Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

mondarse

  • 41 monda

    Del verbo mondar: ( conjugate mondar) \ \
    monda es: \ \
    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
    2ª persona singular (tú) imperativo
    Multiple Entries: monda     mondar
    mondar ( conjugate mondar) verbo transitivo (Esp) ‹fruta/patatas to peel mondarse verbo pronominal ( refl): mondase de risa (Esp fam) to die laughing
    monda f (de la fruta) peel, skin Locuciones: familiar ser la monda, (ser muy divertido) to be a scream (ser el colmo) to be the limit
    mondar verbo transitivo to peel ' monda' also found in these entries: English: skin

    English-spanish dictionary > monda

  • 42 reírse

    ■reírse verbo reflexivo
    1 to laugh (ruidosamente) to guffaw
    2 (tomar a risa, mofarse) to laugh off, make fun of o laugh at sb ' reírse' also found in these entries: Spanish: carcajada - despepitarse - mondarse - gana - reír English: at - face - fun - giggle - guffaw - laugh at - roar - scream - snigger - titter - cackle - chortle - chuckle - laugh - pooh - tease

    English-spanish dictionary > reírse

  • 43 escarbarse los dientes

    прил.
    общ. (mondarse) ковырять в зубах

    Испанско-русский универсальный словарь > escarbarse los dientes

  • 44 ковырять в зубах

    Diccionario universal ruso-español > ковырять в зубах

  • 45 risa

    f
    1) смех; хо́хот

    risa falsa, fingida; risa de(l) conejo — принуждённый, де́ланный смех

    risa sarcástica — саркасти́ческий смех

    ataque, golpe de risa — при́ступ сме́ха

    tentado a, de la risa — смешли́вый

    S: acometer a uno — напа́сть на кого

    entrarle a uno — разбира́ть кого

    retozarle (en los labios, en los ojos) a uno: se le retoza la risa en los labios — он е́ле сде́рживает смех

    sonar — звуча́ть

    ahogar la risa — подави́ть, сдержа́ть смех

    caerse, descalzarse, descoyuntarse, despedazarse, desternillarse, estar muerto, estar reventando, mondarse, morirse, retorcerse, troncharse de risa — смея́ться, хохота́ть до упа́ду; пока́тываться от хо́хота; помира́ть со́ смеху

    dar risa a uno — каза́ться кому смешны́м

    le da risa que + Subj — ему́ смешно́, что...

    estallar de risa — а) е́ле сде́рживать смех б) ликова́ть в душе́ в) ло́пнуть со́ смеху

    estar sofocado por la risa — дави́ться, задыха́ться от сме́ха

    producir risa a uno — смеши́ть кого

    ser (cosa) de risa — быть заба́вным, смешны́м; вызыва́ть смех

    2) насме́шка

    echar, tomar a risa algo — не принима́ть всерьёз что; смея́ться над чем

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > risa

  • 46 scream

    s.
    1 grito, chillido (de persona)
    he's a scream es la monda
    3 vacilón.
    vt.
    gritar.
    vi.
    gritar, chillar.
    (pt & pp screamed)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > scream

