Перевод: с русского на французский

с французского на русский

ne+le+faire+pas+dire+à...

  • 21 бы

    1) ( в главном предложении с придаточным условным) перев. формами cond соответствующего гл.

    е́сли бы я был свобо́ден, я пришёл бы вас навести́ть — si j'étais libre, je viendrais vous voir

    а) перев. формой cond соответствующего гл.

    я бы охо́тно почита́л — je lirais volontiers

    б) при неопр. наклонении перев. различными оборотами

    покури́ть бы — si on fumait?, j'en fumerais bien une

    в) при неопр. наклонении с дат. п. перев. оборотом с гл. devoir или vouloir bien в cond или с si + гл. pouvoir

    ему́ бы погуля́ть! — il devrait aller faire un tour ( с оттенком необходимости); il voudrait bien faire une promenade, s'il pouvait faire un tour! ( выражение желания)

    вам бы подожда́ть ( в прошлом) — il (vous) fallait attendre

    а) перев. формой cond гл. faire + bien

    ты бы почита́л немно́го — tu ferais bien de lire un peu

    б) с отрицанием при неопр. наклонении

    не ему́ бы э́то говори́ть! — ce n'est pas à lui de le dire!

    - что бы
    - когда бы

    Dictionnaire russe-français universel > бы

  • 22 oreille

    ( f) ухо
     ♦ avoir de l'oreille иметь слух
     ♦ avoir des oreilles rabattues устать слышать одно и то же
     ♦ avoir les oreilles délicates не выносить грубых выражений
     ♦ avoir l'oreille de qn пользоваться чьим-л. доверием, расположением
     ♦ casser les oreilles оглушать
     ♦ ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd тот, кто это услышал, извлёк из этого пользу
     ♦ chauffer [[lang name="French"]rabattre, bassiner, rompre] les oreilles прожужжать все уши; надоесть
     ♦ dire deux mots à l'oreille de qn пригрозить, сказать пару ласковых слов кому-л.
     ♦ dormir sur ses deux oreilles спать спокойно; считать себя в полной безопасности
     ♦ dresser l'oreille уши навострить; насторожиться; держать ухо востро
     ♦ être tout oreille целиком обратиться в слух
     ♦ faire la sourde oreille пропустить мимо ушей; прикинуться глухим
     ♦ mettre la puce à l'oreille насторожить; вызвать подозрения
     ♦ les oreilles ont dû vous en tinter [ en corner] вам, наверное, не раз икнулось
     ♦ l'oreille basse c понурым видом; пристыженно; уныло
     ♦ ne pas l'entendre de cette oreille иметь на какой-л. счёт своё собственное [иное] мнение
     ♦ on n'en verra plus ni queue ni oreilles ищи ветра в поле; поминай как звали
     ♦ ouvrir les oreilles развесить уши
     ♦ qui tend l'oreille se la gratte подслушивая, рискуешь услышать что-л. неприятное в свой адрес
     ♦ sauter aux oreilles; ▼ percer [ écorcher] les oreilles резать ухо
     ♦ se faire tirer l'oreille [ la manche] заставлять себя упрашивать; упрямиться; артачиться
     ♦ tirer par l'oreille втягивать, вовлекать насильно
     ♦ ventre affamé n'a point d'oreilles голодное брюхо к учению глухо

