Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

my+soul

  • 41 god

    {gɔd}
    I. n бог
    false GODs кумири
    to depart to GOD отивам си от тоя свят
    by G.! ей богу! GOD damn! дявол да го вземе! по дяволите! GOD forbid! не дай боже! да не дава господ! пази боже! GOD grant that дай боже
    GOD helps those who help themselves помогни си сам и бог ще ти помогне, бог дава, ала в кошара не вкарва
    to make a GOD of боготворя, правя кумир от
    to be with GOD умрял/починал съм
    eye GODs and little fishes! я гледай! дявол да го вземе! (изразява учудване престорено негодувание)
    to play GOD смятам се за все силен
    GOD's own country земен рай
    GOD's plenty/quantity разг. изобилие
    it's on the knees/in the lap of the GODs един господ знае, съдбата ще реши
    II. v (-dd-) боготворя, издигам в кумир
    to GOD it разг. придавам си важност, смятам се за господ
    * * *
    {gъd} n бог; false gods кумири; to depart to G. отивам си от тоя св(2) {gъd} v (-dd-) боготворя, издигам в кумир; to god it разг. прид
    * * *
    бог;господ;
    * * *
    1. by g.! ей богу! god damn! дявол да го вземе! по дяволите! god forbid! не дай боже! да не дава господ! пази боже! god grant that дай боже 2. eye gods and little fishes! я гледай! дявол да го вземе! (изразява учудване престорено негодувание) 3. false gods кумири 4. god helps those who help themselves помогни си сам и бог ще ти помогне, бог дава, ала в кошара не вкарва 5. god's own country земен рай 6. god's plenty/quantity разг. изобилие 7. i. n бог 8. ii. v (-dd-) боготворя, издигам в кумир 9. it's on the knees/in the lap of the gods един господ знае, съдбата ще реши 10. to be with god умрял/починал съм 11. to depart to god отивам си от тоя свят 12. to god it разг. придавам си важност, смятам се за господ 13. to make a god of боготворя, правя кумир от 14. to play god смятам се за все силен
    * * *
    god[gɔd] I. n Бог; божество; G. Всевишният; a ( little) tin \god кумир, идол; false \gods кумири, идоли; the \god of this world сатаната, дяволът; the \god of love, the blind \god богът на любовта, Ерос, Амур, Купидон; an act of G. юрид. природно бедствие; a house of G. храм Божи; G.'s acre гробище; to depart to G. отивам си от тоя свят, прибирам се; by G.! ей Богу! for G.'s sake! за Бога! he thinks he's G. Almighty смята се за всемогъщ; G. be thanked, thank G.! слава Богу! G. bless you! 1) Бог да те благослови, върви си (остани си) със здраве! 2) наздраве (при кихане); G. bless me ( my life, my soul) Боже мой! хайде де! гледай ти! G. damn! дявол го взел! по дяволите! G. grant дай боже; G. forbid! не дай Боже, да не дава Господ; пази Боже! G. helps those who help themselves Бог дава, ала в кошара не вкарва; G. willing ако е рекъл Господ; good ( great, my) G.! Боже мой! honest to G.! честна дума; бог ми е свидетел; household \gods богове на домашното огнище; 2) семейни реликви; to make a \god of s.o. боготворя, правя кумир от; so help me G. тако ми Бога (последните думи на клетва при даване показания и пр.); to be with G. умрял, починал; ye \gods and little fishes я гледай! дявол да го вземе! (изразява учудване или престорено негодувание); II. v боготворя, обожествявам.

    English-Bulgarian dictionary > god

  • 42 inconsolable

    {,inkən'souləbl}
    a неутешим, безутешен
    * * *
    {,inkъn'soulъbl} а неутешим, безутешен.
    * * *
    безутешен; неутешим;
    * * *
    a неутешим, безутешен
    * * *
    inconsolable[¸inkən´səuləbl] adj неутешим, безутешен, скърбящ, печален; FONT face=Times_Deutsch◊ adv inconsolably.

