Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

my+grandmother

  • 1 grandmother

    {'gæn,mʌðə}
    n баба
    * * *
    {'gan,m^­ъ} n баба.
    * * *
    баба;
    * * *
    n баба
    * * *
    grandmother[´græn¸mʌðə] I. n баба; to teach o.'s \grandmother to suck eggs продавам краставици на краставичар; II. v баба съм на; прен. глезя, изнежвам.

    English-Bulgarian dictionary > grandmother

  • 2 grandmother

    баба {ж}

    English-Bulgarian small dictionary > grandmother

  • 3 great-grandmother

    прабаба;
    * * *
    great-grandmother[´greit´græn¸mʌðə] n прабаба.

    English-Bulgarian dictionary > great-grandmother

  • 4 suck

    {sʌk}
    I. 1. суча, бозая, смуча (бонбон и пр.)
    go and teach your grandmother to SUCK eggs на краставичар краставици не продавай
    the pump SUCKs помпата гъргори, засмуква въздух
    2. смуча, изсмуквам, всмуквам, абсорбирам
    to SUCK dry изсмуквам до дъно, пресушавам, прен. изстисквам като лимон, изчерпвам, изтощавам
    3. смуча, използувам, експлоатирам (знанията, ума и пр. на някого)
    a SUCKed orange прен. изстискан лимон
    4. поглъщам (въздух и пр.), черпя (знания, информация и пр.)
    suck at смуча, всмуквам, дръпвам (от лула и пр.)
    suck down поглъщам, повличам към дъното (за водовъртеж), глътвам, изпивам
    suck in всмуквам, поемам, поглъщам, абсорбирам, поглъщам, повличам към дъното (за водовъртеж и пр.), ам. разг. вярвам всекиму, лековерен съм
    sl. мамя, изигравам
    to get SUCKed in подхлъзват ме на динена кора
    suck out изсмуквам
    to SUCK advantage out of извличам полза/изгода от
    suck up всмуквам, поглъщам, абсорбирам, попивам, изпивам, допивам (чая си и пр.)
    to SUCK up to someone уч. sl. подмазвам се на/угоднича пред някого
    II. 1. сукане, бозаене, кърмене
    a child at SUCK кърмаче, бозайниче
    to give SUCK to кърмя, прен. поя, напоявам (за язовир и пр.)
    2. (в) смукване, дръпване
    to take a SUCK смуквам, посмуквам
    to have/take a SUCK at one's pipe смуквам/дръпвам от лулата си
    3. малка глътка
    4. шум от сучене/смучене
    5. sl. особ. р1 разочарование, неуспех, провал
    what a SUCK! SUCKs! какъв крах! какво фиаско
    6. уч. sl. бонбони, сладкиши
    * * *
    {s^k} v 1. суча, бозая; смуча (бонбон и пр.); go and teach your (2) {s^k} n 1. сукане, бозаене; кърмене; a child at suck кърмаче, б
    * * *
    цицам; смуквам; смуча; суча; бозая; абсорбирам; доя;
    * * *
    1. (в) смукване, дръпване 2. a child at suck кърмаче, бозайниче 3. a sucked orange прен. изстискан лимон 4. go and teach your grandmother to suck eggs на краставичар краставици не продавай 5. i. суча, бозая, смуча (бонбон и пр.) 6. ii. сукане, бозаене, кърмене 7. sl. мамя, изигравам 8. sl. особ. р1 разочарование, неуспех, провал 9. suck at смуча, всмуквам, дръпвам (от лула и пр.) 10. suck down поглъщам, повличам към дъното (за водовъртеж), глътвам, изпивам 11. suck in всмуквам, поемам, поглъщам, абсорбирам, поглъщам, повличам към дъното (за водовъртеж и пр.), ам. разг. вярвам всекиму, лековерен съм 12. suck out изсмуквам 13. suck up всмуквам, поглъщам, абсорбирам, попивам, изпивам, допивам (чая си и пр.) 14. the pump sucks помпата гъргори, засмуква въздух 15. to get sucked in подхлъзват ме на динена кора 16. to give suck to кърмя, прен. поя, напоявам (за язовир и пр.) 17. to have/take a suck at one's pipe смуквам/дръпвам от лулата си 18. to suck advantage out of извличам полза/изгода от 19. to suck dry изсмуквам до дъно, пресушавам, прен. изстисквам като лимон, изчерпвам, изтощавам 20. to suck up to someone уч. sl. подмазвам се на/угоднича пред някого 21. to take a suck смуквам, посмуквам 22. what a suck! sucks! какъв крах! какво фиаско 23. малка глътка 24. поглъщам (въздух и пр.), черпя (знания, информация и пр.) 25. смуча, използувам, експлоатирам (знанията, ума и пр. на някого) 26. смуча, изсмуквам, всмуквам, абсорбирам 27. уч. sl. бонбони, сладкиши 28. шум от сучене/смучене
    * * *
    suck[sʌk] I. v 1. суча, смуквам, всмуквам; бозая; абсорбирам; the pump \sucks помпата засмуква въздух; to \suck dry изсмуквам, изтощавам; to \suck a raw egg пия сурово яйце; to \suck s.o.'s brains използвам (експлоатирам) познанията на някого; a \sucked orange прен. изстискан лимон; \suck it and see пробвай и ще разбереш; go and teach your grandmother to \suck eggs разг. на краставичар краставици не продавай; 2. sl противно е, "смърди", не става; II. n 1. смукане, бозаене, кърмене; a child at \suck кърмаче, бозайниче; to give \suck to кърмя; 2. смукване, всмукване; to take a \suck посмуквам; to have ( take) a \suck at o.'s pipe дръпвам от лулата си; 3. малка глътка; 4. уч. sl разочарование; неприятност; провал; \sucks! кис-кис! 5. pl уч. sl сладкиши, лакомства, бонбони; 6. майчино мляко, кърма.

