-
1 exacerbation des contradictions
exacerbation des contradictionszostřování rozporů (kniž.)Dictionnaire français-tchèque > exacerbation des contradictions
-
2 aggravation des contradictions
Dictionnaire Français-Russe d'économie > aggravation des contradictions
-
3 développement des contradictions de classe
сущ.Французско-русский универсальный словарь > développement des contradictions de classe
-
4 exacerbation des contradictions
сущ.Французско-русский универсальный словарь > exacerbation des contradictions
-
5 il est en proie à des contradictions
гл.Французско-русский универсальный словарь > il est en proie à des contradictions
-
6 contradiction
f1) противоречиеporter la contradiction dans un débat — выдвигать доводы против во время спораprincipe de non-contradiction — принцип непротиворечивостиse trouver en contradiction avec... — находиться в противоречии с..., противоречить чему-либоtissu de contradictions — нагромождение несообразностей2) уст. помеха, препятствие3) лог. контрадикция -
7 empêtrer
s'empêtrer ɑ̃petʀe verbe pronominal1)s'empêtrer dans — to get entangled in [ronces, cordages]; to get tangled up in [mensonges, discours]; to get mixed up in [affaire]; to get bogged down in [comptes, problème]
2) (colloq)s'empêtrer de quelqu'un — to get stuck (colloq) with somebody
* * *empêtrer verb table: aimerA vtr to get [sb] mixed up (dans in).B s'empêtrer vpr1 (dans des ronces, cordages) to get entangled (dans in);2 (dans des contradictions, mensonges, raisonnements, discours) to get tangled up (dans in); (dans des intrigues, trafics) to get mixed up (dans in); je suis empêtré dans mes comptes/un problème de maths I'm bogged down in my accounts/a maths GB ou math US problem.[ɑ̃petre] verbe transitif2. [embarrasser] to bog down (separable)être empêtré dans ses explications to be bogged down ou muddled up in one's explanationsêtre empêtré dans ses mensonges to be caught in the web of ou trapped in one's own lies————————s'empêtrer verbe pronominal intransitif1. [s'entortiller] to become tangled up ou entangled2. [s'enferrer]s'empêtrer dans [mensonges, explications] to get bogged down ou tied up in -
8 обострение
с.recrudescence f, exacerbation f, aggravation fобострение противоречий — accentuation f des contradictionsобострение отношений — tension f des relations -
9 développement
m1) развитие, развёртывание, расширение; ростdéveloppement d'un sujet — развитие, изложение темыdéveloppement des contradictions de classe — усиление классовых противоречий2) распространение влияния (доктрины, партии); внедрение ( какого-либо новшества)3) ход, развитие4) изложение, подробности; часть текста, развитие; параграф6) муз. развитие темы, обработка7) протяжение, протяжённость, размеры9) тех. разработка11) фото проявление12) мат. разложение, раскрытие, развёртка14) выпад ( в фехтовании) -
10 exacerbation
-
11 разрешение
с.1) ( действие) résolution f; solution f (задачи, вопроса)2) ( позволение) permission f; autorisation fс вашего разрешения — avec votre permission; sauf votre respect (fam)3) ( документ) permis m4) муз. résolution f•• -
12 узел
I м.1) ( на веревке) nœud mразвязать узел — défaire le nœud, dénouer vt3) (место скрещения, сплетение) nœud m; réseau mжелезнодорожный узел — réseau de chemins de fer, nœud ferroviaire; gare f de croisement, gare cruciale4) бот. nodus m5) анат.нервный узел — ganglion m6) centre mтелефонный узел — central téléphonique••II м. мор.( мера скорости) nœud m -
13 fabricateur souverain
книжн.(fabricateur souverain (de l'univers, du monde))создатель, творец-всевышнийSans un dieu, fabricateur souverain, l'univers et l'homme n'existeraient pas: telle est la profession de foi sociale. Mais aussi sans l'homme Dieu ne serait pas pensé... Dieu ne serait rien. (Proudhon, Système des contradictions économiques ou philosophie de la misère.) — Без бога, творца всесущего, ни вселенная, ни человек не существовали бы - вот символ веры общества. Но ведь без человека Бога бы не придумали. Бога просто бы не было.
