-
1 تظاهر
I تَظاهُرٌ[ta'ðʼaːhur]n m1) القِيامُ بِمُظاهَرَةٍ f manifestation◊دَعا إلى التَّظاهُرِ — Il a appelé à manifester.
2) إِدِّعاءٌ faire mine de, prétendre◊يُحبُّ التَّظاهُر بأنَّهُ غَنْيٌّ — Il aime prétendre être riche.
II تَظاهَرَ[ta'ðʼaːhara]v1) سارَ في مُظاهَرَةٍ manifester◊تَظاهَرَ احْتِجاجاً عَلى البِطالَةِ — Il a manifesté contre le chômage.
2) إِدَّعَى feindre, faire semblant de◊تَظاهَرَ بأَنَّهُ لا يَعْرِفُ — Il a fait semblant de ne pas savoir.
-
2 عول
عَوَّلَ['ʔʼawːala]v1) إِعْتَمَدَ faire confiance à◊لا يُعَوَّلُ عَلَيْهِ — On ne peut pas lui faire confiance.
2) ناحَ se lamenter◊عَوَّلَت عَلى والِدِها الميِّتِ — Elle se lamentait sur la mort de son père.
-
3 حث
حَثَّ['ħaθːa]v1) أَعْجَلَهُ presser le pas, se dépêcher◊حَثَّ خُطاهُ — Il a pressé le pas.
2) حَضَّ inciter, pousser◊حَثَّهُ عَلى الاجْتِهادِ — Il l'a incité à faire des efforts.
-
4 درج
I دُرْجٌ['durʒ]n m1) جارورٌ m tiroir◊دُرْجُ الطّاوِلَةِ — tiroir de la table
2) مَقْعَدٌ m siège◊جَلَسَ الطَالبُ عَلى دُرْجِهِ — L'étudiant est assis à sa place.
II دَرَجَ[da'raʒa]n mpl1) مَشَى faire les premiers pas◊دَرَجَ الطِّفْلُ — Le bébé a fait ses premiers pas.
2) إِعْتادَ être habitué♦ دَرَجَ عَلى الكَذِبِ Il est habitué à mentir.III دَرَجٌ[da'raʒ]n mplجَمْعُ دَرَجَةٍ m escalier◊دَرَجُ الدّارِ — l'escalier de la maison
♦ دَرَجٌ مُتَحَرِّكٌ escalator, escalier électriqueIV درَّجَ['darːaʒa]vجَعَلَهُ في درَجاتٍ échelonner, graduer, classer◊دَرَّجَ الرَّواتِبَ — Il a échelonné les salaires.
-
5 أبه
أَبَهَ[ʔabaha]vاهتمَّ faire attention, s'intéresser◊لم يأبَه لما قُلْتُ — Il n'a pas prêté attention à ce que je disais.
♦ لا يُؤبَه لَهُ غير مُهِمٍ insignifiant -
6 أجل
I أجَّلَ['ʔaʒːala]vأَخَّرَ remettre, ajourner◊أَجَّلَ المَوْعِدَ — Il a remis le rendez-vous.
♦ لا تؤجِّل عمل اليوم إلى الغد Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui !II أجْلٌ[ʔaʒl]n mسَبَبٌ à la recherche de, pour◊سافَرتُ من أجْل العِلْم — J'ai voyagé pour m'instruire.
III أَجَلٌ[ʔa'ʒal]n mوَقْت المَوت f mort◊لا أحد يعرفُ متى أجَلُهُ — Personne ne connaît l'heure de sa mort.
♦ إلى أجلٍ غير مُسَمّى sine die, jusqu'à nouvel ordreIV أَجَلْ[ʔa'ʒal]حَرْفٌ بِمَعْنى نَعَم oui◊هَلْ سَمِعْتَني؟ أَجَلْ — Tu m'as entendu ? Oui.
V أَجَلَّ[ʔa'ʒalːa]vعظَّمَ واحْتِرَمَ estimer, respecter◊نُجِلُّ أستاذنا — Nous respectons notre professeur.
-
7 خص
خَصَّ['xasʼːa]v1) كانَ خاصًّا concerner, regarder◊هذا الأَمْرُ يَخُصُّهُ وَحْدَهُ — Cela ne concerne que lui.
2) تَعَلَّق بـَِ regarder◊هذا لا يَخُصُّني — Cela ne me regarde pas.