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > oreille

  • 23 œuf

    (m) яйцо
     ♦ aimer mieux deux œufs qu'une prune (шутл. – ирон.) быть не слишком разборчивым, предпочитая количество качеству
     ♦ casser ses œufs (прост.) родить преждевременно
     ♦ donner un œuf pour avoir un bœuf (ирон.) оказать маленькую услугу с расчётом получить большую
     ♦ écraser [[lang name="French"]tuer, étouffer] dans l'œuf уничтожить в зародыше, пресечь на корню
     ♦ faire d'un œuf un bœuf делать из мухи слона
     ♦ frais comme un œuf свежий как огурчик
     ♦ il tondrait un œuf; ▼ il n'attache pas ses chiens avec les saucisses; ▼ il a des oursins dans le porte-monnaie он страшный жмот, скупердяй
     ♦ les œufs sur le plat (шутл. – ирон.) плоская как доска (о женщине)
     ♦ marcher sur les œufs действовать с большими предосторожностями, крайне осмотрительно
     ♦ mettre tous les œufs dans le même panier поставить всё на одну карту, положить все яйца в одну корзину
     ♦ ne dire à qn ni œuf ni bœuf не сказать кому-л. ничего обидного
     ♦ on ne fait pas d'omelette sans casser les œufs лес рубят – щепки летят
      1) битком набитый
      2) наевшийся до отвала
      3) упившийся как свинья
     ♦ pour obtenir un œuf il faut demander un bœuf проси гораздо больше, чем хочешь получить
     ♦ quel œuf! ну и болван!
     ♦ qui prend un œuf peut совершивший малый
     ♦ prendre un bœuf проступок способен и на преступление
     ♦ rouler avec l'œuf sous le pied вести машину крайне осторожно
     ♦ va te faire cuire un œuf! (груб.) катись подальше!

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > œuf

  • 24 велеть

    ordonner vt (а qn. de faire qch.)
    * * *
    ordonner de (+ infin), dire de (+ infin); intimer l'ordre de (+ infin)

    он веле́л ему́ сде́лать э́то — il lui a ordonné ( или dit) de faire cela

    ему́ веле́ли уе́хать — on lui a intimé l'ordre de partir

    со́весть мне э́то не вели́т — ma conscience ne me le permet pas

    * * *
    v
    gener. faire, inviter

    Dictionnaire russe-français universel > велеть

  • 25 лицо

    1) visage m; face f
    2) ( человек) personne f; personnage m

    билет на два лицаbillet m pour deux personnes

    3) грам. personne f
    4) юр.
    * * *
    с.
    1) figure f, visage m; physionomie f; face f ( обличье)

    черты́ лица́ — traits m pl (du visage)

    краси́вое лицо́ — beau visage

    знако́мое лицо́ — visage connu

    вы́тянутое лицо́ перен.une mine longue d'une aune ( или de six pieds)

    она́ хороша́ лицо́м — elle est jolie

    2) ( лицевая сторона) face f; endroit m ( ткани)

    лицо́ и изна́нка — la face et l'envers

    3) (человек; тж. в офиц. языке) personne f; personnage m, individu m ( личность)

    дове́ренное лицо́ — homme de confiance

    де́йствующее лицо́ — personnage m

    гла́вное де́йствующее лицо́ ( в пьесе) — protagoniste m

    должностно́е лицо́ — agent m de l'autorité fonctionnaire m

    юриди́ческое лицо́ — personne civile ( или juridique, morale)

    ча́стное лицо́ — particulier m

    физи́ческое лицо́ спец.personne physique

    ва́жное лицо́ — personnage m; gros bonnet m ( fam)

    подставно́е лицо́ — прибл. homme de paille, prête-nom m (pl prête-noms)

    4) грам. personne f
    ••

    невзира́я на ли́ца — sans acception de personnes; en dehors de toute considération de personne

    лицо́м к лицу́ — face à face; nez à nez (fam)

    в лице́ кого́-либо — en la personne de qn

    от лица́ кого́-либо — de la part de qn

    пе́ред лицо́м чего́-либо — à la face de...; face à...

    пе́ред лицо́м опа́сности — devant le danger

    сказа́ть что́-либо в лицо́ — dire qch en face

    знать кого́-либо в лицо́ — connaître qn de vue

    поверну́ться, стать лицо́м к... — se mettre face à...; se tourner vers...

    показа́ть това́р лицо́м разг.прибл. faire valoir sa marchandise

    быть на одно́ лицо́ — se ressembler à s'y méprendre

    измени́ться в лице́ — changer de visage ( или de couleur)

    исче́знуть с лица́ земли́ — disparaître vi complètement, disparaître vi de la surface de la terre

    стере́ть кого́-либо с лица́ земли́ — anéantir qn, réduire qn à néant

    смотре́ть опа́сности в лицо́ — regarder le danger en face

    стоя́ть лицо́м к опа́сности и т.п. — faire face au danger, etc.

