbi käima, suhtlema; \водиться с подозрительными людьми kahtlaste inimestega v tüüpidega läbi käima v suhtlema;2. (olemas) olema; в реке водятся щуки jões on havisid;3. за кем kõnek. kellel (kombeks) olema (pahe, puuduse jm. kohta); за ним водятся грешки temal neid patukesi on;4. с кем murd. kantseldama; \водиться с детьми lapsi kantseldama;5. страд. кводить; ‚как водится nagu (on) kombeks;в тихом омуте черти водятся vanas. vaga vesi, sügav põhi -
9 двояко
Н kaht(e) viisi v moodi, kaht(e)pidi, kaksiti, kaheselt; эти слова следует понимать \двояко neid sõnu tuleb mõista kaksiti, задачу можно решить \двояко ülesanne on kaht(e) moodi lahendatav -
10 девица
80 С ж. од. folkl. neiu, neid, piiga; ‚красная \девица kõnek. häbelik inimene (ka noormehe kohta) -
11 драть
216 Г несов.1. кого-что (katki, lõhki) rebima v käristama v kiskuma; \драть в клочья v на куски kõnek. tükkideks rebima, \драть обувь madalk. jalanõusid lõhkuma, \драть лыко niint kiskuma, \драть кору с дерева (puu)koort kiskuma, \драть уши v за уши kõnek. kõrvustama, kõrvust kiskuma v sakutama, \драть за волосы kõnek. juustest sakutama, tutistama, karvustama;2. кого murdma; волк дерёт овец hunt murrab lambaid;3. кого, чем kõnek. peksma, nüpeldama; \драть ремнём rihma andma, \драть розгами vitsu andma, peksma, rooskama;4. что, без доп. kõnek. kratsima, kipitama; ülek. riivama; в горле дерёт kurgus kratsib v kipitab, бритва дерёт habemenuga kratsib, горчичник дерёт спину sinepiplaaster paneb selja kipitama;5. что, без доп. madalk. nöörima, hingehinda nõudma; \драть проценты liigkasu v kõrget intressi võtma;6. что kõnek. kraapima, nühkima; \драть пол голиком luuakontsuga põrandat küürima; ‚\драть глотку vгорло madalk. röökima;чёрт его (вас, их…;) дери madalk. kurat v tont teda (teid, neid…;) võtku v võtaks;продрал kõnek. judin v külmavärin käib v käis läbi;\драть шкуру vпо две шкуры madalk. ( kelle seljast) mitut nahka võtma v koorima; vrd. -
12 накануне
Н eelmisel päeval, eile; он приехал \накануне вечером ta tuli eile õhtul;2. предлог с род. п. eelõhtul, eel; \накануне праздника pühade eel, \накануне этих событий nende sündmuste eelõhtul, (vahetult) enne neid sündmusi, \накануне Нового года vana-aastaõhtul -
13 нельзя
предик. с инф., кому-чему ei saa, ei või, ei tohi, (on) keelatud; ei ole võimalik, (on) võimatu v lubamatu; этому человеку \нельзя доверять seda inimest ei saa v ei või usaldada, здесь \нельзя курить siin ei tohi suitsetada, siin on suitsetamine keelatud, нам \нельзя терять ни минуты me ei tohi minutitki kaotada, это поручение \нельзя выполнить seda ülesannet pole võimalik täita v on võimatu täita, с этим \нельзя не согласиться sellega peab nõustuma v tuleb nõustuda, \нельзя не признать, что…; tuleb tunnistada, et, \нельзя ли им помочь? kas saaks neid kuidagi aidata? как \нельзя лучше võimalikult hästi, kõige paremini, как \нельзя кстати väga õigel ajal -
14 нигде
Н ei (ole mitte) kuskil; их \нигде нет neid ei ole kuskil -
15 обида
51 С ж. неод. solvang, ülekohus, solvus, haavus; кровная \обидаа verine v kisendav v ränk ülekohus, быть в \обидае на кого kelle peale solvunud v pahane olema, нанести \обидау кому solvama, haavama keda, ülekohut tegema kellele, проглотить v снести \обидау solvangut v ülekohut taluma, solvangut alla neelama, он не дал меня в \обидау ta ei lasknud mulle liiga teha, опоздал, такая v какая \обидаа! kõnek. jäin hiljaks, küll on kahju! ‚не в \обидау будь сказано kõnek. see pole mitte paha pärast öeldud, ärgu võetagu neid sõnu solvamisena;в тесноте, да не в \обидае kõnekäänd pead-jalad koos, aga üksmeeles (elama) -
16 пес
7 С м. од. (isane) koer, peni (ka ülek. vulg.); цепной \пес ketikoer; ‚на кой \пес vчёрт madalk. mis pagana pärast;\пес vчёрт с ним madalk. tont temaga;псу v vсобаке vкобелю под хвост madalk. (1) tuulde v maha visatud, (2) pole tähelepanu väärt, ei lähe kellelegi korda;\пес (его vеё vих) знает madalk. tont v pagan teda v neid teab -
17 поди
