Перевод: с английского на датский

с датского на английский

my+husband+as+was

  • 1 so

    [səu] 1. adverb
    1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!)
    2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) sådan; således
    3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) det; sådan; så at
    4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) det samme; også
    5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') det
    2. conjunction
    ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) derfor; så
    - so-so
    - and so on/forth
    - or so
    - so as to
    - so far
    - so good
    - so that
    - so to say/speak
    * * *
    [səu] 1. adverb
    1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!)
    2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) sådan; således
    3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) det; sådan; så at
    4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) det samme; også
    5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') det
    2. conjunction
    ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) derfor; så
    - so-so
    - and so on/forth
    - or so
    - so as to
    - so far
    - so good
    - so that
    - so to say/speak

    English-Danish dictionary > so

  • 2 hit

    [hit] 1. present participle - hitting; verb
    1) (to (cause or allow to) come into hard contact with: The ball hit him on the head; He hit his head on/against a low branch; The car hit a lamp-post; He hit me on the head with a bottle; He was hit by a bullet; That boxer can certainly hit hard!) slå; ramme
    2) (to make hard contact with (something), and force or cause it to move in some direction: The batsman hit the ball (over the wall).) slå
    3) (to cause to suffer: The farmers were badly hit by the lack of rain; Her husband's death hit her hard.) ramme
    4) (to find; to succeed in reaching: His second arrow hit the bull's-eye; Take the path across the fields and you'll hit the road; She used to be a famous soprano but she cannot hit the high notes now.) ramme
    2. noun
    1) (the act of hitting: That was a good hit.) træf; pletskud
    2) (a point scored by hitting a target etc: He scored five hits.) pletskud
    3) (something which is popular or successful: The play/record is a hit; ( also adjective) a hit song.) hit
    - hit-or-miss
    - hit back
    - hit below the belt
    - hit it off
    - hit on
    - hit out
    - make a hit with
    * * *
    [hit] 1. present participle - hitting; verb
    1) (to (cause or allow to) come into hard contact with: The ball hit him on the head; He hit his head on/against a low branch; The car hit a lamp-post; He hit me on the head with a bottle; He was hit by a bullet; That boxer can certainly hit hard!) slå; ramme
    2) (to make hard contact with (something), and force or cause it to move in some direction: The batsman hit the ball (over the wall).) slå
    3) (to cause to suffer: The farmers were badly hit by the lack of rain; Her husband's death hit her hard.) ramme
    4) (to find; to succeed in reaching: His second arrow hit the bull's-eye; Take the path across the fields and you'll hit the road; She used to be a famous soprano but she cannot hit the high notes now.) ramme
    2. noun
    1) (the act of hitting: That was a good hit.) træf; pletskud
    2) (a point scored by hitting a target etc: He scored five hits.) pletskud
    3) (something which is popular or successful: The play/record is a hit; ( also adjective) a hit song.) hit
    - hit-or-miss
    - hit back
    - hit below the belt
    - hit it off
    - hit on
    - hit out
    - make a hit with

    English-Danish dictionary > hit

  • 3 baffle

    ['bæfl]
    (to puzzle (a person): I was baffled by her attitude towards her husband.) forvirre; være i vildrede
    * * *
    ['bæfl]
    (to puzzle (a person): I was baffled by her attitude towards her husband.) forvirre; være i vildrede

    English-Danish dictionary > baffle

  • 4 betroth

    [bi'trəuð, ]( American[) bi'trəuƟ]
    (to promise in marriage: She was betrothed to her husband at the age of twenty.) forlove
    - betrothed
    * * *
    [bi'trəuð, ]( American[) bi'trəuƟ]
    (to promise in marriage: She was betrothed to her husband at the age of twenty.) forlove
    - betrothed

    English-Danish dictionary > betroth

  • 5 bewilder

    [bi'wildə]
    (to amaze or puzzle: She was bewildered when her husband suddenly left her; bewildered by the instructions.) forbløffe; forvirre; desorientere
    * * *
    [bi'wildə]
    (to amaze or puzzle: She was bewildered when her husband suddenly left her; bewildered by the instructions.) forbløffe; forvirre; desorientere