    не уда́рить лицо́м в грязь разг.прибл. ne pas se moucher du pied

    на нём лица́ нет разг. — il est tout bouleversé, il est tout renversé

    у него́ на лице́ напи́сано — on lit sur son visage

    э́то вам к лицу́ — cela vous va

    э́тот цвет ей к лицу́ — cette couleur lui va bien ( или lui sied)

    он показа́л своё настоя́щее лицо́ — il a montré son vrai visage

    с лица́ не во́ду пить погов.прибл. qu'importe le visage; bonté dépasse beauté

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > лицо

  • 26 городить

    городи́ть вздор разг. — dire des blagues, des absurdités; conter des histoires

    не́чего бы́ло и огоро́д городи́ть разг.прибл. ce n'etait pas la peine de faire tant d'histoires

    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > городить

  • 27 лицо

    с.
    1) figure f, visage m; physionomie f; face f ( обличье)

    черты́ лица́ — traits m pl (du visage)

    краси́вое лицо́ — beau visage

    знако́мое лицо́ — visage connu

    вы́тянутое лицо́ перен.une mine longue d'une aune ( или de six pieds)

    она́ хороша́ лицо́м — elle est jolie

    2) ( лицевая сторона) face f; endroit m ( ткани)

    лицо́ и изна́нка — la face et l'envers

    3) (человек; тж. в офиц. языке) personne f; personnage m, individu m ( личность)

    дове́ренное лицо́ — homme de confiance

    де́йствующее лицо́ — personnage m

    гла́вное де́йствующее лицо́ ( в пьесе) — protagoniste m

    должностно́е лицо́ — agent m de l'autorité fonctionnaire m

    юриди́ческое лицо́ — personne civile ( или juridique, morale)

    ча́стное лицо́ — particulier m

    физи́ческое лицо́ спец.personne physique

    ва́жное лицо́ — personnage m; gros bonnet m ( fam)

    подставно́е лицо́ — прибл. homme de paille, prête-nom m (pl prête-noms)

    4) грам. personne f
    ••

    невзира́я на ли́ца — sans acception de personnes; en dehors de toute considération de personne

    лицо́м к лицу́ — face à face; nez à nez (fam)

    в лице́ кого́-либо — en la personne de qn

    от лица́ кого́-либо — de la part de qn

    пе́ред лицо́м чего́-либо — à la face de...; face à...

    пе́ред лицо́м опа́сности — devant le danger

    сказа́ть что́-либо в лицо́ — dire qch en face

    знать кого́-либо в лицо́ — connaître qn de vue

    поверну́ться, стать лицо́м к... — se mettre face à...; se tourner vers...

    показа́ть това́р лицо́м разг.прибл. faire valoir sa marchandise

    быть на одно́ лицо́ — se ressembler à s'y méprendre

    измени́ться в лице́ — changer de visage ( или de couleur)

    исче́знуть с лица́ земли́ — disparaître vi complètement, disparaître vi de la surface de la terre

    стере́ть кого́-либо с лица́ земли́ — anéantir qn, réduire qn à néant

    смотре́ть опа́сности в лицо́ — regarder le danger en face

    стоя́ть лицо́м к опа́сности и т.п. — faire face au danger, etc.