    English-Bulgarian dictionary > inconsolable

  • 43 inmost

    {'inmoust}
    1. най-вътрешен, най-отдалечен, най-далечен, загънтен
    2. прен. най-дълбок, най-интимен, съкровен
    * * *
    {'inmoust} a 1. най-вътрешен; най-отдалечен; най-далечен; загь
    * * *
    съкровен; затънтен;
    * * *
    1. най-вътрешен, най-отдалечен, най-далечен, загънтен 2. прен. най-дълбок, най-интимен, съкровен
    * * *
    inmost[´in¸moust] adj 1. най-вътрешен; най-отдалечен, най-далечен, затънтен; 2. прен. най-дълбок, най-интимен, съкровен; the \inmost recesses of the soul ( heart) най-съкровените гънки на душата (сърцето).

    English-Bulgarian dictionary > inmost

  • 44 keep together

    keep together не разделям; стоим заедно, не се разделяме; единни сме; to \keep together body and soul together колкото да не умра от глад;

    English-Bulgarian dictionary > keep together

  • 45 outsole

    outsole[´aut¸soul] n външна подметка (на обувка).

    English-Bulgarian dictionary > outsole

  • 46 oversoul

    oversoul[´ouvə¸soul] n филос. абсолютният дух.

    English-Bulgarian dictionary > oversoul

  • 47 own

    {oun}
    I. 1. свой, собствен
    I do my OWN cooking сам си готвя
    she makes her OWN clothes сама си шие (дрехите)
    name your OWN price кажи каквато цена искаш
    he is his OWN man/master сам си е господа
    2. роден
    II. n your interests are my OWN твоите интереси съвпадат с мойте
    my time is my OWN сам разполагам с времето си
    this fruit has a flavour all its OWN този плод има характерен/специфичен вкус и аромат
    to have nothing of one's OWN нямам си нищичко
    for reasons of his OWN по причини, известии само нему
    on one's OWN сам, самостоятелен, самостоятелно, който няма равен на себе си, несравним
    to live on one's OWN живеясам
    to come into one's OWN получавам своето/това, коего ми се полага, влизам в правата си, получавам признание, показвам какво мога/на какво съм способен
    to get one's OWN back отмъщавам си, връщам си
    to hold one's OWN държа се (на позициите си), не отстъпвам, справям се, не се излагам, държа се, не загубвам сили (за болен)
    III. 1. притежавам, имам, държа, владея
    2. признавам (си)
    to OWN one's faults признавам си слабостите
    to OWN oneself (to be) beaten/defeated признавам се за победен
    to OWN to having told a lie признавам, че съм излъгал
    to OWN up (to something) разг. признавам си (нещо) откровено
    3. признавам за свое, припознавам (дете и пр.)
    * * *
    {oun} I. a 1. свой, собствен; I do my own cooking сам си готвя; she(2) {oun} v 1. притежавам, имам; държа, владея; 2.признавам (си);
    * * *
    свой; роден; притежавам; владея; държа; имам;
    * * *
    1. for reasons of his own по причини, известии само нему 2. he is his own man/master сам си е господа 3. i do my own cooking сам си готвя 4. i. свой, собствен 5. ii. n your interests are my own твоите интереси съвпадат с мойте 6. iii. притежавам, имам, държа, владея 7. my time is my own сам разполагам с времето си 8. name your own price кажи каквато цена искаш 9. on one's own сам, самостоятелен, самостоятелно, който няма равен на себе си, несравним 10. she makes her own clothes сама си шие (дрехите) 11. this fruit has a flavour all its own този плод има характерен/специфичен вкус и аромат 12. to come into one's own получавам своето/това, коего ми се полага, влизам в правата си, получавам признание, показвам какво мога/на какво съм способен 13. to get one's own back отмъщавам си, връщам си 14. to have nothing of one's own нямам си нищичко 15. to hold one's own държа се (на позициите си), не отстъпвам, справям се, не се излагам, държа се, не загубвам сили (за болен) 16. to live on one's own живеясам 17. to own one's faults признавам си слабостите 18. to own oneself (to be) beaten/defeated признавам се за победен 19. to own to having told a lie признавам, че съм излъгал 20. to own up (to something) разг. признавам си (нещо) откровено 21. признавам (си) 22. признавам за свое, припознавам (дете и пр.) 23. роден
    * * *
    own [oun] I. adj 1. (след притежателно мест. или родителен падеж на същ.) свой, собствен; he is his \own worst enemy той сам си е най-големият враг; my time is my \own сам разполагам с времето си; he is his \own man сам си е господар; after o.'s \own heart ( soul) близък по сърце; \own goal сп. автогол; 2. роден; \own brothers ( sisters) родни братя (сестри); II. n собственост, притежание; to come into o.'s \own получавам, вземам си своето, това, което ми се полага, влизам в правата си; заемам подходящо място, получавам признание; to hold o.'s \own държа се на положение, не отстъпвам; справям се, не се излагам; не губя сили (за болен); to have nothing of o.'s \own нямам си нищичко; гол съм като пушка; on o.'s \own разг. самостоятелно, на собствени разноски (отговорност), на своя глава; my \own мили (като обръщение); his \own ост. близките му; to get o.'s \own back разг. отмъщавам си за обида, връщам си го тъпкано; реванширам се; to tell s.o. his \own ост. казвам някому истината в очите; to come into o.'s \own получавам шанс да се докажа, да покажа на какво съм способен; III. v 1. притежавам, имам, държа, владея; 2. признавам (се); to \own a child припознавам дете; to \own s.o. as o.'s brother припознавам някого за свой брат; to \own s.o.'s sway подчинявам се на някого; to \own o.s. beaten ( guilty) признавам се за бит (виновен); to \own up разг. признавам си откровено; I \own up to it признавам, че го извърших; to \own it попадам на следа, надушвам следа (ловен израз).

