-
21 navigare nella scia
гл.1) общ. плыть в кильватере, следовать за другим судном2) перен. (di qd) следовать по стопам (кого-л.), подражать (кому- л.)Итальяно-русский универсальный словарь > navigare nella scia
-
22 navigare per perduto
гл.общ. плыть наудачуИтальяно-русский универсальный словарь > navigare per perduto
-
23 navigare senza bussola
гл.общ. действовать наугадИтальяно-русский универсальный словарь > navigare senza bussola
-
24 navigare sulla scia di
гл.общ. (qd) следовать (чьему-л.) примеруИтальяно-русский универсальный словарь > navigare sulla scia di
-
25 navigare terra terra
гл.общ. плавать у берегаИтальяно-русский универсальный словарь > navigare terra terra
-
26 navigare verso scirocco
гл.общ. плыть на юго-востокИтальяно-русский универсальный словарь > navigare verso scirocco
-
27 navigare sott'acqua
действовать тайно, исподтишка:Tenendosi da parte, navigando sott'acqua, era riuscito. (F.de Roberto, «La messa di nozze»)
Держась в сторонке и действуя исподтишка, он добился цели. -
28 navigare in buone (или placide) acque
быть в хорошем положении, состоянии; преуспевать:Si nota subito dal suo abito malandato che non naviga in buone acque. (E. De Filippo, «Le bugie con le gambe lunghe»)
По его поношенной одежде сразу видно, что дела его идут не блестяще.Se a Torino il duca d'Eleda si dava buon tempo, ciò non voleva dire che l'amministrazione comunale di Borghignano navigasse in placide acque. (G. Rovetta, «Mater dolorosa»)
Если герцог д'Эледа наслаждался жизнью в Турине, это вовсе не значило, что в округе Боргиньяно дела шли как по маслу.Frasario italiano-russo > navigare in buone (или placide) acque
-
29 essere (или navigare, nuotare, trovarsi) in cattive (или brutte, male) acque
a) плыть в непогоду, бороться с волнами:...In dieci minuti furono nella peste in cerca di Tonio; ma questi, che da mezz'ora nuotava in cattive acque, colla barca crepa e il timone rotto, aveva creduto migliore buttarsi a nuoto. (E.De Marchi, «Il signor dottorino»)
...Через десять минут и они попали в тяжелое положение, разыскивая Тонио, который вот уже с полчаса боролся с бурными волнами. После того как его лодка дала течь, а руль был сломан, он решил, что лучше всего спасаться вплавь.b) (тж. cadere in male acque) сесть на мель, оказаться в затруднительном положении:— Gli affari d'Europa diventano a un tratto intricatissimi: il paese è in pericolo; il commercio in cattive acque: Bismarck e la Russia si guardano in cagnesco. (E.De Marchi, «I coniugi Spazzoletti»)
— Положение в Европе внезапно чрезвычайно осложнялось. Италия в опасности, торговля переживает застой, Бисмарк в Россия злобно поглядывают друг на друга.«Cosa vuole», mi disse, «d'inverno noi veneziani siamo in brutte acque. D'estate coi forestieri vi è sempre da arrangiarsi in qualche modo...». (G.Comisso, «Satire italiane»)
— Что вы хотите, — сказал он мне, — зимой мы, венецианцы, бедствуем. Летом, когда приезжают иностранцы, можно еще кое-как перебиться...Rinaldo si trovava allora in male acque. Una banda di Saraceni gli tendeva agguato nel bosco. (S.di Giacomo, «Novelle napoletane»)
И тогда Ринальдо попал в переделку. Целая шайка сарацинов подстерегала его в лесу.Nora era tornata da Alberta da un palo di giorni. Aveva dichiarato che Tuti. In cattive acque, non poteva più mantenerla all'albergo. (D.Paolella, «Le notti del cinema»)
Нора несколько дней тому назад вернулась к Альберте. Она сказала, что Тути, оказавшись на мели, больше не может платить за нее в отеле.(Пример см. тж. - C1556).Frasario italiano-russo > essere (или navigare, nuotare, trovarsi) in cattive (или brutte, male) acque
-
30 -O631
купаться в золоте, жить в роскоши:«Si potrebbe fare anche il cappotto», ella aggiunse. «Ho esagerato. Non voglio. Lei mica deve navigare nell'oro». (V. Pratolini, «Un eroe del nostro tempo»)
— Можно было бы сшить и пальто, — добавила она.— Это слишком, я совсем не хочу, чтобы она роскошествовала.(Пример см. тж. - P791). -
31 -B1418
блуждать в темноте:Non è possibile che la polizia e i carabinieri brancolino sempre nel buio quando si deve prendere un bandito («Giorni», 30 dicembre 1973).