    не уда́рить лицо́м в грязь разг.прибл. ne pas se moucher du pied

    на нём лица́ нет разг. — il est tout bouleversé, il est tout renversé

    у него́ на лице́ напи́сано — on lit sur son visage

    э́то вам к лицу́ — cela vous va

    э́тот цвет ей к лицу́ — cette couleur lui va bien ( или lui sied)

    он показа́л своё настоя́щее лицо́ — il a montré son vrai visage

    с лица́ не во́ду пить погов.прибл. qu'importe le visage; bonté dépasse beauté

    * * *
    n
    1) gener. personnage, personnalité, personne, prestataire de services, front, physionomie, tétère, tête, face, facies, faciès, figure, masque, sujet, visage
    2) colloq. pêche, façade, portrait
    3) simpl. bouillotte, cerise, pomme, blair, burette, fraise, poire
    4) argo. frit, frime

    Dictionnaire russe-français universel > лицо

  • 28 отказаться

    отказа́ться от чего́-либо — refuser qch; renoncer à qch; abdiquer qch (отрекаться, слагать с себя); se dédire de qch (от слов, мнения и т.п.); se dessaisir de qch ( уступать)

    отказа́ться от до́лжности — donner sa démission

    отказа́ться от свое́й по́дписи — ne pas reconnaître ( или désavouer) sa signature

    отказа́ться от председа́тельства и т.п. — se démettre de son poste de président, etc.; refuser la présidence, etc.

    отказа́ться (+ неопр.)refuser de (+ infin), se refuser à (+ infin)

    отказа́ться сде́лать что́-либо — se refuser à faire qch

    * * *
    v
    1) gener. refuser de (faire qch), baisser les bras, dire adieu à (qch) (от чего-л.), envoyer tout promener (от чего-л.), tirer un trait sur(...) (от чего-л.), transiger sur (qch) (от чего-л.), renoncer à (от чего то выгодного для того, кто отказывается), démissionner, passer la main
    2) colloq. passer les des, laisser tomber, flancher (от дела)

    Dictionnaire russe-français universel > отказаться

  • 29 ерундить

    разг.
    dire des bêtises, radoter vi ( болтать вздор); faire des bêtises ( делать глупости)

    не ерунди́! — ne dis pas de bêtises!; ne fais pas de bêtises!

    * * *
    v
    colloq. déconner

    Dictionnaire russe-français universel > ерундить

  • 30 легко

    1) нареч. légèrement, avec légèreté; lestement ( ловко); facilement, avec facilité (ср. лёгкий)

    легко́ ды́шится — on respire à pleins poumons

    легко́ отде́латься разг.l'échapper belle

    легко́ ступа́ть — marcher d'un pas léger

    легко́ пообе́дать — dîner légèrement

    легко́ доста́ться — avoir facilement

    2) предик. безл. il est facile de, il est aisé de

    легко́ сказа́ть! разг. — c'est vite dit; c'est facile à dire, c'est bientôt dit

    легко́ вам говори́ть разг.vous en parlez à votre aise

    * * *
    adv
    1) gener. avec facilité, avec légèreté, comme (un) rien, comme du beurre, dans un fauteuil, les doigts dans le nez, parler avec abondance, sans difficulté, sans effort, sans se faire prier, à la légère, commodément (Un atténuateur variable permet de régler commodément le niveau des impulsions.), facile, largement, facilement, aisément, lestement, légèrement, naturellement, comme un chef
    2) colloq. volontiers, comme une fleur
    3) obs. subtilement
    4) liter. sans coup férir, à bon compte
    5) metal. fonte rapide