    English-Bulgarian dictionary > suck

  • 5 clock

    {klak}
    I. 1. часовник (стенен, за маса. градски), eight-day CLOCK часовник, който се навива веднъж седмично
    it's one o'clock, it is one by the CLOCK часът e един
    like a CLOCK точно, прецизно, като часовник
    to pot/set/tum the CLOCK back връщам часовник назад, прен. връщам назад колелото на историята
    to work against the CLOCK работя бързо. за да свърша нещо в рамките на определено време
    to beat the CLOCK свършвам нещо, преди да изтече определеното време
    to work round the CLOCK/the CLOCK round работя денонощно без прекъсване (за магазин, ресторант и пр.)
    работя 12 часа без прекъсване
    to watch the CLOCK поглеждам с нетърпение кога ще свърши работното време
    to run out/to kill the CLOCK ам. en. бавя умишлено играта
    like one o'clock гладко като по вода, прекрасно, отлично
    to find/know what o'clock it is разбирам/знам как стоят работите, ачигъоз съм
    2. измервателен уред с циферблат, разг. скоростомер, одомер, секундомер, таксиметър
    at CLOCK отблизо, от близко разстояние
    3. si. лице
    4. бот. мъхната семенна главичка на глухарче
    II. 1. отбелязвам време със секундомер
    2. отбелязвам/постигам време/скорост и пр. (и с up)
    3. to CLOCK in, on/out, off отбелязвам чрез часовников механизъм времето на влизане/излизане от работа (на работница във фабрики и пр.)
    4. si. удрям, цапардосвам
    III. n багет на чорап
    * * *
    {klak} и 1. часовник (стенен, за маса. градски), eight-day clock ча(2) v 1. отбелязвам време със секундомер; 2. отбелязвам/пост{3} n багет на чорап.
    * * *
    часовник;
    * * *
    1. at clock отблизо, от близко разстояние 2. i. часовник (стенен, за маса. градски), eight-day clock часовник, който се навива веднъж седмично 3. ii. отбелязвам време със секундомер 4. iii. n багет на чорап 5. it's one o'clock, it is one by the clock часът e един 6. like a clock точно, прецизно, като часовник 7. like one o'clock гладко като по вода, прекрасно, отлично 8. si. лице 9. si. удрям, цапардосвам 10. to beat the clock свършвам нещо, преди да изтече определеното време 11. to clock in, on/out, off отбелязвам чрез часовников механизъм времето на влизане/излизане от работа (на работница във фабрики и пр.) 12. to find/know what o'clock it is разбирам/знам как стоят работите, ачигъоз съм 13. to pot/set/tum the clock back връщам часовник назад, прен. връщам назад колелото на историята 14. to run out/to kill the clock ам. en. бавя умишлено играта 15. to watch the clock поглеждам с нетърпение кога ще свърши работното време 16. to work against the clock работя бързо. за да свърша нещо в рамките на определено време 17. to work round the clock/the clock round работя денонощно без прекъсване (за магазин, ресторант и пр.) 18. бот. мъхната семенна главичка на глухарче 19. измервателен уред с циферблат, разг. скоростомер, одомер, секундомер, таксиметър 20. отбелязвам/постигам време/скорост и пр. (и с up) 21. работя 12 часа без прекъсване
    * * *
    clock[klɔk] I. n 1. часовник (стенен, за маса, градски и пр., но не ръчен и джобен); grandfather('s) \clock голям часовник, който стои на пода; grandmother \clock по-малък часовник, който стои на пода; Dutch \clock, cuckoo-\clock часовник с кукувица; eight-day \clock часовник, който се навива веднъж в седмицата; master-\clock хронометър; time-\clock часовник, който отбелязва определени часове (на влизане и излизане от работа); it is one o'\clock часът е един; it is one by the \clock часовникът показва един (часа); by the \clock по часовника; round the \clock 24 часа, денонощно; like a \clock като часовник, точно, прецизно; to find ( know) what o'\clock it is разбирам (знам) как стоят работите; to work against the \clock надпреварвам се с времето; to put ( set, turn) back the \clock преча на развитието, опитвам се да върна колелото на историята; beat the \clock свършвам предсрочно; to watch the \clock гледам си часовника, нямам търпение да свърша (с нещо досадно); 2. мъхната семенна главичка на глухарче (и dandelion \clock); 3. sl лице; 4. авт. спидометър; километраж; II. v 1. засичам време, отчитам; отчитам мили; my car has \clocked up 50 000 miles колата ми е навъртяла 50 000 мили; 2. сп. постигам (време, резултат); 3. разг. виждам, забелязвам; 4. sl удрям, фрасвам; III.[klɔk] n (pl често clox) багет (бродерия на дамски чорап); openwork \clock ажурен багет.

