Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

mon+œil!

  • 1 боже!

    межд.

    бо́же мой! — mon Dieu!; bon Dieu! (fam)

    Diccionario universal ruso-español > боже!

  • 2 взыграть

    поэт.
    (о море и т.п.) se déchaîner
    ••

    взыгра́ла кровь — mon (ton, etc.) sang n'a fait qu'un tour

    у меня́ се́рдце взыгра́ло — j'ai été ému ( или retourné, bouleversé)

    Diccionario universal ruso-español > взыграть

  • 3 вовсю

    нареч. разг.
    con todas las fuerzas, al máximo

    бежа́ть вовсю́ — correr a toda prisa (a todo vapor); no poner los pies en el suelo (fam.)

    * * *
    разг.
    de toutés mes (tes) forces, de tout mon (ton) possible

    дождь припусти́л вовсю́ — il a plu à verse

    Diccionario universal ruso-español > вовсю

  • 4 господи!

    межд. разг.
    mon Dieu!, Dieu!, Seigneur!

    не дай го́споди! — Dieu m'en préserve!, à Dieu ne plaise!

    сла́ва тебе́ го́споди! уст.Dieu merci!

    прости́ го́споди! вводн. сл. уст.que Dieu me pardonne!

    Diccionario universal ruso-español > господи!

  • 5 деться

    1) meterse; desaparecer (непр.) vi, esconderse ( исчезнуть)

    куда́ де́лась моя́ кни́га? — ¿dónde se ha metido mi libro?

    он не знал, куда́ деться со стыда́ — no sabía donde esconderse (meterse) de vergüenza

    2) (найти себе место, приют) meterse, encontrar refugio

    куда́ он тепе́рь де́нется? — ¿(en) dónde se va a meter ahora?

    * * *
    ( исчезнуть) disparaître vi; перев. тж. гл. passer vi (ê.) в страд. залоге

    не зна́ю, куда́ де́лась моя́ кни́га — je ne sais où est passé mon livre

    куда́ он де́лся? — qu'est ce qu'il est devenu?

    куда́ он тепе́рь де́нется? — qu'est-ce qu'il va devenir maintenant?

    Diccionario universal ruso-español > деться

  • 6 доводиться

    разг.

    он мне дово́дится бра́том — c'est mon frère

    Diccionario universal ruso-español > доводиться

  • 7 её

    её
    1. род. и вин. п. от она́;
    2. (в знач. притяж. мест.) ŝia, ĝia (в зависимости от смысла).
    * * *
    1) род. п., вин. п. от она
    2) притяж. мест. de ella; suyo(s); ж. suya(s); su(s) (перед сущ.)

    её чемода́н — su maleta

    её кни́ги — sus libros

    э́то её ко́мната, а э́то на́ша — esta habitación es de ella (suya) y esa es (la) nuestra

    моя́ тетра́дь чи́ще, чем её — mi cuaderno está más limpio que el de ella (el suyo)

    * * *
    1) мест. личн. - род. п. и вин. п. от она
    2) род. п. принадлежности в знач. мест. притяж. son (f sa, pl ses); le sien (f la sienne, pl les siens, les siennes) (в знач. сущ.); à elle (в знач. сказуемого)

    э́то её брат — c'est son frère

    вот моя́ кни́га, а вот её — voici mon livre et voilà le sien

    э́то её — c'est à elle

    по её мне́нию — selon elle

    по её жела́нию — à sa guise, à son gré

    Diccionario universal ruso-español > её

  • 8 ёкать

    у меня́ се́рдце ёкатьло — mon cœur bondit

    Diccionario universal ruso-español > ёкать

  • 9 ёкнуть

    у меня́ се́рдце ёкнуло — mon cœur bondit

    Diccionario universal ruso-español > ёкнуть

  • 10 изболеть

    у меня́ всё се́рдце изболе́ло, вся душа́ изболе́ла разг.mon cœur saigne

    Diccionario universal ruso-español > изболеть

  • 11 мужний

    ••

    му́жняя жена́ разг., обл.femme mariée

    Diccionario universal ruso-español > мужний

  • 12 недоплатить

    мне недоплати́ли — je n'ai touché qu'une partie de mon dû

    Diccionario universal ruso-español > недоплатить

  • 13 нездоровиться

    нездоро́||виться
    безл.: мне \нездоровитьсявится mi iom malbone min sentas, mi fartas iom malbone;
    \нездоровитьсявый 1. (о климате и т. п.) ne saniga;
    2. (больной) malsaneta;
    \нездоровитьсявье malsaneto, malbona farto.
    * * *
    несов. безл., дат. п.

