-
1 manquer
1 (faire défaut) Faltar2 (être absent) Faltar, estar ausente3 (rater) Fallar, fracasar4 Faltar: il manque deux pages, faltan dos páginas5 Faltar: manquer à son devoir, faltar a su deber6 Fallar: le pied lui a manqué, le ha fallado; se le ha ido el pie7 Vous me manquez beaucoup, lo echo mucho de menos8 Carecer: manquer d'argent, carecer de dineroNe pas manquer de, no dejar de9 Faltar poco estar a punto de: il a manqué de se tuer, estuvo a punto de matarse10 Errar, marrar: manquer la cible, son coup, errar el blanco; el golpe11 (ne pas réussir) Fallar12 (ne pas rencontrer) No ver, no encontrar13 (une occasion) Perder, dejar escapar14 manquer le train, perder el tren15 No acudir faltar a: manquer un rendez-vous, faltar a una cita -
2 de
1 (lieu d'où l'on vient, origine) De: il vient de la campagne, viene del campo2 (temps) De: il est arrivé de nuit, llegó de noche en; il n'a rien de fait de la semaine, no ha hecho nada en toda la semana3 (rapport distributif, approximation, évaluation) Por: gagner tant de l'heure, ganar tanto por hora4 (appartenance) De: le livre de Paul, el libro de Pablo5 (attribution ou provenance) De: je n'ai rien reçu de lui, no recibí nada de él6 De: il jouit du repos, goza del descanso; a: l'amour de la patrie, el amor a la patria; con: il rêve de ses vacances, sueña con las vacaciones7 (moyen) Con: frapper de la main, pegar con la mano; de: il vit de fruits, vive de frutas8 (cause, agent) De: pleurer de joie, llorar de alegría; por: être aimé de ses parents, ser querido por sus padres9 (manière) Con: manger de bon appétit, comer con buen apetito; de: il est photographié de profil, está retratado de perfil10 (caractérisation, matière, contenu, qualité) De: une barre de fer, una barra de hierro11 (nom en apposition) De: la ville de Paris, la ciudad de París12 (destination) De: à quelle heure passe le train de Paris?, ¿a qué hora pasa el tren de París?13 (nom attribut) De: traiter quelqu'un de lâche, tratar a uno de cobarde14 Devant un infinitif sujet ou complément direct ne se traduit pas: il est facile de le dire, es fácil decirlo15 De... à, desde... hasta; de... en, de... en
См. также в других словарях:
être ou n’être pas en train de faire quelque chose — Avoir ou n’avoir pas envie de baiser; se sentir ou ne pas se sentir en queue. Dis donc, chéri, pisq’ t’es t’en train de rien faire, moi non plus, si nous tâchions d’ pioncer un peu? HENRY MONNIER … Dictionnaire Érotique moderne
train — [ trɛ̃ ] n. m. • XIIe; de traîner I ♦ 1 ♦ Vx File de bêtes de somme qui suivent qqn. Train de mulets. ♢ Mod. File de choses traînées ou entraînées. « Un train de péniches derrière un remorqueur » (Vercel). Train de bois de flottage : troncs d… … Encyclopédie Universelle
ÊTRE (philosophie) — La «question sur l’être» traverse l’histoire de la philosophie. Pour certains, elle serait le motif même de cette histoire, les différences entre les philosophies découlant, au plus profond, de la diversité des réponses à la question sur l’être.… … Encyclopédie Universelle
Train in Vain (Stand By Me) — Train in Vain Train in Vain Chanson par The Clash extrait de l’album London Calling Pays États Unis Sortie 1980 Durée 3:12 Genre(s) Punk rock Auteur(s) … Wikipédia en Français
Train in vain — Chanson par The Clash extrait de l’album London Calling Pays États Unis Sortie 1980 Durée 3:12 Genre(s) Punk rock Auteur(s) … Wikipédia en Français
Train in Vain — Chanson par The Clash extrait de l’album London Calling Pays États Unis Sortie 1980 Durée 3:12 Genre Punk rock … Wikipédia en Français
être ouvert — ● être ouvert verbe passif N être pas fermé : La route des cols est ouverte. C est ouvert, entrez. Être disposé à accueillir quelque chose, à l examiner sans prévention ; comprendre vite : Un esprit ouvert au progrès. Être accueillant, accessible … Encyclopédie Universelle
être — 1. être [ ɛtr ] v. intr. <conjug. : 61; aux temps comp., se conjugue avec avoir > • IXe; inf. 1080; lat. pop. °essere, class. esse; certaines formes empr. au lat. stare I ♦ 1 ♦ Avoir une réalité. ⇒ exister. ♢ (Personnes) Être ou ne pas être … Encyclopédie Universelle
train — (trin) s. m. 1° En parlant des chevaux et des bêtes de voiture, allure. Le train de ce cheval est doux. • Ce que cette femme lui dit de ces gens de cheval qui avaient passé par son hameau, lui donna courage de passer outre, et lui fit hâter… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TRAIN — s. m. Allure. Il se dit principalement Des chevaux et des autres bêtes de voiture. Le train de ce cheval est doux, est incommode, est rude. Ce cheval va grand train, bon train. Il a un grand train. Ce cheval n a point de train, Il n a point d… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TRAIN — n. m. Allure; il se dit principalement des Chevaux et des autres bêtes de trait. Le train de ce cheval est doux, est incommode, est rude. Ce cheval va grand train, bon train. Il a un grand train. Ce cheval va à fond de train, Il va aussi vite… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)