    English-Bulgarian dictionary > own

  • 48 parasol

    {'pærəsɔl}
    n парасол, слънчобран
    * * *
    {'parъsъl} n парасол, слънчобран.
    * * *
    чадър; слънчобран; парасол;
    * * *
    n парасол, слънчобран
    * * *
    parasol[¸pærə´sɔl, ´pærəsoul] n парасол, слънчобран.

    English-Bulgarian dictionary > parasol

  • 49 patience

    {'peiʃəns}
    1. търпение, търпеливост
    to have no PATIENCE with someone не мога да търпя/понасям някого
    to be out of PATIENCE with someone ядосан съм на някого, вече не мога да търпя/понасям някого
    enough to try the PATIENCE of a saint/of Job ще изкара от търпение и най-търпеливия
    2. издръжливост, упорство, упоритост
    3. карти пасианс
    * * *
    {'peishъns} n 1. търпение, търпеливост; to have no patience with s.o
    * * *
    стоицизъм; твърдост; търпеливост; упоритост; търпение; упорство; пасианс;
    * * *
    1. enough to try the patience of a saint/of job ще изкара от търпение и най-търпеливия 2. to be out of patience with someone ядосан съм на някого, вече не мога да търпя/понасям някого 3. to have no patience with someone не мога да търпя/понасям някого 4. издръжливост, упорство, упоритост 5. карти пасианс 6. търпение, търпеливост
    * * *
    patience[´peiʃəns] n 1. търпение, търпеливост, толерантност; to have no \patience with не мога да търпя (понасям); to be out of \patience with ядосан съм на, не мога да търпя (понасям) повече; to exercise (possess o.'s soul in) \patience търпя, понасям, трая, въоръжавам се с търпение; enough to try the \patience of a saint ще изкара от търпение всекиго; 2. издръжливост, упорство, упоритост, твърдост; 3. пасианс.