    Dictionnaire russe-français universel > легко

  • 31 не заставлять себя просить

    Dictionnaire russe-français universel > не заставлять себя просить

  • 32 право

    I с.
    1) droit m

    всео́бщее избира́тельное пра́во — suffrage universel

    междунаро́дное пра́во — droit international, droit des gens

    уголо́вное пра́во — droit criminel

    гражда́нское пра́во — droit civil

    пра́во гражда́нства — droit de cité

    пра́во убе́жища — droit d'asile

    пра́во на́ций на самоопределе́ние — droit des peuples à disposer d'eux-mêmes

    пра́во на труд — droit au travail

    пра́во на о́тдых — droit au repos

    пра́во на образова́ние — droit à l'instruction

    пра́во го́лоса — droit de vote

    пораже́ние в пра́ва́х — interdiction f des droits; dégradation f civique

    лише́ние прав состоя́ния — déchéance f des droits civils

    по пра́ву — de droit; avec juste raison

    с по́лным пра́вом — à bon droit, à juste titre

    с пра́вом совеща́тельного го́лоса — avec voix consultative

    име́ть пра́во го́лоса — avoir le droit de vote; перен. avoir voix au chapitre

    лиша́ть пра́ва — destituer ( или priver) de ses droits

    лиша́ть пра́ва го́лоса — priver du droit de vote

    восстанови́ться в пра́ва́х — être restitué dans ses droits

    име́ть пра́во — avoir le droit

    принадлежа́ть по пра́ву — revenir ( или appartenir) de droit

    2) ( свидетельство) licence f, permis m

    води́тельские пра́ва́ мн.permis de conduire

    разреше́ние на пра́во охо́ты — permis de chasse

    II вводн. сл.

    я, пра́во, не зна́ю, что мне де́лать — décidément, je ne sais pas quoi faire

    * * *
    n
    1) gener. le droit est de son côté, acquis, droit (наука), droit (совокупность законов), faculté, qualité, droit
    2) law. habileté, habilité

    Dictionnaire russe-français universel > право

  • 33 сделать сразу же

    Dictionnaire russe-français universel > сделать сразу же

См. также в других словарях:

  • Laisser faire, laisser dire — ● Laisser faire, laisser dire ne pas se préoccuper de ce que fait ou dit autrui …   Encyclopédie Universelle

  • faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • faire — FAIRE. v.a. Ce Verbe est d une si grande estenduë, que pour en marquer tous les sens, & tous les emplois, il faudroit faire presqu autant d articles, qu il y a de termes dans la Langue, avec lesquels il se joint. On ne s est proposé icy, que de… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • dire — 1. dire [ dir ] v. tr. <conjug. : 37> • Xe; lat. dicere I ♦ Émettre (les sons, les éléments signifiants d une langue). Dire un mot, quelques mots, quelques paroles. ⇒ articuler, émettre, proférer, prononcer. Dire qqch. entre ses dents, à… …   Encyclopédie Universelle

  • faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… …   Encyclopédie Universelle

  • dire — (di r ), je dis, tu dis, il dit, nous disons, vous dites, ils disent ; je disais ; je dis, nous dîmes ; je dirai ; je dirais ; dis, qu il dise ; disons, dites, qu ils disent ; que je dise, que tu dises, qu il dise, que nous disions, que vous… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • pas — I. PAS. s. m. Le mouvement d un animal mettant un pied devant l autre pour marcher. Le pas d un homme. le pas d un cheval. le pas d un lion. petit pas, grand pas. faire un pas. il ne s en remueroit pas d un pas. à tous les pas qu il fait, il s… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • pas — 1. pas [ pa ] n. m. • 1080; en pas que « aussitôt que » 980; lat. passus I ♦ UN, DES PAS. 1 ♦ (1080) Action de faire passer l appui du corps d un pied à l autre, dans la marche. Faire un pas en avant, en arrière (⇒ recul) , sur le côté. Avancer,… …   Encyclopédie Universelle

  • FAIRE — v. tr. Créer, produire. Dieu a fait le ciel et la terre. Dieu a fait l’homme à son image. La nature est admirable dans tout ce qu’elle fait. Fam., Tous les jours que Dieu fait, Chaque jour. Cet enfant fait ses dents, Les dents lui viennent. Il… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • dire — vt. ; appeler, nommer ; ordonner, conseiller ; prétexter, alléguer, mettre en avant, avancer. vti. , faire // avoir dire envie ; déclencher // (r)éveiller // faire remonter dire des souvenirs (en mémoire), rappeler, se souvenir, (surtout dans une …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • pas — 1. (pâ ; l s se lie : un pâ z allongé) s. m. 1°   Action de mettre un pied devant l autre pour marcher. 2°   Pas, en termes d escrime. 3°   Les premiers pas. 4°   Faux pas. 5°   Pas, en termes de danse. 6°   Pas, en termes militaires. 7°   Pas,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»