-
41 Einschub
вставной блок
-
[IEV number 313-09-12]EN
plug-in unit
removable part of a measuring instrument which, when fitted within it by plug and socket connection, enables the instrument to perform a particular function
[IEV number 313-09-12]FR
tiroir
élément amovible d'un appareil de mesure qui, lorsqu'il est monté dans cet appareil et connecté par une fiche et une prise, permet à cet appareil d'accomplir une fonction particulière
[IEV number 313-09-12]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Einschub
-
42 Einbauschalter
встроенный выключатель
-
[IEV number 442-04-01]EN
incorporated switch
a switch intended for incorporation in or on an appliance, which however can be tested separately
[IEV number 442-04-01]FR
interrupteur incorporé
interrupteur destiné à être incorporé dans ou monté sur un appareil d'utilisation, mais qui peut être essayé indépendamment de ce dernier
[IEV number 442-04-01]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Einbauschalter
-
43 eingebauter Schalter
встроенный выключатель
-
[IEV number 442-04-01]EN
incorporated switch
a switch intended for incorporation in or on an appliance, which however can be tested separately
[IEV number 442-04-01]FR
interrupteur incorporé
interrupteur destiné à être incorporé dans ou monté sur un appareil d'utilisation, mais qui peut être essayé indépendamment de ce dernier
[IEV number 442-04-01]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > eingebauter Schalter
-
44 Kontaktbuchse
гнездовая контакт-деталь
Контакт-деталь, предназначенная для ввода штыревой контакт-детали и электрического контактирования с ней по своей внутренней поверхности
[ ГОСТ 14312-79]
гнездовой контакт
-
[IEV number 151-12-17]EN
socket contact
female contact
contact member intended to make electric engagement on its inner surface for mating with the outer surface of another contact member
NOTE – In English, the term "socket contact" does not imply that socket contacts are always mounted in a socket nor that sockets have only socket contacts.
Source: 581-02-07 MOD, 151-12-20
[IEV number 151-12-17]FR
contact femelle, m
élément de contact destiné à établir la liaison électrique sur ses faces intérieures en s'accouplant avec les faces extérieures d'un autre élément de contact
NOTE – L’emploi en anglais du terme "socket contact" n’implique pas qu’un contact femelle est toujours monté dans un socle, ni que les socles ne comportent que des contacts femelles.
Source: 581-02-07 MOD, 151-12-20
[IEV number 151-12-17]
Рис. Tyco Electronics1 - Гнездовая контакт-деталь (гнездовой контакт)
2 - Штыревая контакт-деталь (штыревой контакт)Параллельные тексты EN-RU
Under the CEE/IEC system, pins and sleeves must be differently spaced in devices with different numbers of poles, and the earthing pin and earthing sleeve are larger than the other pins and sleeves.
[ABB]В соответствии с требованиями CEE/МЭК расположение штыревых и гнездовых контактов в соединителях с разным числом полюсов не должно быть одинаковым. Кроме того, размеры заземляющего штыря и гнезда должны быть больше размеров остальных штырей и гнезд.
[Перевод Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
- contact sleeve
- female contact
- module female contact
- module socket contact
- receptacle contact
- sleeve
- socket contact
DE
FR
- alvéole
- contact femelle, m
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kontaktbuchse
-
45 Kabelumbauwandler
кабельный трансформатор тока
-EN
cable type current transformer
a current transformer without primary conductor and primary insulation of its own, which can be mounted over an insulated cable
[IEV number 321-02-04]FR
transformateur de courant pour câble
transformateur de courant sans enroulement primaire et sans isolation propre qui peut être monté sur un câble isolé
[IEV number 321-02-04]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kabelumbauwandler
-
46 Lastenaufzug
лифт грузовой
Лифт, предназначенный для перемещения грузов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- инж. оборуд. зданий прочее
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Lastenaufzug
-
47 formfeste Verpackung
неразборная тара
Ндп. нескладывающаяся тара
-
[ ГОСТ 17527-2003]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- упаковка, упаковывание
EN
DE
FR
16. Неразборная тара
D. Formfeste Verpackung
E. Non-demountable container
F. Emballage monité
Источник: ГОСТ 17527-86: Упаковка. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > formfeste Verpackung
-
48 Anbaugerät
оборудование навесное
Сменное оборудование на базовой машине (экскаватор, кран, копёр) в виде навешиваемых рабочих органов, предназначенное для выполнения различных работ
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- строит. машины, оборуд., инструмент прочие
EN
- attachment (to tractors, cranes etc.)