    English-Bulgarian dictionary > patience

  • 50 possess

    {pə'zes}
    1. притежавам, имам, владея, овладявам
    to POSSESS oneself of завладявам, овладявам
    to be POSSESSed of имам, притежавам
    2. обхващам, завладявам, прихващам (за чувство, идея и пр.)
    3. обхва щам, обладавам (за зъл дух)
    what POSSESSed him to do it? какво го прихвана да постъпи така? кой дявол го накара да направи това
    4. ост. въвеждам във владение
    запознавам (някого) (of something с нещо)
    5. ост. заграбвам
    * * *
    {pъ'zes} v 1. притежавам, имам; владея; овладявам; to possess o.s.
    * * *
    овладявам; притежавам; владея;
    * * *
    1. to be possessed of имам, притежавам 2. to possess oneself of завладявам, овладявам 3. what possessed him to do it? какво го прихвана да постъпи така? кой дявол го накара да направи това 4. запознавам (някого) (of something с нещо) 5. обхва щам, обладавам (за зъл дух) 6. обхващам, завладявам, прихващам (за чувство, идея и пр.) 7. ост. въвеждам във владение 8. ост. заграбвам 9. притежавам, имам, владея, овладявам
    * * *
    possess[pə´zes] v 1. притежавам, владея; имам, разполагам с, държа; to \possess o.s. of завладявам, овладявам, придобивам; to \possess o.'s mind ( soul, o.s.) in peace владея се, не се вълнувам, спокоен съм; to be \possessed of имам, притежавам, собственик съм; to be \possessed by ( with) овладян (обладан, завладян, обзет) съм от; what \possessed him to do it? какво го прихвана да го направи? 2. въвеждам във владение; запознавам някого с нещо (of); съобщавам; 3. pass завладян (обхванат, погълнат) съм (от чувство, идея и пр.) (by, with); 4. ост. заграбвам; 5. ост. спечелвам, придобивам, сдобивам се.

    English-Bulgarian dictionary > possess

  • 51 simple

    {simpl}
    I. 1. прост (не сложен)
    SIMPLE equation уравнение от първа степен
    SIMPLE fraction правилна дроб
    2. лесен, прост
    as SIMPLE as ABC/as shelling peas много просто/лесно, просто като фасул
    3. прост, неукрасен (за стuл и пр.), семпъл, скромен, обикновен (и за произход)
    the SIMPLE life прост/естествен/природосъобразен живот
    4. естествен, непринуден, искрен, простодушен
    5. лековерен, наивен, прост, глупав
    SIMPLE Simon глупчо
    6. малоумен
    7. същински, истински, чист
    the SIMPLE truth самата/чистата истина
    SIMPLE fact факт, истина
    II. 1. лековита билка
    2. лекарство от билки
    3. обикновен/прост човек
    4. глупак
    * * *
    {simpl} a 1. прост (не сложен); simple equation уравнение от първа (2) {simpl} n 1. лековита билка; 2. лекарство от билки; З. оби
    * * *
    скромен; биле; простоват; прост; лесен;
    * * *
    1. as simple as abc/as shelling peas много просто/лесно, просто като фасул 2. i. прост (не сложен) 3. ii. лековита билка 4. simple equation уравнение от първа степен 5. simple fact факт, истина 6. simple fraction правилна дроб 7. simple simon глупчо 8. the simple life прост/естествен/природосъобразен живот 9. the simple truth самата/чистата истина 10. глупак 11. естествен, непринуден, искрен, простодушен 12. лекарство от билки 13. лековерен, наивен, прост, глупав 14. лесен, прост 15. малоумен 16. обикновен/прост човек 17. прост, неукрасен (за стuл и пр.), семпъл, скромен, обикновен (и за произход) 18. същински, истински, чист
    * * *
    simple[´simpl] I. adj 1. прост, лесен, елементарен; as \simple as ABC ( as shelling peas) лесна работа, прост като фасул; \simple fraction правилна дроб; \simple equation уравнение от първа степен; 2. скромен (и за произход), обикновен; семпъл; 3. простосърдечен, искрен; прост, лековерен, простодушен, наивен, глуповат; a \simple soul добра душа, простосърдечен човек; S. Simon глупак; 4. несложен, опростен, елементарен, естествен; in \simple beauty без украса, в естествен вид; the \simple life опростен, естествен начин на живот 5. същински, истински, пълен, чист; it's \simple robbery това е чисто и просто кражба; fraud pure and \simple истинска (чисто и просто, направо) измама; II. n ост. лековито растение, билка; просто лекарство (извлечено само от една билка).

    English-Bulgarian dictionary > simple

  • 52 slip-sole

    {'slipsoul}
    1. стелка, подложка
    2. вардало
    * * *
    {'slipsoul} n 1. стелка, подложка; 2. вардало.
    * * *
    1. вардало 2. стелка, подложка
    * * *
    slip-sole[´slip¸soul] n стелка, подложка.