  • 47 screamingly

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > screamingly

  • 48 amuñonar

    Amuñonar, es colocar finsos en las tierras para delimitar las diferentes propiedades. En los para mí inolvidables tiempos d'endenantes, las gentes de mis aldeas por una cuarta de tierra en un cortinal (vega) o cualquier otro lugar de sus propiedades, digo, que por defender esta tierra que era de ellos, o algunas veces por intentar afoináila (hurtársela) a sus vecinos casi siempre estaban muy predispuestos hasta asesinarse. Sin embargo, esas mismas fincas que antaño habíanles costado grandes riñas, fogueírouxas engarradiétchas (encendidas peleas) e xangrientus achuquináus (y sangrientos asesinatos), guéi nel díe (hoy en día) están todas o casi todas abandonadas, llenas de grandes matojos, ameruxáes d'agrombus, ya faticáus d'oitres cherbes amolexáes. (Plagadas de escobas, y de muchísimas otras hierbas malas). Recuerdo que un tío mío, como muchas otras gentes de mis aldeas que se las daban d'abogainus de caleyas (abogados callejeros), que siempre andaben espatuxandu nel ataxu de lus xuzgáus, (que siempre andaban corriendo en el camino de los tribunales). Cuento que este tío mío, por la causa de que su vecino, que era un falanxistón (falangista) de apariencias, pero que tenía sus sentimientos tous fechus un chaceítrial (porquería, asco), pues tenía peores intenciones, que el rapiegu y la foina, (zorro y garduña), el chobu, l'utre ya 'l glayu. (El lobo, el buitre y el grajo). Digo qu'isti home de troya (que este hombre de mierda) un día llabrandu 'l só Eru nel cortinal d'ureán (Arando su tierra en la vega del Orejón), baltióu 'l muñón de sou xeitu, (tiró el finso de su sitio), con la reya del llabiegu (reja del arado) y lexus d' encuandicayu nel llugar dóu taba (y lejos de plantarlo en el lugar donde estaba), lu que fexu 'l mu chabascún (lo que hizo el muy cerdo), fue colocarle en terreno de mi tío casi una cuarta de más, y cuando mi tío fue a semar (sembrar) su finca, se dio cuenta de que el taimado de su vecino le había arrapiegáu (hurtado) cuaxi 'n xechu del sou Eru (casi un riego de su finca) y lejos de ir hasta su casa para llamarle al orden, mi tío que era hombre nada amigo de pedir ni dar disculpas de ninguna clase, lo que hizo medio endemoniado, fue cambiar de nuevo el finso, y en vez de colocarle en el lugar legal y antiguo que tenía, lo que se le ocurrió, fue ponerlo dentro del terreno de su vecino, otro tanto más como éste, le había intentado a él robarle. Y así uno quita y el otro pone, sin nunca encontrarse juntos los dos en sus fincas, estuvieron cambiando y descambiando los muñones de lugar más de una semana, hasta que un buen día entrambos se dieron de cara en la dicha finca, y fue entonces cuando se empezaron a pelar con las palabras, y tras de mondarse bien con éstas se dieron a las manos, y se propinaron una paliza de la que mi tío salió muy ufanado por haberla ganado. Más sin embargo las cosas no se iban a quedar así, porque su vecino al siguiente día le llevó a los tribunales, y durante varios años pleitearon por aquella cuarta de terreno, escosandoyes la corexa lus aboguéus d'Uviéu (ordeñándoles la cartera los abogados de Oviedo), y no dirigiéndose la palabra jamás en sus existencias, siendo a veces la comedia de la aldea, no abiertamente porque entrambos eran hombres bravos, pero sí lanzándoles a ellos o a sus familiares sátiras ingeniosas rebosantes de filosofía, tales como ésta que les resumiré de seguido. Encontrábame yo una mañana al lado de mi tía, que apoxentá nel sou tayuélu comu axín se lu nomaba, per ser xempri dou s'axentaba miou tía (que sentada estaba en banco preferido, como así se le nombraba por ser siempre el banquito donde se sentaba mi tía). Mazaba écha la lleichi nel botiétchu pa faer la manteiga frisca e ñidia (movía ella la leche en la bota, para hacer la manteca fresca y fina, cuando por delante de su casa pasó Maximina la Puchegona, y sonriéndose l'encalducóu ista puchena,(le hizo esta sátira). —Maza la lleichi curioxa Roxalina, pa que faigas una manteiga bona, mariétcha e nidia, que nun s'empapítche conecha 'l aboguéu d'Uviéu, pa quei gane la palmeta 'l oitre aboguéu del oitre, que tamién lu cudia lu mexor qu'algame, pos agüeyelu fae 'n miaxín nel sou piteru, fartandu 'l sou pitón que grandie ye comu 'n carneiru, ya nun tardara nunchus díes, en dir quiquiriquiandu camín d'Uviéu. (Menea la leche bien Rosalina, para que hagas una buena manteca, amarilla y fina, que no se empapice con ella el abogado de Oviedo, para que le gane la partida al otro abogado de tu contrario, que parece ser también lo cuida lo mejor que puede, pues hace un momento que le he visto en su gallinero, hartando a su mejor gallo, que ya es de grande como un carnero, y creo que no tardará muchos días, en ir cantando camino de Oviedo).

    Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > amuñonar

См. также в других словарях:

  • mondarse — v. reírse mucho. ❙ «...díselo a algunos y verás como se mondan de risa.» Terenci Moix, Garras de astracán. ❙ «Al principio se mondan de risa al ver las pintas...» Gomaespuma, Familia no hay más que una. ❙ «Es para mondarse...» Juan Madrid, El… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • mondarse de risa — v. reírse mucho. ❙ «...díselo a algunos y verás como se mondan de risa.» Terenci Moix, Garras de astracán. ❙ «Al principio se mondan de risa al ver las pintas...» Gomaespuma, Familia no hay más que una. ❙ «Es para mondarse...» Juan Madrid, El… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • mearse, mondarse, morirse, partirse o troncharse de risa — ► locución coloquial Reírse mucho y con ganas: ■ iba leyendo un libro y mondándose de risa sola en el autobús; me parto de risa con ese actor; se tronchaban de risa oyéndole contar chistes …   Enciclopedia Universal

  • Risa — (Del lat. risus.) ► sustantivo femenino 1 Demostración externa de alegría o regocijo con movimientos de la boca y determinados músculos del rostro: ■ no pudo reprimir la risa al saber que le habían concedido el puesto. SINÓNIMO carcajada risotada …   Enciclopedia Universal

  • mondar — (Del lat. mundare.) ► verbo transitivo 1 Quitar la piel o la cáscara a una cosa: ■ no me gusta mondar las manzanas. SINÓNIMO pelar 2 Limpiar una cosa de lo superfluo o extraño. SINÓNIMO depurar 3 Limpiar el cauce de un río o un canal: ■ mondarán… …   Enciclopedia Universal

  • cagarse de risa — risa, partirse (cagarse, descojonarse, mearse, mondarse, morirse, revolcarse) de risa expr. reírse mucho. «...es decir, que no te partes de risa por cual ❙ quier tontería.» You, marzo, 1998. ❙ «...literalmente se tenían que cagar de risa...»… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • descojonarse de risa — risa, partirse (cagarse, descojonarse, mearse, mondarse, morirse, revolcarse) de risa expr. reírse mucho. «...es decir, que no te partes de risa por cual ❙ quier tontería.» You, marzo, 1998. ❙ «...literalmente se tenían que cagar de risa...»… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • mearse de risa — risa, partirse (cagarse, descojonarse, mearse, mondarse, morirse, revolcarse) de risa expr. reírse mucho. «...es decir, que no te partes de risa por cual ❙ quier tontería.» You, marzo, 1998. ❙ «...literalmente se tenían que cagar de risa...»… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • morirse de risa — risa, partirse (cagarse, descojonarse, mearse, mondarse, morirse, revolcarse) de risa expr. reírse mucho. «...es decir, que no te partes de risa por cual ❙ quier tontería.» You, marzo, 1998. ❙ «...literalmente se tenían que cagar de risa...»… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • partirse de risa — risa, partirse (cagarse, descojonarse, mearse, mondarse, morirse, revolcarse) de risa expr. reírse mucho. «...es decir, que no te partes de risa por cual ❙ quier tontería.» You, marzo, 1998. ❙ «...literalmente se tenían que cagar de risa...»… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • revolcarse de risa — risa, partirse (cagarse, descojonarse, mearse, mondarse, morirse, revolcarse) de risa expr. reírse mucho. «...es decir, que no te partes de risa por cual ❙ quier tontería.» You, marzo, 1998. ❙ «...literalmente se tenían que cagar de risa...»… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»