Dictionnaire français-russe des idiomes > fabricateur souverain
-
14 tissu
tissu [tisy]1. masculine nouna. ( = étoffe) materialb. ( = cellules) tissue• tissu sanguin/osseux blood/bone tissuec. (Sociology) le tissu social/urbain the social/urban fabric2. compounds► tissu-éponge masculine noun (plural tissus-éponge) towelling uncount (Brit) or toweling uncount (US)* * *tisynom masculin1) ( étoffe) material, fabric2) ( cellules)3) ( ensemble) ( d'intrigues) web; ( de mensonges) pack, tissue; (de calomnies, d'improbabilités, inepties) string; ( de contradictions) mass* * *tisy nm
I
1) (= matériau) fabric, cloth no pl2) ANATOMIE, BIOLOGIE tissue3) fig (social, industriel) fabric
II tissu, -e(= tissé)* * *tissu nm1 ( étoffe) material, fabric; acheter du tissu to buy some material ou fabric; un joli tissu imprimé a pretty printed material ou fabric; les tissus synthétiques synthetic materials ou fabrics; tissu de bonne qualité good quality material ou fabric ou cloth; revêtement mural/ceinture en tissu fabric wall-covering/belt; c'est du tissu? is it fabric?;2 Anat, Physiol, Bot tissue; le tissu osseux/organique/nerveux/musculaire/cellulaire bone/organic/nervous/muscle/cellular tissue;3 ( ensemble) (d'intrigues, de contradictions) web; (de calomnies, d'improbabilités, inepties) string; un tissu de mensonges a pack ou web ou tissue of lies; un tissu d'insinuations calomnieuses a web of slanderous insinuation ; tissu urbain/social Sociol urban/social fabric; tissu industriel industrial base.tissu d'ameublement upholstery fabric ou material.[tisy] nom masculindu tissu d'ameublement furnishing fabric ou material2. (figuré & soutenu) [enchevêtrement]————————de tissu locution adjectivale,en tissu locution adjectivale -
15 embourber
s'embourber ɑ̃buʀbe verbe pronominal1) ( dans la boue) to get stuck in the mud2) ( dans des difficultés) to get bogged down ( dans in)* * *embourber verb table: aimerA vtr to get [sth] stuck in the mud.B s'embourber vpr1 ( dans la boue) to get stuck in the mud;2 ( dans des difficultés) to get bogged down (dans in).[ɑ̃burbe] verbe transitif[enliser] to stick————————s'embourber verbe pronominal intransitif[dans la boue] to get bogged down ou stuck in the muds'embourber dans ses mensonges/contradictions to get bogged down in one's lies/contradictions -
16 содержаться
1) (находиться, помещаться) être vi, se trouver3) ( заключаться в чем-либо) il y a, il se trouve; перев. тж. личн. формами от гл. se trouver, contenir vt, renfermer vtв этой книге содержится много противоречий — il y a beaucoup de contradictions dans ce livre, ce livre contient ( или renferme) beaucoup de contradictionsв руде содержится посторонняя примесь — le minerai contient des corps étrangers4) страд. être + part. pas. (ср. содержать) -
17 enfermer
enfermer [ɑ̃fεʀme]➭ TABLE 11. transitive verb2. reflexive verb► s'enfermer to shut o.s. in• je me suis enfermé ! (à l'intérieur) I've locked myself in! ; (à l'extérieur) I've locked myself out!* * *ɑ̃fɛʀme
1.
1) ( dans un lieu) to shut [something] in [animal]; ( à clé) to lock [something] up [bijou] ( dans in); to lock [somebody] up, to put [somebody] away (colloq) [criminel, aliéné] ( dans in)elle est bonne à enfermer — (colloq) she's stark raving mad (colloq)
2) ( bloquer)3) ( contenir)4) Armée, Sport to box [somebody] in [adversaire]
2.
s'enfermer verbe pronominal1) gén to lock oneself in; ( pour s'isoler) to shut oneself away; ( accidentellement) to get locked inça fait deux heures qu'ils sont enfermés dans le bureau à discuter — they've been closeted in the study for two hours
2) ( se confiner)* * *ɑ̃fɛʀme vt1) [animaux] to shut up2) (= interner) to lock up3) (= mettre sous clef) [marchandises] to lock up* * *enfermer verb table: aimerA vtr1 ( dans un lieu) to shut [sth] in [animal]; ( à clé) to lock [sth] up [argent, bijou] (dans in); to lock [sb] up, to put [sb] away○ [criminel, aliéné] (dans in); garder son sac enfermé dans un tiroir to keep one's bag locked in a drawer; elle est bonne à enfermer○ she's stark raving mad○, she ought to be locked up;2 ( bloquer) enfermer qn dans un rôle to confine sb to a role; enfermer qn dans une situation to trap sb in a situation; enfermer qn dans un dilemme to put sb in a dilemma; se laisser enfermer dans une position to get oneself into a corner; se laisser enfermer dans un piège to get trapped; être enfermé dans une image to be a prisoner of one's image; être enfermé dans le cycle du chômage to