    English-Bulgarian dictionary > slip-sole

  • 53 solar myth

    solar myth[´soulə¸miu] n мит за слънцето.

    English-Bulgarian dictionary > solar myth

  • 54 solarization

    solarization[¸soulərai´zeiʃən] n 1. соларизация, преосветяване; 2. излагане на въздействието на слънчевите лъчи.

    English-Bulgarian dictionary > solarization

  • 55 soleplate

    soleplate[´soul¸pleit] n опорна рама.

    English-Bulgarian dictionary > soleplate

  • 56 turnsole

    {'tə:nsoul}
    n растение, което винаги е обърнато към слънцето
    * * *
    {'tъ:nsoul} n растение, което винаги е обърнато към слънцето
    * * *
    лакмус;
    * * *
    n растение, което винаги е обърнато към слънцето
    * * *
    turnsole[´tə:n¸soul] n 1. растение, чиито цветове са обърнати винаги към слънцето, особ. Chrozophora tinctoria; 2. хим. лакмус.

    English-Bulgarian dictionary > turnsole

  • 57 wring

    {riŋ}
    I. 1. изстисквам, изцеждам (мокра дреха и пр.)
    WRINGing wet, разг. WRINGing съвсем мокър, вир-вода (за дреха и пр.)
    2. прен. изтръгвам (признание, съгласие, пари и пр.) (from от)
    3. извивам, откъсвам чрез извиване
    to WRING the neck of извивам врата/откъсвам главата на
    4. прен. мъча, изтезавам
    5. чупя ръце (от мъка, отчаяние)
    6. стискам силно/сърдечно някому ръката (при ръкуване)
    II. n стискане, стисване, изстискване
    извиване (вж. wring)
    * * *
    {rin} v (wrung {run}) 1. изстисквам, изцеждам (мокра дреха и (2) {rin} n стискане, стисване; изстискване; извиване (вж. wrin
    * * *
    1 v (p.t., p.p. wrung) стискам, извивам, изкривявам, превивам, счупвам; чупя (ръце);WRING out изстисквам; изтръгвам;WRINGing wet a вир-вода;2 n стискане;wring; v (wrung;{ru¤}) 1. изстисквам, изцеждам (мокра дреха и пр.); wringing wet, разг. wringing
    * * *
    1. i. изстисквам, изцеждам (мокра дреха и пр.) 2. ii. n стискане, стисване, изстискване 3. to wring the neck of извивам врата/откъсвам главата на 4. wringing wet, разг. wringing съвсем мокър, вир-вода (за дреха и пр.) 5. извивам, откъсвам чрез извиване 6. извиване (вж. wring) 7. прен. изтръгвам (признание, съгласие, пари и пр.) (from от) 8. прен. мъча, изтезавам 9. стискам силно/сърдечно някому ръката (при ръкуване) 10. чупя ръце (от мъка, отчаяние)
    * * *
    wring[riʃ] I. v ( wrung[rʌʃ]) 1. стискам (силно, с чувство); 2. извивам, изкривявам, изкълчвам, навяхвам; to \wring o.'s hands чупя (кърша) ръце; to \wring the neck of извивам врата на, убивам; 3. изтръгвам ( from, out of); to \wring credit измъквам (изкопчвам) кредит; 4. стягам (за обувка); 5. мъча, измъчвам, късам, разкъсвам; a soul wrung with agony изтерзана душа; 6. изкривявам, изопачавам, преиначавам, извращавам; 7. изстисквам (мокри дрехи) ( out); \wringing wet вир-вода; II. n стискане, стисване, извиване, изкривяване; изстискване; he gave my hand a \wring той ми стисна силно ръката; to give s.th. a \wring изстисквам (изцеждам) нещо.