    English-Danish dictionary > bewilder

  • 6 blow

    I [bləu] noun
    1) (a stroke or knock: a blow on the head.) slag
    2) (a sudden misfortune: Her husband's death was a real blow.) slag
    II [bləu] past tense - blew; verb
    1) ((of a current of air) to be moving: The wind blew more strongly.) blæse
    2) ((of eg wind) to cause (something) to move in a given way: The explosion blew off the lid.) blæse; sprænge
    3) (to be moved by the wind etc: The door must have blown shut.) blæse
    4) (to drive air (upon or into): Please blow into this tube!) blæse; puste
    5) (to make a sound by means of (a musical instrument etc): He blew the horn loudly.) blæse
    - blow-lamp
    - blow-torch
    - blowout
    - blowpipe
    - blow one's top
    - blow out
    - blow over
    - blow up
    * * *
    I [bləu] noun
    1) (a stroke or knock: a blow on the head.) slag
    2) (a sudden misfortune: Her husband's death was a real blow.) slag
    II [bləu] past tense - blew; verb
    1) ((of a current of air) to be moving: The wind blew more strongly.) blæse
    2) ((of eg wind) to cause (something) to move in a given way: The explosion blew off the lid.) blæse; sprænge
    3) (to be moved by the wind etc: The door must have blown shut.) blæse
    4) (to drive air (upon or into): Please blow into this tube!) blæse; puste
    5) (to make a sound by means of (a musical instrument etc): He blew the horn loudly.) blæse
    - blow-lamp
    - blow-torch
    - blowout
    - blowpipe
    - blow one's top
    - blow out
    - blow over
    - blow up

    English-Danish dictionary > blow

  • 7 echo

    ['ekəu] 1. plural - echoes; noun
    (the repeating of a sound caused by its striking a surface and coming back: The children shouted loudly in the cave so that they could hear the echoes.) ekko; genlyd
    2. verb
    1) (to send back an echo or echoes: The cave was echoing with shouts; The hills echoed his shout.) ekkoe; give genlyd
    2) (to repeat (a sound or a statement): She always echoes her husband's opinion.) gentage
    * * *
    ['ekəu] 1. plural - echoes; noun
    (the repeating of a sound caused by its striking a surface and coming back: The children shouted loudly in the cave so that they could hear the echoes.) ekko; genlyd
    2. verb
    1) (to send back an echo or echoes: The cave was echoing with shouts; The hills echoed his shout.) ekkoe; give genlyd
    2) (to repeat (a sound or a statement): She always echoes her husband's opinion.) gentage

    English-Danish dictionary > echo

  • 8 fond

    [fond]
    1) (loving: fond looks; a fond husband.) kærlig; øm
    2) ((of wishes, hopes etc) unlikely to be fulfilled: His fond ambition was to be a film star.) naiv; blåøjet
    - fondness
    - fond of
    * * *
    [fond]
    1) (loving: fond looks; a fond husband.) kærlig; øm
    2) ((of wishes, hopes etc) unlikely to be fulfilled: His fond ambition was to be a film star.) naiv; blåøjet
    - fondness
    - fond of

    English-Danish dictionary > fond

  • 9 high and dry

    1) ((of boats) on the shore; out of the water: The boat was left high and dry of the beach.) på land
    2) (in difficulties: Her husband has left her high and dry without any money.) i stikken
    * * *
    1) ((of boats) on the shore; out of the water: The boat was left high and dry of the beach.) på land
    2) (in difficulties: Her husband has left her high and dry without any money.) i stikken

    English-Danish dictionary > high and dry

  • 10 meeting

    1) (an act of meeting: The meeting between my mother and my husband was not friendly.) møde
    2) (a gathering of people for discussion or another purpose: to attend a committee meeting.) møde; forsamling
    * * *
    1) (an act of meeting: The meeting between my mother and my husband was not friendly.) møde
    2) (a gathering of people for discussion or another purpose: to attend a committee meeting.) møde; forsamling

    English-Danish dictionary > meeting

  • 11 presumption

    1) (something presumed: She married again, on the presumption that her first husband was dead.) formodning
    2) (unsuitable boldness, eg in one's behaviour towards another person.) arrogance
    * * *
    1) (something presumed: She married again, on the presumption that her first husband was dead.) formodning
    2) (unsuitable boldness, eg in one's behaviour towards another person.) arrogance