    English-Bulgarian dictionary > clock

  • 6 egg

    {eg}
    I. 1. яйце
    bad EGG развалено яйце, запъртък (u прен.)
    2. яйцеклетка
    3. разг. човек
    good EGG чудесен човек, арабия
    bad EGG мошеник
    4. sl. (самолетна) бомба, мина
    to lay EGGs поставям мини
    5. aм. sl. хеликоптер
    in the EGG в зародит (и прен.)
    to have/put all one's EGGs in one basket рискувам/залагам всичко на една карта
    to lay an EGG ам. провалям се, претърпявам неуспех
    as sure as EGGs is/are EGGs разг. без съмнение, съвсем сигурно
    II. v подстрекавам, насъсквам (обик. с on)
    * * *
    {eg} n 1. яйце; bad egg развалено яйце, запъртък (u прен.); 2. яйце(2) {eg} v подстрекавам, насьсквам (обик. с on).
    * * *
    яйце; насъсквам;
    * * *
    1. as sure as eggs is/are eggs разг. без съмнение, съвсем сигурно 2. aм. sl. хеликоптер 3. bad egg мошеник 4. bad egg развалено яйце, запъртък (u прен.) 5. good egg чудесен човек, арабия 6. i. яйце 7. ii. v подстрекавам, насъсквам (обик. с on) 8. in the egg в зародит (и прен.) 9. sl. (самолетна) бомба, мина 10. to have/put all one's eggs in one basket рискувам/залагам всичко на една карта 11. to lay an egg ам. провалям се, претърпявам неуспех 12. to lay eggs поставям мини 13. разг. човек 14. яйцеклетка
    * * *
    egg [eg] I. n 1. яйце; a bad \egg развалено яйце, запъртък (и прен.); 2. яйцеклетка; 3. воен., ам. sl бомба, самолетна бомба, мина; 4. разг. неуспех, провал, крах; 5. архит. овален орнамент на корниз или йонийски капител; bad \egg разг. мошеник; good \egg разг. чудесен човек, арабия; "ценно" нещо, фина работа; old \egg разг. друже, брат; duck's \egg уч. нищо, нула; as sure as \eggs is \eggs абсолютно сигурно, със сигурност; to have an \egg on o.'s face разг. изглеждам глупак, ставам глупак в очите на другите; to have ( put) all o.'s \eggs in one basket рискувам, залагам всичко на една карта; nest \egg полог; бели пари за черни дни; to lay an \egg sl провалям се, нямам успех (за виц, театрално представление); to tread on \eggs действам, пристъпвам предпазливо, внимателно; намирам се в деликатно положение, небрано лозе); don't teach your grandmother to suck \eggs не продавай краставици на краставичар. II. v подстрекавам, насъсквам, подбуждам (обикн. с on).