♦ خَصَّ نَفْسَهُ بِـ جَعَلَ الشّيْءَ خاصًّا بِهِ se gratifier♦ خَصَّهُ بالذِّكْرِ أَعطاهُ اهتِمامًا خاصًّا faire mention♦ فيما يَخُصُّ en ce qui concerne3) فَضَّلَ avantager◊خَصَّهُ بِعِنايَتِهِ — Il l'a avantagé par ses soins.
-
8 خطا
خَطَا[xa'tʼaː]vمَشى خُطْوَةً marcher, faire un pas◊خَطا بِبُطْءٍ — Il a marché lentement.
-
9 ضرب
I ضَرْبٌ['dʼarb]n m1) خَبْطٌ frappement m, battage m◊ضَرْبُ الأَطفالِ — battre les enfants
2) تَكْرارُ الأَعْدادِ f multiplication◊جَدْوَلُ الضَّرْبِ — table de multiplication
3) نَوْعٌ m genre◊ضَرْبٌ مِنْ ضُروبِ الفَنِّ — genre d'art
II ضَرَبَ[dʼa'raba]v1) خَبَطَ frapper, battre◊ضَرَبَهُ بِالعَصا — Il l'a frappé avec un bâton.
2) صَدَمَ heurter◊ضَرَبَتْهُ سَيّارَةٌ — Il s'est fait heurter par une voiture.
3) قَرَعَ sonner◊ضَرَبَ الجَرَسَ — sonner la cloche
♦ ضَرَبَ الأَعْدادَ multiplier des nombres♦ ضَرَبَ أَطْنابَهُ prendre racine♦ ضَرَبَ حِصارًا imposer un blocus♦ ضَرَبَ رَقْمًا قِياسِيًَّا établir un record♦ ضَرَبَ عُنُقَهُ décapiter♦ ضَرَبَ العِمْلَةَ frapper une monnaie♦ ضَرَبَ مَثَلاً citer comme exemple♦ ضَرَبَ عُصْفورَيْنِ بِحَجَرٍ واحِدٍ faire d'une pierre deux coups♦ ضَرَبَهُ عَرْضَ الحائِطِ تَجاهَلَهُ ne pas tenir compte de qqc, ignorer -
10 عبأ
I عَبَأَ[ʔʼa'baʔa]vإِهْتَمَّ faire attention◊لَم يَعْبَأْ بِما قُلْتُ — Il n'a pas fait attention à ce que j'ai dit.
II عَبَّأَ['ʔʼabːaʔa]v1) ملأَ remplir◊عَبَّأَ القنّينَةَ ماءً — Il a rempli la bouteille d'eau.
2) هَيَّأَ préparer, mobiliser◊عَبَّأَ الجَيْشَ — Il a mobilisé l'armée.
-
11 عدا
عَدا1 [ʔʼa'daː]باسْتِثْناءِ sauf, à l'exception de◊جاءَ المَدْعُوونَ عدا واحِدًا/ واحِدٍ — Tous les invités sont venus sauf l'un d'eux.
♦ ما عَدا à part2 [ʔʼa'daː]v1) رَكَضَ courir◊عَدا المُتَسابِقونَ — Les concurrents couraient.
2) ظَلَمَ faire tort, causer préjudice à◊عَدا عَلى إِخْوانِهِ — Il a fait tort à ses frères.
♦ لا يَعْدو عَن كَوْنِهِ كَذا لَيْسَ إلاّ كَذا il n'est pas plus que -
12 عوم
I عَوْمٌ['ʔʼawm]n m1) سِباحَةٌ f nage◊لا يَعْرِفُ العَوْمَ — Il ne sait pas nager.
2) طَفْوٌ f flottaison◊عَوْمُ الخَشَبَةِ عَلَى سَطْحِ الماءِ — Le bois flotte sur l'eau.
II عَوَّمَ['ʔʼawːama]vجَعَلَهُ يَعومُ faire flotter◊عَوَّمَ ابْنَهَ لِيُعَلِّمَهُ السِّباحَةَ — Il tenait son fils à la surface de l'eau pour lui apprendre à nager.
♦ عَوَّمَتِ الحُكومَةُ العِمْلَةَ Le gouvernement laissait flotter la monnaie. -
13 قصد
I قَصْدٌ['qasʼd]n mنِيَّةٌ intention f, but m, dessein m◊لم أفْهَم قَصْدَهُ — Je n'ai pas compris quel était son dessein.
♦ عَن قَصْدٍ délibérément♦ عَن غَيْرِ قَصْدٍ involontairement♦ قَصْدًا à dessein, exprèsII قَصَدَ[qa'sʼada]v1) عَنَى laisser entendre, vouloir dire◊ماذا يَقْصِدُ الكاتِبُ؟ — Que veut dire l'écrivain ?