    English-Bulgarian dictionary > wring

  • 58 yield

    {ji:ld}
    I. 1. давам, нося, донасям, раждам, произвеждам (плод, реколта, доход и пр.)
    to YIELD well/poorly раждам изобилно/слабо (за земя, дърво и пр.)
    to YIELD no results не давам резултат
    2. отстъпвам, правя отстъпка (to пред), съгласявам се (на нещо), приемам (съвет и пр.)
    to YIELD to entreaties/threats, etc. отстъпвам пред молби/заплахи и пр.
    to YIELD to none in не отстъпвам пред никого по
    to YIELD a point правя отстъпка, отстъпвам по даден пункт (при спор)
    3. предавам (се), отстъпвам (to на), отказвам се от
    to YIELD a fortress предавам крепост
    to YIELD oneself prisoner предавам се в плен
    to YIELD possession отказвам се от/предавам/отстъпвам другиму собственост/имущество
    to YIELD precedence to давам предимство/преднина на
    to YIELD oneself up to предавам се/отдавам се на (удоволствие, наклонност и пр.), поддавам се на (изкушение и пр.)
    to YIELD up the ghost рет. предавам богу дух, умирам
    4. поддавам (се), не устоявам, не издържам, огъвам се (и прен.)
    the disease YIELDed to treatment болестта се поддаде на лечение
    the floor YIELD ed under the weight подът не издържа на тежестта
    the door YIELDed to a strong push вратата се отвори с едно силно блъсване
    5. ам. отстъпвам/давам думата на друг (за изказване и пр.)
    II. 1. реколта, родитба
    a good YIELD of wheat добра житна реколта/добив
    2. производство, продукция, добив
    milk YIELD млеконадой
    net YIELD чист добив
    high YIELDs високи добиви
    YIELD of wheat per acre добив на пшеница от акър
    3. печалба, доход
    the YIELDs on his shares have decreased this year дивидентите от акциите му са по-ниски тази година
    * * *
    {ji:ld} v 1. давам, нося, донасям; раждам; произвеждам (плод, р(2) {ji:ld} n 1. реколта, родитба; a good yield of wheat добра житн
    * * *
    хлътване; хлътвам; урожай; рандеман; огъвам се; печалба; приход; продукция; предавам; производство; произвеждам; раждам; добив; донасям; давам; нося;
    * * *
    1. a good yield of wheat добра житна реколта/добив 2. high yields високи добиви 3. i. давам, нося, донасям, раждам, произвеждам (плод, реколта, доход и пр.) 4. ii. реколта, родитба 5. milk yield млеконадой 6. net yield чист добив 7. the disease yielded to treatment болестта се поддаде на лечение 8. the door yielded to a strong push вратата се отвори с едно силно блъсване 9. the floor yield ed under the weight подът не издържа на тежестта 10. the yields on his shares have decreased this year дивидентите от акциите му са по-ниски тази година 11. to yield a fortress предавам крепост 12. to yield a point правя отстъпка, отстъпвам по даден пункт (при спор) 13. to yield no results не давам резултат 14. to yield oneself prisoner предавам се в плен 15. to yield oneself up to предавам се/отдавам се на (удоволствие, наклонност и пр.), поддавам се на (изкушение и пр.) 16. to yield possession отказвам се от/предавам/отстъпвам другиму собственост/имущество 17. to yield precedence to давам предимство/преднина на 18. to yield to entreaties/threats, etc. отстъпвам пред молби/заплахи и пр 19. to yield to none in не отстъпвам пред никого по 20. to yield up the ghost рет. предавам богу дух, умирам 21. to yield well/poorly раждам изобилно/слабо (за земя, дърво и пр.) 22. yield of wheat per acre добив на пшеница от акър 23. ам. отстъпвам/давам думата на друг (за изказване и пр.) 24. отстъпвам, правя отстъпка (to пред), съгласявам се (на нещо), приемам (съвет и пр.) 25. печалба, доход 26. поддавам (се), не устоявам, не издържам, огъвам се (и прен.) 27. предавам (се), отстъпвам (to на), отказвам се от 28. производство, продукция, добив
    * * *
    yield [ji:ld] I. v 1. отстъпвам (to); to \yield power отстъпвам власт; to \yield to pressure отстъпвам пред натиск; to \yield a point отстъпвам, правя отстъпки (при спор); to \yield to none in не отстъпвам пред никого по; 2. предавам (се); отстъпвам, отказвам се от (to); to \yield a fortress предавам крепост; to \yield o.s. up предавам се; to \yield o.s. prisoner предавам се (на противник); to \yield precedence давам преднина на; to \yield submission ( consent) подчинявам се (съгласявам се); to \yield up the ghost (o.'s life, soul, spirit) предавам Богу дух, умирам; 3. произвеждам, раждам, давам, нося, донасям; the research has \yielded a number of positive results изследването донесе множество положителни резултати; the shares \yielded three percent акциите носеха три процента (дивидент); 4. поддавам се, извивам се, огъвам се, не устоявам, не издържам; the door \yielded to a strong push вратата се отвори с едно силно бутване; the disease was \yielding to treatment болестта се поддаваше на лечение; 5. ам. давам път (за превозно средство); II. n 1. реколта, урожай, берекет; a good \yield of wheat добра житна реколта; 2. добив, производство, продукция; рандеман, печалба, приход; the \yield per acre добивът на акър; net \yield чист добив; high \yields високи добиви; 3. тех. полезна работа; дебит (на кладенец); 4. хлътване, огъване.