Совершенно немыслимо, чтобы каждый раз, когда речь идет о поимке бандита, полиция и карабинеры бродили в потемках. -
32 -B1491
плыть без руля и без ветрил; действовать наугад, продвигаться вперед ощупью. -
33 -F960
плыть по морю житейскому. -
34 -M787
a) плыть в открытом море;b) идти на большой риск:— Modestia a parte, sono stato io solo, di tutta la nostra aristocrazia, a entrar nelle idee di vostro marito... Io non mi pento, quantunque veda benissimo che si naviga in alto mare. (E. Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)
— Без лишней скромности, я единственный из всей нашей аристократии, кто разделял убеждения вашего супруга... Я не жалею об этом, хотя отлично понимаю опасность положения. -
35 -P1291
отдаться во власть случая, положиться на судьбу, плыть наудачу. -
36 -S437
navigare nella (или sulla) scia di...
a) плыть в кильватере;b) идти по стопам, подражать:Soltanto la musica sembra render conto delle realtà del mondo sensibile: perché è stata essa a crearle. E sulla sua scia, il cinema non può riassumere le altre arti? («Film 1961»).
Кажется только музыка способна выразить реальность мира чувств, потому что она создает эту реальность. А почему бы и кино по стопам музыки не сконцентрировать в себе другие виды искусства? -
37 -T449
плыть вблизи берега. -
38 -V263
a) плавать при любом ветре;b) уметь приспосабливаться к любым обстоятельствам. -
39 -V264
приспосабливаться к обстоятельствам; держать нос по ветру. -
40 VENTO
m- V235 —- V236 —- V238 —avere il vento (della fortuna) in (или alla) poppa (тж. avere il vento in fil di ruota; avere il vento per sé)
- V240 —andare (или navigare) col vento in poppa [in prua]
vento che porta via le ganasce
— см. - G205— см. - L411mobile come una frasca al vento (или come foglia a ogni vento, come una piuma al vento)
— см. - M1601- V242 —— см. - B186— см. - B371— см. - C2243— см. - F238— см. - F964— см. - G416— см. - L467— см. - N361— см. - O726— см. - P166— см. - P475— см. - V415— см. - Z90- V243 —— buttare (или gettare, sprecare) le parole al vento
— см. - P531— см. - D647— см. - M507— см. - O527- V245 —- V246 —bandire (или dire, gridare, proclamare, sparare, spargere, spifferare, strepitare) ai quattro venti
- V248 —— см. - V269— см. - C19andare col vento in poppa [in prua]
— см. - V240— см. - S1111— см. - V67- V250 —avere vento di...
avere il vento in fil di ruota (тж. avere il vento per sé)
— см. - V238- V252 —buttare (или gettare, spargere) al vento
- V254 —capire che vento tira (или da che parte tira il vento; тж. sentire di dove il vento spira)
— см. - C126— см. - V158— см. - C513— см. - M2152essere un otre gonfio di vento
— см. - O727- V258 —- V259 —- V260 —- V261 —— см. - F1422— см. - F581— см. - V252— см. - M2154- V262 —— см. - M2154— см. - C2260— см. - P2358— см. - V253parere un (gran) mulino a vento
— см. - M2153- V266 —- V267 —— см. - P1283- V268 —- V269 —pigliare il vento con le reti (тж. accogliere il vento in rete)
prendersela coi mulini a vento
— см. - M2154sentire di dove il vento spira
— см. - V254— см. - V252— см. - S1298— см. - R286— см. - C1374- V272 —— см. - C126volgere la vela secondo il vento
— см. - V166- V275 —voltarsi a tutti i venti (тж. regolarsi secondo il vento che tira или spira)
- V276 —che (или quale) buon vento ti porta (или mena, conduce)?