повел. накл. Гпойти madalk.1. tule, mine, käi; katsu, proovi; \поди сюда tule siia, \поди прочь käi minema, \поди пойми их katsu v proovi neid mõista, mine saa neist aru;2. в функции вводн. сл. vist, arvatavasti, ilmselt; ты, \поди, не знаешь его sa vist ei tunnegi teda;3. в функции частицы mis sa veel ei taha, mine nüüd, ei või olla, mis sa ütled v kostad; \поди ты, какой удар mis sa ütled, milline löök;4. в функции межд. eest ära! hoia alt! (kutsari hoiatav hüüe) -
18 пятеро
135b Ч viis; viied, viis paari; \пятеро саней viis rege, их было \пятеро neid oli viis, nad olid viiekesi, \пятеро ножниц viied käärid -
19 связать
198 Г сов.несов.связывать 1. кого-что, чем kokku v ühte v kinni siduma v sõlmima v köitma; raad. sidestama; \связать концы верёвок nööriotsi kokku siduma v sõlmima, \связать вещи в узелок asju kompsu siduma v panema, \связать руки кому (1) käsi kinni siduma v köidikusse panema, (2) ülek. käsist v käsist-jalust siduma;2. кого-что, с кем-чем liitma, ühendama, siduma (ka keem.; ka ülek.), niduma (seesmiselt siduma); \связать электрический провод elektrijuhet ühendama, \связать себя обещанием end lubadusega siduma, \связать свою судьбу со школой oma saatust kooliga siduma, одно явление связано с другим üks nähtus on seotud teisega, это дело связано с риском see asi on riskiga seotud v on riskantne, поездка связана с большими расходами sõit on kulukas v seotud suurte kuludega, друзья связаны на всю жизнь sõbrad on kogu eluks ühte liidetud, sõprus seob neid kogu eluks, \связать чью волю kelle tahet aheldama, \связать инициативу algatust v initsiatiivi v ettevõtlikkust piirama v kitsendama;3. (без несов.) что (valmis) kuduma v heegeldama; \связать чулок sukka valmis kuduma; ‚\связать vсвязывать язык кому kõnek. kellel suud lukku panema, mitte suudki lahti teha laskma;\связать vсвязывать по рукам и ногам кого kõnek. keda käsist-jalust v käsist ja jalust siduma;не уметь vне мочь двух слов \связать kahte sõnagi ritta panna v seada mitte oskama -
20 технология
89 С ж. неод. (бeз мн. ч.) tehnoloogia (tootmismenetlused; neid käsitlev teadus); \технология металлов metallide tehnoloogia, ядерная \технология tuumatehnoloogia, \технология строительного производства ehitustehnoloogia
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Neid — Neid … Deutsch Wörterbuch
Neid — der; (e)s; nur Sg; 1 das Gefühl der Unzufriedenheit darüber, dass andere Leute etwas haben, das man selbst nicht hat, aber gern hätte <der pure Neid; etwas aus Neid tun; Neid empfinden>: Er platzte fast vor Neid, als sie mit dem neuen Auto… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Neid — Neid, weit entfernt von Eifersucht (s. d.) und doch oft deren Begleiter. Wenn die erstere ihre Abstammung der Liebe entlehnt, so ist dieser eine natürliche Folge des Hasses. Wenn jene meist um den Besitz, um die Zuneigung einer Person ringt,… … Damen Conversations Lexikon
Neid — Sm std. (8. Jh.), mhd. nīt, ahd. nīd(h), as. nīth Stammwort. Aus g. * neiþa n./m. Neid, Groll , auch in gt. neiþ n., anord. níđ n., ae. nīđ, afr. nīth. Außergermanisch vergleicht sich air. níth Kampf . Weiteres (etwa toch. AB ñātse Gefahr ) ist… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Neid — Neid, das Verlangen nach dem Gute od. Glücke eines Andern; wogegen bei der Mißgunst die Vorstellung lebhaft ist, daß Jemand eines Gutes, welches er besitzt, nicht werth sei, u. daß wir solches ihm weder ertheilen, noch ihn im Besitz desselben… … Pierer's Universal-Lexikon
Neid — Neid, das durch die Wahrnehmung fremder Luft hervorgerufene eigne Unlustgefühl (s. Mitgefühl) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Neid — Neid, das Verlangen nach dem Gute des Andern mit dem Wunsche, daß es demselben verloren gehe … Herders Conversations-Lexikon
Neid — ↑Emulation … Das große Fremdwörterbuch
Neid — (der) … Kölsch Dialekt Lexikon
Neid — Neid: Die Herkunft des gemeingerm. Wortes für »Hass, Groll, feindselige Gesinnung« (mhd. nīt, ahd. nīd, got. neiÞ, aengl. nīđ, aisl. nīđ) ist unklar. Die heute allein übliche Bedeutung »Missgunst« entwickelte sich schon früh aus der Bedeutung… … Das Herkunftswörterbuch
Neid — der; [e]s … Die deutsche Rechtschreibung