    ему́ нездоро́вится — está indispuesto, se siente mal, se siente enfermo

    * * *
    безл.

    мне нездоро́вится — je suis indisposé, je suis un peu souffrant, je me sens mal à mon aise; je suis tout chose (fam)

    Diccionario universal ruso-español > нездоровиться

  • 14 неможется

    безл. разг.

    мне немо́жется — je vais mal, je suis indisposé(e), je ne suis pas à mon aise, je me sens mal

    Diccionario universal ruso-español > неможется

  • 15 обмереть

    (1 ед. обомру́) сов. разг.

    обмере́ть от стра́ха, у́жаса — estar muerto de miedo, de horror

    он так и о́бмер — quedó sin pulso

    се́рдце у меня́ о́бмерло — me dio un vuelco el corazón

    * * *
    разг.

    обмере́ть от стра́ха ( или от у́жаса) — être glacé ( или saisi) d'effroi

    я о́бмер — mon cœur en a cessé de battre

    Diccionario universal ruso-español > обмереть

  • 16 переполниться

    1) être trop rempli; être surchargé ( быть перегруженным); regorger vi de qch, être bondé ( быть битком набитым); déborder vi de qch ( через край)
    2) перен. déborder vi

    моё се́рдце перепо́лнилось ра́достью — mon cœur débordait de joie

    Diccionario universal ruso-español > переполниться

  • 17 помертветь

    ( от страха) être glacé d'effroi

    я помертве́л от испу́га — mon sang s'est glacé

    Diccionario universal ruso-español > помертветь

  • 18 следуемое

    с.
    m

    я прошу́ лишь сле́дуемое мне — je ne demande que mon dû

    Diccionario universal ruso-español > следуемое

  • 19 угораздить

    безл. разг.
    перев. личн. оборотами от выражений avoir la malchance de, avoir la malheureuse idée de, trouver moyen de

    его́ угора́здило попа́сть в лу́жу — il a eu la malchance de marcher dans une flaque

    как э́то вас угора́здило прийти́ сюда́? — quelle malheureuse idée de venir ici?

    угора́здило меня́ споткну́ться — j'ai trouvé moyen de trébucher

    как э́то меня́ угора́здило? — comment ai-je fait mon compte [kɔ̃t]?

    Diccionario universal ruso-español > угораздить

  • 20 хоть

    хот||ь, \хотья́
    союз kvankam, eĉ se;
    \хотья́ бы almenaŭ.
    * * *
    1) уступ. союз aunque, bien que, a pesar de

    хоть... хоть... — sea..., sea...

    хоть оди́н, хоть все — sea uno, sean todos

    я пойду́ туда́, хоть мне и не хо́чется — iré allá aunque no tenga ganas

    хоть убе́й, не зна́ю прост. — no lo sé aunque me mates; que me mates si lo sé

    (я тебе́) не скажу́, хоть тре́сни — no te lo voy a decir aunque revientes, no te lo diré ni por ésas

    2) усил. частица ( по крайней мере) por (a) lo menos, siquiera, cuando menos

    для э́той рабо́ты мне ну́жно хоть день — para este trabajo necesito por lo menos (cuando menos) un día

    3) усил. частица ( даже) aunque sea

    хоть сейча́с — al instante mismo

    мо́жешь чита́ть хоть це́лый день — puedes leer aunque sea todo el día

    4) усил. частица (в сочетании с мест. и нареч.)

    хоть како́й-нибудь — cualquiera, no importa cual

    хоть где́-нибудь — no importa donde

    хоть куда́ — por doquier

    5) выделительная частица (например, к примеру) he aquí; por ejemplo
    - хоть куда
    ••

    хоть бы... и, хоть бы да́же — aun cuando; a pesar de todo

    хоть бы и так — aunque fuera así; no hay nada de malo

    ему́ хоть бы хны прост.le importa tres pitos

    ему́ хоть бы что прост.nada le hace mella

    хоть отбавля́й — a más no poder

    хоть пруд пруди́ прост. — a montones, hasta los ojos, a rabiar

    * * *
    1) (даже, если хотите) même

    хоть сейча́с — à l'instant même; sur-le-champ

    вы мо́жете рабо́тать хоть неде́лю, ничего́ у вас не полу́чится — quand vous travailleriez une semaine, vous n'y parviendrez pas