    English-Bulgarian dictionary > egg

  • 7 great

    {greit}
    I. 1. велик
    Alexander the GREAT Александър Велики
    GREAT Heavens/Scott/Snakes! велики боже
    2. обик. прен. голям
    GREAT A главно А
    a GREAT while дълго време
    to live to a GREAT age доживявам до дълбока старост
    GREAT occasion голямо/паметно събитие, тържествен случай
    GREATer London голям Лондон (с предградията), the GREAT cats лъвове, тигри и пр
    3. възвишен, благороден
    4. разг. голям, ужасен, страхотен, славен, чудесен, знаменит
    GREAT big много голям, грама ден, коскоджамити
    GREAT thick stick коскоджамити тояга
    that te a GREAT babit of his такъв си му е обичаят
    to have a GREAT time прекарвам чудесно
    he's not a GREAT one for... (с ger) той не обича да/не е твърде по
    5. predic разг. чудесен
    that's GREAT! чудесно! to be GREAT at умея да, спец съм/бива ме по
    to be GREAT on запален съм по, обичам да, разбирам от
    6. за образуване на степени на родство пра-, пра-пра
    GREAT gnrandfather прадядо
    GREAT Assize Day второто пришествие, страшният съд
    no GREAT scratch/разг. shakes не много хубав, не кой знае какъв
    GREAT game голф (играта), шпионаж
    he's a GREAT reader/eater много чете/яде
    GREAT go последният изпит по философия/история в Кеймбридж
    the GREAT White Father ам. президентът на САЩ (наричан така от индианците)
    the GREAT White Way ам. театралната част на Бродуей в Ню Йорк
    II. n the GREAT великото, големите/великите хора, големците
    GREAT S разг. последните изпити в Оксфорд и Кеймбридж
    * * *
    {greit} а 1. велик; Alexander the G. Александър Велики; G. Heav(2) {greit} n 1. the great великото; големите/великите хора; големц
    * * *
    страхотен; благороден; възвишен; велик; грамаден; голям;
    * * *
    1. a great while дълго време 2. alexander the great Александър Велики 3. great a главно А 4. great assize day второто пришествие, страшният съд 5. great big много голям, грама ден, коскоджамити 6. great game голф (играта), шпионаж 7. great gnrandfather прадядо 8. great go последният изпит по философия/история в Кеймбридж 9. great heavens/scott/snakes! велики боже 10. great occasion голямо/паметно събитие, тържествен случай 11. great s разг. последните изпити в Оксфорд и Кеймбридж 12. great thick stick коскоджамити тояга 13. greater london голям Лондон (с предградията), the great cats лъвове, тигри и пр 14. he's a great reader/eater много чете/яде 15. he's not a great one for... (с ger) той не обича да/не е твърде по 16. i. велик 17. ii. n the great великото, големите/великите хора, големците 18. no great scratch/разг. shakes не много хубав, не кой знае какъв 19. predic разг. чудесен 20. that te a great babit of his такъв си му е обичаят 21. that's great! чудесно! to be great at умея да, спец съм/бива ме по 22. the great white father ам. президентът на САЩ (наричан така от индианците) 23. the great white way ам. театралната част на Бродуей в Ню Йорк 24. to be great on запален съм по, обичам да, разбирам от 25. to have a great time прекарвам чудесно 26. to live to a great age доживявам до дълбока старост 27. възвишен, благороден 28. за образуване на степени на родство пра-, пра-пра 29. обик. прен. голям 30. разг. голям, ужасен, страхотен, славен, чудесен, знаменит
    * * *
    great [greit] I. adj 1. велик, именит, прочут; Alexander the G. Александър Велики; G. Heavens ( Scott)! Велики Боже! 2. голям (обикн. прен.); \great A главно а; a \great deal много (of); a \great many много, мнозина; the \great majority голямото мнозинство; to live to a \great age доживявам до дълбока старост; a \great occasion голямо (шеметно) събитие, тържествен случай; \greater London голям Лондон (с предградията); 3. възвишен, благороден; \great thoughts възвишени мисли; 4. разг. голям, грамаден; ужасен, страхотен; чудесен, знаменит, славен; забележителен; a \great story-teller славен разказвач; 5. predic разг. that's \great! чудесно! възхитително! to be \great at умея да, спец съм по, бива ме по, опитен съм в; to be \great on запален съм по, обичам да, имам навик да, разбирам от; he was a \great one for reading той много обичаше да чете; 6. пра- (при степени на родство) напр. \great grandmother прабаба; \great with child бременна; \great primer шрифт с големина 18 пункта; no \great scratch (разг. shakes, things) не много хубав, не кой знае какъв; G. Seal голям държавен печат; II. n 1. (the \great) великото; pl големците; силните на деня; класиците; \great and small хора с различни обществено положение; 2. pl разг. последният изпит по филология или история в Оксфорд за получаване на степен бакалавър.