    English-Bulgarian dictionary > yield

  • 59 girasole

    {'dʒirəsoul}
    n минер, огнен опал
    * * *
    {'jirъsoul} n минер, огнен опал.
    * * *
    n минер, огнен опал

    English-Bulgarian dictionary > girasole

См. также в других словарях:

  • Soul — Star der Sechziger: Dionne Warwick Soulmusik oder einfach Soul bezeichnet eine Hauptströmung der afroamerikanischen Unterhaltungsmusik. Sie entwickelte sich Ende der 1950er Jahre aus Rhythm and Blues und Gospel. In den 1960er Jahren war Soul fast …   Deutsch Wikipedia

  • Soul-Musik — Soul Star der Sechziger: Dionne Warwick Soulmusik oder einfach Soul bezeichnet eine Hauptströmung der afroamerikanischen Unterhaltungsmusik. Sie entwickelte sich Ende der 1950er Jahre aus Rhythm and Blues und Gospel. In den 1960er Jahren war Soul …   Deutsch Wikipedia

  • Soul Train — Format Musical variety Created by Don Cornelius Starring …   Wikipedia

  • Soul — • The question of the reality of the soul and its distinction from the body is among the most important problems of philosophy, for with it is bound up the doctrine of a future life Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Soul     Soul …   Catholic encyclopedia

  • Soul Eater (manga) — Soul Eater Cover of Soul Eater volume 1 featuring Maka (right), Soul (bottom left) and Blair (top left). ソウルイーター (Sōru Ītā) Genre …   Wikipedia

  • Soul Edge — Soul Blade Японский флаер игры для аркадного автомата. Разработчик Project …   Википедия

  • Soul Calibur 2 — Soul Calibur ist eine 3D Kampfspiel Serie vom Hersteller Namco, in der mit Waffen gekämpft wird. Im grundsätzlichen Aufbau ähnelt sie Serien wie Virtua Fighter und Tekken. Die Handlung dreht sich um ein böses Schwert („Soul Edge“), das seine… …   Deutsch Wikipedia

  • Soul Eater — ソウルイーター (Soul Eater) Type Shōnen Genre action, aventure, comédie …   Wikipédia en Français

  • soul — [ sul ] adj. inv. et n. m. • 1962; mot angl. amér., proprt « âme » ♦ Anglic. Musique soul : musique des Noirs américains caractérisée par la pureté d inspiration et la sincérité d expression. Jazz soul. N. m. Jouer du soul. ⊗ HOM. Soûle (soûl). ● …   Encyclopédie Universelle

  • soûl — soul [ sul ] adj. inv. et n. m. • 1962; mot angl. amér., proprt « âme » ♦ Anglic. Musique soul : musique des Noirs américains caractérisée par la pureté d inspiration et la sincérité d expression. Jazz soul. N. m. Jouer du soul. ⊗ HOM. Soûle… …   Encyclopédie Universelle

  • Soul food — is an American cuisine, a selection of foods, and is the traditional cuisine of African Americans of the Southern United States and of black communities beyond. In the mid 1960s, soul was a common adjective used to describe black culture, and… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»