DE
FR
- matériel auxiliaire (monté aux tracteurs, grues etc)
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Anbaugerät
-
49 Anhängegerät
оборудование навесное
Сменное оборудование на базовой машине (экскаватор, кран, копёр) в виде навешиваемых рабочих органов, предназначенное для выполнения различных работ
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- строит. машины, оборуд., инструмент прочие
EN
- attachment (to tractors, cranes etc.)
DE
FR
- matériel auxiliaire (monté aux tracteurs, grues etc)
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Anhängegerät
-
50 Spätschossen
поздняя цветушность сахарной свеклы
Цветушность растений сахарной свеклы во второй половине вегетационного периода.
[ ГОСТ 20578-85]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Spätschossen
-
51 Frühschossen
ранняя цветушность сахарной свеклы
Цветушность растений сахарной свеклы в первой половине вегетационного периода.
[ ГОСТ 20578-85]Тематики
EN
DE
FR
цветушность сахарной свеклы
Ндп. цветуха
Образование на растении сахарной свеклы в первый год жизни цветоносных побегов.
[ ГОСТ 20578-85]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Frühschossen
-
52 Kettenförderer
самотаска
Вид скребкового транспортёра, служащего для перемещения брёвен, баланса, древесных отходов и т.п. с тяговым органом в виде бесконечной цепи или каната с захватными устройствами
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kettenförderer
-
53 Grubenaufzug
установка подъемная рудничная
Установка для выдачи на поверхность полезного ископаемого или породы, для спуска и подъёма людей, оборудования и материалов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Grubenaufzug
См. также в других словарях:
Monte Ne — U.S. National Register of Historic Places … Wikipedia
monté — monté, ée (mon té, tée) part. passé de monter. 1° Parvenu au haut de quelque chose. Monté sur un clocher. Fig. • Et, monté sur le faîte, il aspire à descendre, CORN. Cinna, II, 1. • Rodogune, par elle en esclave traitée, Par elle se va… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Monte — (italienisch, portugiesisch oder spanisch für Berg) bezeichnet: Landschaften Monte (Landschaft), steppenhafte Landschaft in Argentinien Orte und Verwaltungseinheiten in Argentinien Monte (Buenos Aires) Stadt in der Provinz Buenos Aires Partido… … Deutsch Wikipedia
monte — [ mɔ̃t ] n. f. • 1584; « montant, valeur, intérêt » v. 1131; de monter 1 ♦ Zootechn. Accouplement chez les équidés et les bovidés. Période, saison de monte. Saillie. Mener une jument à la monte. 2 ♦ (1872) Action ou manière de monter un cheval.… … Encyclopédie Universelle
monte — (Del lat. mons, montis). 1. m. Gran elevación natural de terreno. 2. Tierra inculta cubierta de árboles, arbustos o matas. 3. En ciertos juegos de naipes, o en el dominó, cartas o fichas que quedan para robar después de haber repartido a cada uno … Diccionario de la lengua española
monte- — ⇒MONTE , élém. de compos. Élém. issu d une forme du verbe monter, représentant ce verbe dans certains de ses sens et entrant dans la constr. de quelques termes de technol. A. [Monte représente le verbe monter au sens de «élever quelque chose»; le … Encyclopédie Universelle
monté — Monté, [mont]ée. part. Il a les sign. de son verbe. On dit, qu Un homme est bien monté, est mal monté, pour dire, qu Il est monté sur un bon cheval, sur un mauvais cheval. Je le rencontray l autre jour, il estoit tres bien monté. Il se dit aussi … Dictionnaire de l'Académie française
monte — sustantivo masculino 1. Elevación del terreno de altura considerable. Sinónimo: montaña. 2. Terreno sin cultivar cubierto de árboles, arbustos o matas. monte alto El poblado de árboles grandes. monte bajo El poblado de arbustos, matas o hierbas.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
monte — / monte/ s.m. [lat. mons montis ]. 1. (geogr.) [rilievo di altezza superiore a 600 700 m sul livello del mare] ▶◀ e ◀▶ [➨ montagna (1)]. ▲ Locuz. prep.: a monte 1. [verso la parte alta di una montagna: dirigersi a m. ] ◀▶ a val … Enciclopedia Italiana
monte — s. m. 1. Elevação de terreno (mais alto que a colina, menos extenso que a montanha). 2. Porção considerável. 3. Acervo, montão. 4. Entradas no jogo. 5. Bolo. 6. Jogo de azar com cartas. 7. Massa dos bens de uma herança. 8. Quinhão (de herança). 9 … Dicionário da Língua Portuguesa
monte — ☆ monte [män′tē ] n. [Sp monte, lit., mountain, hence heap of cards (left after players have their shares) < L mons (gen. montis), MOUNT1] 1. a gambling game of Spanish origin, played with a special deck of forty cards in which the players bet … English World dictionary