2) تَوَجَّهَ se diriger vers◊قَصَد القُطْبَ الشِّماليَّ — Il se dirigeait vers le pôle nord.
3) تَعَمَّدَ préméditer, faire exprès◊قَصَدَ أَن يُؤذيَهُ — Il avait prémédité de lui nuire.
-
14 لمع
I لَمَعَ[la'maʔʼa]vبَرَقَ briller◊لَمَعَ الزُّجاجُ — Les vitres brillaient.
♦ لَيْسَ كُلُّ ما يَلْمَعُ ذَهَبًا Tout ce qui brille n'est pas d'or.♦ لَمَعَ نَجْمُهُ Il est devenu célèbre.II لَمَّعَ['lamːaʔʼa]vصَقَلَ faire briller◊لَمَّعَ الذَّهَبَ — Il a fait briller l'or.
♦ لَمَّعَ الحِذاءَ Il a fait briller les chaussures. -
15 مس
مَسَّ['masːa]v1) لَمَسَ ausculter, tâter◊مَسَّ الطَّبيبُ مَريضَهُ — Le médecin a ausculté le malade.
2) أَصابَ toucher, faire mal◊لم يَمَسَّهُ أَذى — Il ne s'est pas fait mal.
См. также в других словарях:
pas — 1. pas [ pa ] n. m. • 1080; en pas que « aussitôt que » 980; lat. passus I ♦ UN, DES PAS. 1 ♦ (1080) Action de faire passer l appui du corps d un pied à l autre, dans la marche. Faire un pas en avant, en arrière (⇒ recul) , sur le côté. Avancer,… … Encyclopédie Universelle
faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
pas — 1. (pâ ; l s se lie : un pâ z allongé) s. m. 1° Action de mettre un pied devant l autre pour marcher. 2° Pas, en termes d escrime. 3° Les premiers pas. 4° Faux pas. 5° Pas, en termes de danse. 6° Pas, en termes militaires. 7° Pas,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
faire — FAIRE. v.a. Ce Verbe est d une si grande estenduë, que pour en marquer tous les sens, & tous les emplois, il faudroit faire presqu autant d articles, qu il y a de termes dans la Langue, avec lesquels il se joint. On ne s est proposé icy, que de… … Dictionnaire de l'Académie française
Pas de printemps pour Marnie — Données clés Titre original Marnie Réalisation Alfred Hitchcock Scénario Jay Presson Allen d après le roman de Winston Graham Acteurs principaux Tippi Hedren Sean Connery Diane B … Wikipédia en Français
Pas de printemps pour marnie — Titre original Marnie Réalisation Alfred Hitchcock Acteurs principaux Tippi Hedren : Marnie Edgar Sean Connery : Mark Rutland Diane Baker : Lil Mainwaring Martin Gabel : Sidney Strutt Louise Latham: Bernice Edgar Bruce… … Wikipédia en Français
faire — Faire, act. acut. Vient de l infinitif Latin Facere, ostant la lettre c. Facere, agere. L Italien syncope, et dit Fare. Faire de l argent à son creancier, Pecunias conquirere ad nomen eradendum ex tabulis creditoris. Faire argent, Conficere… … Thresor de la langue françoyse
pas — Pas, Tantost est nom m. et signifie proprement ores une enjambée ou simple, contenant deux pieds et demy, ou Geometrique contenant cinq pieds, à quatre paulmes pour pied, Passus. Duquel mot il vient par apocope. Ores improprement quelconque… … Thresor de la langue françoyse
pas-de-géant — [ pad(ə)ʒeɑ̃ ] n. m. inv. • 1892; de 1. pas, de et géant ♦ Appareil de gymnastique formé d un mât et de cordes auxquelles on se tient pour faire de grandes enjambées en tournant. ⇒ vindas. ⇒PAS( )DE( )GÉANT, (PAS DE GÉANT, PAS DE GÉANT), subst.… … Encyclopédie Universelle
faire ça ou cela — Faire l’acte vénérien, le péché dont on n’ose pas prononcer le nom et auquel on fait sans cesse allusion. Cela , c’est l’ amour . Que moyennant vingt écus à la rose Je fis cela, que chacun bien suppose. F. VILLON. Veux tu … Dictionnaire Érotique moderne
Pas d'éducation, pas d'avenir — est une campagne, menée par la Ligue de l enseignement et l association Solidarité Laïque, visant à promouvoir l accès à l éducation dans le monde. Sommaire 1 Historique 2 Objectifs 3 Les acteurs … Wikipédia en Français