    е́сли хоть немно́го — pour peu que (+ subj)

    е́сли вы хоть немно́го поду́маете, то согласи́тесь со мной — pour peu que vous y réfléchissiez vous serez de mon avis

    2) ( по крайней мере) du moins; au moins

    е́сли э́то не для меня́, то хоть для кого́-то — si cela ne me sert pas au moins que cela serve à qn

    для э́той рабо́ты мне ну́жно хоть два дня — pour faire ce travail il me faut au moins deux jours

    3) см. хотя
    ••

    у меня́ так голова́ боли́т, хоть кричи́ — j'au un mal de tête à crier

    хоть убе́й, не зна́ю — vous avez beau me le demander; je n'en sais rien

    хоть убе́й, не по́мню — je ne peux pour rien au monde me le rappeler

    па́рень хоть куда́ разг.un gaillard de première force

    вино́ хоть куда́ — un vin de première qualité, un vin excellent

    мо́крый, хоть вы́жми — trempé comme une soupe

    Diccionario universal ruso-español > хоть

См. также в других словарях:

  • MÔN — Dans l’histoire des civilisations de l’Asie du Sud Est occidentale, la culture môn a joué un rôle important, parfois occulté, et qui peu à peu révèle son ampleur. Les Môn, en effet, ont diffusé là des traits culturels venus de l’Inde (langues… …   Encyclopédie Universelle

  • mon — mon·a·can·thi·dae; mon·a·cha; mon·a·chal; mon·a·chism; mon·a·chist; mon·act; mon·ac·ti·nel·li·da; mon·a·del·phous; mon·a·di·na; mon·a·ghan; mon·a·ker; mon·an·day; mon·ap·sal; mon·arch·ess; mon·ar·chism; mon·arch·ize; mon·ar·chy; mon·ar·del·la;… …   English syllables

  • mon — ou ma ou mes 1. (mon ; l n se lie, et la voyelle perd le son nasal : mo n ami ou ma ou mê ; l s se lie : mê z amis) adj. poss. qui répond au pronom personnel moi, je    MON, au masc.; MA au fém. ; MES au plur. pour les deux genres 1°   Il exprime …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Mon — or Møn may refer to: Contents 1 Places 2 Peoples and languages 3 Other 4 Abbreviation 5 See also …   Wikipedia

  • Møn — Die Kreidefelsen bei Møns Klint Gewässer Ostsee G …   Deutsch Wikipedia

  • mon- — mon(o) ♦ Élément, du gr. monos « seul, unique ». mon(o) élément, du gr. monos, seul . ⇒MON(O) , (MON , MONO )élém. formant I. Élém. tiré du gr. , de «seul, unique», entrant dans la constr. de nombreux mots sc. ou techn., subst. ou adj., un… …   Encyclopédie Universelle

  • mon — /mon/, n. Scot. and North Eng. man. * * * I Any member of a people thought to have originated in western China and currently living in the eastern delta region of Myanmar (Burma) and in west central Thailand. They have lived in their present area …   Universalium

  • mon — Mon, pronom possessif, Meus. Mon ami, Meus. Mon parent et ami, Meus. De mon vivant, Me viuo. Selon mon opinion, Mea quidem sententia. Mon dieu que ces lettres sont petites, Heu literas minutas. Mon dieu y a il, etc. Proh deum hominumque fidem, B …   Thresor de la langue françoyse

  • mon — Mon. Pronom possessif masc. de la premiere personne. Mon livre. mon ami. mon bien. mon pere. mon frere. Il fait au feminin, Ma. Ma mere. ma soeur. ma maison. ma chambre. ma plus grande envie. ma principale affaire; mais lors que ce feminin, soit… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Mon — o MON puede referirse a: etnia mon, grupo étnico del Sureste Asiático. Estado Mon, entidad subnacional de Myanmar, donde habita dicho grupo étnico. MON = Motor Octane Number, vea octanaje. Mon, comuna suiza del cantón de los Grisones. Mon nombre… …   Wikipedia Español

  • MØN — est un groupe de 7 musiciens formé en 2004, dont la musique se veut intrigante et nuancée, tendue ou lyrique, et évolue entre rock, pop et classique. La musique de MØN emprunte aux bases du post rock (les dissonances de Silver Mt. Zion ou les… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»