be locked into a pattern of unemployment;3 ( contenir) enfermer une théorie en une seule formule to encapsulate a theory in a single formula; enfermer une notion dans un cadre contraignant to impose a restrictive framework on an idea;B s'enfermer vpr1 gén to lock oneself in; ( pour s'isoler) to shut oneself away; ( accidentellement) to get locked in; il s'enferme dans sa chambre pour travailler he shuts himself in his room to work; j'ai failli m'enfermer dans la cave I nearly got locked in the cellar; tu ne vas pas t'enfermer tout l'été! I hope you're not going to spend the whole summer cooped up indoors!; ne reste pas enfermé toute la journée! don't stay cooped up indoors all day!; ça fait deux heures qu'ils sont enfermés dans le bureau à discuter they've been closeted in the study for two hours;2 ( se confiner) s'enfermer dans to retreat into; s'enfermer dans le cynisme to retreat into cynicism; s'enfermer dans le mutisme to remain obstinately silent; s'enfermer dans ses préjugés to be stubbornly prejudiced; s'enfermer dans ses positions to be completely intransigent; être enfermé dans ses pensées to be wrapped up in one's own thoughts.[ɑ̃fɛrme] verbe transitif1. [mettre dans un lieu clos - personne, animal] to shut up ou in (separable)2. [emprisonner - criminel] to lock up ou away (separable), to put under lock and key ; [ - fou] to lock upce type-là, il faudrait l'enfermer!a. (familier) [dangereux] that guy ought to be locked up!b. [fou] that guy needs his head examined!3. [ranger] to put ou to shut away (separable)[en verrouillant] to lock up ou away (separable)ne restez pas enfermés, voilà le soleil! don't stay indoors, the sun's come out!5. [entourer] to enclose6. [contenir - allusion, menace] to containun triangle enfermé dans un cercle a triangle circumscribed by ou in a circle————————s'enfermer verbe pronominal (emploi réfléchi)1. [se cloîtrer - dans un couvent] to shut oneself up ou aways'enfermer dehors to lock ou to shut oneself out3. [s'isoler] to shut oneself away -
18 classe
f1. (d'une société) класс;classe dirigeante — госпо́дствующий <пра́вящий> класс; classe laborieuse — трудя́щиеся pl.; classe bourgeoise — буржуази́я; classes moyennes — сре́дние слой [населе́ния]; classes nanties — иму́щие кла́ссы; classe au pouvoir — класс, стоя́щий у вла́сти; classes hostiles — антагонисти́ческие кла́ссы; la lutte des classes — кла́ссовая борьба́; conscience de classe — кла́ссовое созна́ние; contradictions de classe — кла́ссовые противоре́чия; sans classes — бескла́ссовыйla classe ouvrière — рабо́чий класс;
2. (catégorie) катего́рия; класс, ↓разря́д; ↓гру́ппа;la classe des mammifères — класс млекопита́ющих; classe internationale sport — междуна́родная катего́рия; grande classe — высо́кий класс; voyager en seconde classe — е́хать ipf. во второ́м кла́ссе; un hôtel de première classe — гости́ница ∫ вы́сшего разря́да <пе́рвой катего́рии>; enterrement de première classe — по́хороны по пе́рвому разря́ду; classe touriste — тури́стский класс; un artiste dé première classe — первокла́ссный арти́ст; de classe — перворазря́дный, первокла́ссный; coureur de classe — хоро́ший <первокла́ссный> бегу́н; film de grande classe — высокохудо́жественный фильм; prouver sa classe sport — пока́зывать/показа́ть класс; maintenir la classe de — подде́рживать/поддержа́ть сла́ву (+ G) ║ avoir de la classe — выделя́ться ipf. среди́ други́х; il manque de classe ∑ — ему́ не хвата́ет мастерства́toutes les classes de lecteurs — все катего́рии чита́телей;
3. (école) класс;les grandes (les petites) classes — ста́ршие (мла́дшие) кла́ссы; les classes élémentaires (terminales) — нача́льные (выпускны́е) кла́ссыclasse turbulente — шу́мный класс;
║ (cours) уро́к, заня́тия pl.;être en classe — быть на уро́ке <в шко́ле, на заня́тиях>; qu'est-ce que tu as appris en classe aujourd'hui? — что ты вы́учил сего́дня на уро́ке <в шко́ле>?; faire la classe — вести́ ipf. уро́к; преподава́ть ipf. (enseigner); les classes commencent — уро́ки <заня́тия> начина́ются; aller en classe — ходи́ть ipf. в шко́лу, учи́ться ipf. в шкале́une classe d'histoire — уро́к исто́рии;
║ (la. période des études) уче́ние, вре́мя уче́ния;redoubler une classe — остава́ться/ оста́ться на второ́й год (в + P)la rentrée des classes — нача́ло уче́бного го́да;
4. (salle) класс;classe claire (propre) — све́тлый (чи́стый) класс