    English-Danish dictionary > presumption

  • 12 rough

    1. adjective
    1) (not smooth: Her skin felt rough.) ru
    2) (uneven: a rough path.) ujævn
    3) (harsh; unpleasant: a rough voice; She's had a rough time since her husband died.) hård
    4) (noisy and violent: rough behaviour.) grov
    5) (stormy: The sea was rough; rough weather.) stormende
    6) (not complete or exact; approximate: a rough drawing; a rough idea/estimate.) skitseret; løselig; grov
    2. noun
    1) (a violent bully: a gang of roughs.) bølle
    2) (uneven or uncultivated ground on a golf course: I lost my ball in the rough.) udenfor fairway'en
    - roughness
    - roughage
    - roughen
    - rough diamond
    - rough-and-ready
    - rough-and-tumble
    - rough it
    - rough out
    * * *
    1. adjective
    1) (not smooth: Her skin felt rough.) ru
    2) (uneven: a rough path.) ujævn
    3) (harsh; unpleasant: a rough voice; She's had a rough time since her husband died.) hård
    4) (noisy and violent: rough behaviour.) grov
    5) (stormy: The sea was rough; rough weather.) stormende
    6) (not complete or exact; approximate: a rough drawing; a rough idea/estimate.) skitseret; løselig; grov
    2. noun
    1) (a violent bully: a gang of roughs.) bølle
    2) (uneven or uncultivated ground on a golf course: I lost my ball in the rough.) udenfor fairway'en
    - roughness
    - roughage
    - roughen
    - rough diamond
    - rough-and-ready
    - rough-and-tumble
    - rough it
    - rough out

    English-Danish dictionary > rough

  • 13 sick

    [sik] 1. adjective
    1) (vomiting or inclined to vomit: He has been sick several times today; I feel sick; She's inclined to be seasick/airsick/car-sick.) kvalm; kaste op; -syg
    2) ((especially American) ill: He is a sick man; The doctor told me that my husband is very sick and may not live very long.) syg
    3) (very tired (of); wishing to have no more (of): I'm sick of doing this; I'm sick and tired of hearing about it!) dødtræt af
    4) (affected by strong, unhappy or unpleasant feelings: I was really sick at making that bad mistake.) dårlig; syg
    5) (in bad taste: a sick joke.) syg
    2. noun
    (vomit: The bedclothes were covered with sick.) opkast
    - sickening
    - sickeningly
    - sickly
    - sickness
    - sick-leave
    - make someone sick
    - make sick
    - the sick
    - worried sick
    * * *
    [sik] 1. adjective
    1) (vomiting or inclined to vomit: He has been sick several times today; I feel sick; She's inclined to be seasick/airsick/car-sick.) kvalm; kaste op; -syg
    2) ((especially American) ill: He is a sick man; The doctor told me that my husband is very sick and may not live very long.) syg
    3) (very tired (of); wishing to have no more (of): I'm sick of doing this; I'm sick and tired of hearing about it!) dødtræt af
    4) (affected by strong, unhappy or unpleasant feelings: I was really sick at making that bad mistake.) dårlig; syg
    5) (in bad taste: a sick joke.) syg
    2. noun
    (vomit: The bedclothes were covered with sick.) opkast
    - sickening
    - sickeningly
    - sickly
    - sickness
    - sick-leave
    - make someone sick
    - make sick
    - the sick
    - worried sick

    English-Danish dictionary > sick

  • 14 strain

    I 1. [strein] verb
    1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) presse; strække (sig)
    2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) forstrække; anstrenge
    3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) strække; stille krav til
    4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) filtrere
    2. noun
    1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) belastning
    2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) belastning; pres
    3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) forstrækning
    4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) belastning
    - strainer
    - strain off
    II [strein] noun
    1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) type; race
    2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) islæt
    3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) toner
    * * *
    I 1. [strein] verb
    1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) presse; strække (sig)
    2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) forstrække; anstrenge
    3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) strække; stille krav til
    4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) filtrere
    2. noun
    1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) belastning
    2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) belastning; pres
    3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) forstrækning
    4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) belastning
    - strainer
    - strain off
    II [strein] noun
    1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) type; race
    2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) islæt
    3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) toner

    English-Danish dictionary > strain

  • 15 supply

    1. verb
    (to give or provide: Who is supplying the rebels with guns and ammunition?; Extra paper will be supplied by the teacher if it is needed; The town is supplied with water from a reservoir in the hills; The shop was unable to supply what she wanted.) forsyne; levere
    2. noun
    1) (the act or process of supplying.) forsyning; levering
    2) ((often in plural) an amount or quantity that is supplied; a stock or store: She left a supply of food for her husband when she went away for a few days; Who will be responsible for the expedition's supplies?; Fresh supplies will be arriving soon.) forråd; forsyning
    * * *
    1. verb
    (to give or provide: Who is supplying the rebels with guns and ammunition?; Extra paper will be supplied by the teacher if it is needed; The town is supplied with water from a reservoir in the hills; The shop was unable to supply what she wanted.) forsyne; levere
    2. noun
    1) (the act or process of supplying.) forsyning; levering
    2) ((often in plural) an amount or quantity that is supplied; a stock or store: She left a supply of food for her husband when she went away for a few days; Who will be responsible for the expedition's supplies?; Fresh supplies will be arriving soon.) forråd; forsyning