- V277 —chi s'impaccia col vento, si trova colle mani piene d'aria
- V278 —chi semina vento, raccoglie tempesta
chi sta col becco aperto, ha rimbeccata di vento
— см. - B401— см. -A232— см. -A11la fede degii uomini, il sogno e il vento, son cose fallaci
— см. - F376— см. - N607parole da sera il vento le mena
— см. - P609— см. -A250- V284 —piccolo vento accende fuoco, e il grande lo smorza
quale buon vento (ti porta или mena, conduce)?
— см. - V276tempo, vento, signor, donna, fortuna, voltano e tornano come fa la luna
— см. - T345- V285 —
См. также в других словарях:
navigare — NAVIGÁRE s.f. Acţiunea de a naviga şi rezultatul ei. – v. naviga. Trimis de cornel, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 navigáre s. f., g. d. art. navigării; pl. navigări Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic NAVIGÁRE … Dicționar Român
navigare — [dal lat. navigare, der. di navis nave ] (io nàvigo, tu nàvighi, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere ) 1. (marin.) [effettuare un percorso o un viaggio su una superficie d acqua, riferito sia a un imbarcazione sia ai suoi occupanti: n. col vento in… … Enciclopedia Italiana
navigare — na·vi·gà·re v.intr., v.tr. (io nàvigo) AU 1. v.intr. (avere) effettuare un percorso, un viaggio per mare, su un corso o uno specchio d acqua: una nave che naviga per il Mediterraneo, navigare sul Nilo | estens., di aeromobili, percorrere uno… … Dizionario italiano
navigare — {{hw}}{{navigare}}{{/hw}}A v. intr. (io navigo , tu navighi ; aus. avere ) 1 Percorrere un tragitto nell acqua, detto di imbarcazione: navigare a remi; navigare lungo la costa, in mare aperto | (est.) Percorrere uno spazio aereo, detto di… … Enciclopedia di italiano
navigare — A v. intr. 1. (di imbarcazione) solcare il mare, percorrere il mare, veleggiare, fare rotta 2. (di velivolo) viaggiare, volare, andare, dirigersi, fare rotta 3. (elab., in internet) surfare 4. (fig., di persona) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Navigare NSBhotel — (Букстехуде,Германия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Harburger Str. 4, 21614 Бук … Каталог отелей
Navigare necesse est, vivere non est necesse — (лат. плыть необходимо, жить нет необходимости) фразеологический оборот, употребляемый, когда речь идёт о необходимости мужественно идти вперёд, преодолевая трудности, о верности долгу перед людьми, государством и т.п. Согласно Плутарху (… … Википедия
Navigare necesse est, vivĕre non est necesse — (lat.), »Schiffahrt zu treiben ist notwendig, zu leben ist nicht notwendig«, ein auf Plutarch (»Pompejus«, c. 50) zurückzuführen der Ausspruch, Inschrift am Portal des Hauses Seefahrt in Bremen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Navigare necesse est, vivere non est necesse — Navigāre necesse est, vivĕre non est necesse (lat.), Schiffahrt zu treiben ist notwendig, zu leben ist nicht notwendig, Inschrift am Hause Seefahrt in Bremen … Kleines Konversations-Lexikon
Navigare necesse est — Seefahrt ist Not … Universal-Lexikon
Navigare-Gaerne — Rund um den Henninger Turm 2005 CSF Group Navigare ist eine irische italienische Radsportmannschaft. Die 1996 gegründete Mannschaft ist ein Professional Continental Team und nimmt somit an der UCI Continental Tour teil. Sie wurde unter anderem zu … Deutsch Wikipedia