    English-Bulgarian dictionary > great

См. также в других словарях:

  • Grandmother House — (Хенгчун,Тайвань) Категория отеля: Адрес: No.36, Ln. 1, Hengbei Rd., Hengchun Tow …   Каталог отелей

  • grandmother — ► NOUN ▪ the mother of one s father or mother. ● teach one s grandmother to suck eggs Cf. ↑teach one s grandmother to suck eggs …   English terms dictionary

  • Grandmother Jia — (Chinese: 賈母; Pinyin: Jiǎ Mǔ) ,often called the Dowager, is a major character in Dream of the Red Chamber. She is the daughter of Marquis Shi of Jinling. She is also Baoyu and Daiyu s grandmother and the most respected authority of the Jia Clan.… …   Wikipedia

  • grandmother's footsteps — ˌgrandmother s ˈfootsteps 7 [grandmother s footsteps] noun uncountable (BrE) a children s game in which one child stands with his or her back to the others while they try to walk towards the child without being heard or seen to move when he or… …   Useful english dictionary

  • Grandmother — Grand moth er, n. The mother of one s father or mother. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Grandmother's Bay, Saskatchewan — Grandmother s Bay is a First Nations settlement on Otter Lake which is part of the Churchill River system. The community is part of the Lac La Ronge band. It is about 100 kilometres north of La Ronge …   Wikipedia

  • grandmother — (n.) early 15c., from GRAND (Cf. grand) (adj.) + MOTHER (Cf. mother) (n.1), probably on analogy of Fr. grand mère. Replaced earlier GRANDAME (Cf. grandame) (c.1200) and O.E. ealdemodor …   Etymology dictionary

  • grandmother — [gran′muth΄ər, grand′muth΄ər, gra′muth΄ər] n. 1. the mother of one s father or mother: also a term of respectful familiarity to any elderly woman 2. a female ancestor …   English World dictionary

  • Grandmother cell — The grandmother cell, also known as the gnostic neuron, is a hypothetical neuron that represents a person s grandmother or, more generally, any complex and specific concept or object. [http://www.as.wvu.edu/daly/439/readings/Gross%202002%20Grandmo… …   Wikipedia

  • Grandmother hypothesis — The grandmother hypothesis is meant to explain why menopause, rare in mammal species, arose in human evolution, and how late life infertility could actually confer an evolutionary advantage. The hypothesis suggests that this is because of risks… …   Wikipedia

  • Grandmother's Spaceship — Infobox Album | Name = Grandmother s Spaceship Type = Album Artist = Scaterd Few Released = 1998 Recorded = Genre = Christian punk Length = 62:30 Label = Jackson Rubio Producer = Allan Aguirre Reviews = *… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»