    English-Danish dictionary > supply

  • 16 widow

    ['widəu] 1. noun
    (a woman whose husband is dead: My brother's widow has married again.) enke
    2. verb
    (to cause to become a widow or widower: She/He was widowed in 1943.) blive enke
    * * *
    ['widəu] 1. noun
    (a woman whose husband is dead: My brother's widow has married again.) enke
    2. verb
    (to cause to become a widow or widower: She/He was widowed in 1943.) blive enke

    English-Danish dictionary > widow

  • 17 worn to a shadow

    (made thin and weary through eg hard work: She was worn to a shadow after months of nursing her sick husband.) være en skygge af sig selv
    * * *
    (made thin and weary through eg hard work: She was worn to a shadow after months of nursing her sick husband.) være en skygge af sig selv

    English-Danish dictionary > worn to a shadow

См. также в других словарях:

  • Husband Hill — is one of the Columbia Hills in Gusev crater, Mars. It was named in honor of Rick D. Husband, an astronaut and commander of the Space Shuttle Columbia during its final mission, during which it disintegrated upon reentry (see Space Shuttle… …   Wikipedia

  • HUSBAND AND WIFE — The act of marriage creates certain rights and duties between husband and wife. In performing them, both parties have to conduct themselves according to the following rules, comprising the fundamental principles for the relationship between… …   Encyclopedia of Judaism

  • Husband — A husband is a male spouse (participant) in a marriage, civil union or civil partnership.Origin and etymologyThe term husband refers to Middle English huseband , from Old English hūsbōnda , from Old Norse hūsbōndi (hūs, house + bōndi, būandi,… …   Wikipedia

  • Husband E. Kimmel — Infobox Military Person name=Husband Edward Kimmel born=26 February, 1882 died= 14 May, 1968 placeofbirth=Henderson, Kentucky placeofdeath=Groton, Connecticut caption=Admiral Husband E. Kimmel nickname= allegiance= United States of America branch …   Wikipedia

  • husband — [OE] The Anglo Saxons used wer ‘man’ (as in werewolf) for ‘husband’, and not until the late 13th century was the word husband drafted in for ‘male spouse’. This had originally meant ‘master of a household’, and was borrowed from Old Norse… …   The Hutchinson dictionary of word origins

  • husband — hus·band (hŭz’bənd) n. 1) A man joined to another person in marriage; a male spouse. 2) Chiefly British A manager or steward, as of a household. 3) Archaic A prudent, thrifty manager. tr.v. hus·band·ed, hus·band·ing, hus·bands 1) To use sparing …   Word Histories

  • Husband — This unusual and interesting name is of Anglo Saxon origin, and is an occupational surname for a husbandman, a farmer, originally a peasant farmer. The derivation of the name is from the Old English pre 7th Century husbonda , Old Norse husbondi …   Surnames reference

  • husband — [OE] The Anglo Saxons used wer ‘man’ (as in werewolf) for ‘husband’, and not until the late 13th century was the word husband drafted in for ‘male spouse’. This had originally meant ‘master of a household’, and was borrowed from Old Norse… …   Word origins

  • Husband’s Message, The — (The Lover’s Message) (10th century)    The Husband’s Message is an OLD ENGLISH lyric poem preserved in the 10th century manuscript known as the EXETER BOOK, a large collection of Anglo Saxon poetry. The poem is often paired with The WIFE’S… …   Encyclopedia of medieval literature

  • husband — noun ADJECTIVE ▪ future, prospective ▪ suitable ▪ former (also ex husband) ▪ dead, deceased, late …   Collocations dictionary

  • Husband for Hire — Infobox Film name = Husband for Hire image size = caption = director = Kris Isacsson producer = Howard Gertler writer = Kris Isacsson narrator = starring = Nadine Velazquez Mark Consuelos Tempestt Bledsoe Erik Estrada Mario López music =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»