5. milit. призывно́й континге́нт, год* призы́ва; призы́в (appel); призывники́ ◄-ов► pl. coll. (les appelés);être de la classe 1970 — подлежа́ть ipf. призы́ву в ты́сяча девятьсо́т семидеся́том году́, быть призывни́ком семидеся́того го́да; je suis de la classe — я подлежу́ демобилиза́ции в теку́щем году́; appeler une classe sous les drapeaux — призыва́ть/призва́ть на вое́нную слу́жбу континге́нт призывнико́в [како́го-л.] го́даla classe 1988 — призы́в ты́сяча девятьсо́т во́семьдесят восьмо́го го́да;
-
19 tissu
%=1 m1. ткань f ;un marchand de tissus — торго́вец тка́нями; des tissus d'ameublement — оби́вочные <ме́бельные> тка́ниla fabrication des tissus — произво́дство тка́ней;
║ (filet):tissu métallique — про́волочная <металли́ческая> се́тка
║ (texture) тканьё;le tissu d'un lainage — пло́тность <вы́делка> ше́рстиun tissu lâche (serré) — ре́дкая (пло́тная) ткань;
2. anat, bot ткань f ;le tissu cellulaire — клетча́тка; le tissu conjonctif — соедини́тельная ткань; le tissu végétal — расти́тельная ткань se traduit aussi par l'adjectif сплошно́й adj. (+ N);le tissu musculaire (nerveux) — му́скульная (не́рвная) ткань;
un tissu de contradictions — цепо́чка противоре́чий, сплошны́е противоре́чия; un tissu d'horreurs — нагроможде́ние у́жасовun tissu de mensonges — паути́на лжи, сплошна́я ложь, -ое враньё;
TISSU %=2, -E pp. et adj. со́тканный (fig. aussi); за́тканный;une étoffe tissue d'or et d'argent — за́тканная зо́лотом и серебро́м ткань
║ fig. сплошь состоя́щий (из + G);une déclaration tissue de mensonges — заявле́ние, сплошь состоя́щее из лжи́вых утвержде́ний
-
20 классовый
de classe, des classesклассовое сознание — conscience f de classeклассовые противоречия — contradictions f pl de classeклассово чуждые элементы — éléments socialement étrangers
См. также в других словарях:
Ballade Des Contradictions — Voir sur Wikisource : Ballade des contradictions … Wikipédia en Français
Ballade des contradictions — Sur les autres projets Wikimedia : « Ballade des contradictions », sur Wikisource (bibliothèque universelle) La Ballade des contradictions est un célèbre poème de François Villon. Elle est dite aussi Ballade du concours de Blois… … Wikipédia en Français
CONTRADICTIONS — SECTION PREMIÈRE. Plus on voit ce monde, et plus on le voit plein de contradictions et d inconséquences. A commencer par le Grand Turc, il fait couper toutes les têtes qui lui déplaisent, et peut rarement conserver la sienne. Si du Grand… … Dictionnaire philosophique de Voltaire
39 contradictions — TRIZ TRIZ est l acronyme russe de la théorie de résolution des problèmes inventifs Teorija Reshenija Izobretateliskih Zadatch (это Теория Решения Изобретательских Задач ТРИЗ). C est une approche algorithmique éprouvée pour résoudre les problèmes… … Wikipédia en Français
SINO-SOVIÉTIQUES (HISTOIRE DES RELATIONS) — L’histoire des relations sino soviétiques est indissociablement liée à celle des relations entre la Russie tsariste et la Chine impériale. Le contentieux territorial qui a surgi au cours des années 1960 est le fruit d’une lente évolution dont… … Encyclopédie Universelle
Dialectique des sentiments — Dialectique La dialectique (appelée aussi méthode ou art dialectique) est une méthode de discussion, de raisonnement, de questionnement et d interprétation occupant une place importante dans les philosophies occidentales et orientales depuis l… … Wikipédia en Français
Campagne Des Cent Fleurs — République populaire de Chine Cet article fait partie de la série sur la politique de la Chine, sous série sur la politique … Wikipédia en Français
Campagne des Cent Fleurs — République populaire de Chine Cet article fait partie de la série sur la politique de la Chine, sous série sur la politique … Wikipédia en Français
Campagne des cent fleurs — Chine Cet article fait partie de la série sur la politique de la Chine, sous série sur la politique … Wikipédia en Français
Effets Des Croissances Démographique Et Économique Sur L'environnement — Les effets de la croissance économique et de la croissance démographique humaine ont des effets importants sur l environnement. À la suite de l’explosion démographique, des pays développés à partir du XIXe siècle, puis surtout des pays en… … Wikipédia en Français
Effets des croissances demographique et economique sur l'environnement — Effets des croissances démographique et économique sur l environnement Les effets de la croissance économique et de la croissance démographique humaine ont des effets importants sur l environnement. À la suite de l’explosion démographique, des… … Wikipédia en Français