-
101 enemistad mortal
(n.) = blood feud, vendettaEx. Modernity & vendetta are contradictory social phenomena, & yet globalization brings to light the existence of blood feud in a modernized world.Ex. Modernity & vendetta are contradictory social phenomena, & yet globalization brings to light the existence of blood feud in a modernized world.* * *(n.) = blood feud, vendettaEx: Modernity & vendetta are contradictory social phenomena, & yet globalization brings to light the existence of blood feud in a modernized world.
Ex: Modernity & vendetta are contradictory social phenomena, & yet globalization brings to light the existence of blood feud in a modernized world. -
102 modernismo
m.1 modernism (literature).2 Art Nouveau (art).* * *1 (arte, literatura) Modernism2 (estilo español) Spanish Art Nouveau, Modernismo* * *SM modernism* * ** * *= modernism.Ex. The author argues that in its willingness to televise masses the Church is falling into a dangerous trap of modernism.----* postmodernismo = postmodernism [post-modernism].* * ** * *= modernism.Ex: The author argues that in its willingness to televise masses the Church is falling into a dangerous trap of modernism.
* postmodernismo = postmodernism [post-modernism].* * *2 (cualidad) modernness, modernity* * *
modernismo sustantivo masculino (Arquit, Art, Lit) modernism;
( cualidad) modernness, modernity
modernismo sustantivo masculino modernism
' modernismo' also found in these entries:
Spanish:
precursor
- precursora
* * *modernismo nm1. Lit modernism2. Arte Art Nouveau* * *m modernism* * *modernismo nm: modernism -
103 modernità
modernità s.f. modernity: la modernità di un edificio, di un autore, the modernity of a building, of a writer.* * *[moderni'ta]sostantivo femminile invariabile modernity* * *modernità/moderni'ta/f.inv.modernity. -
104 modernism
сущ.а) соц., фил. (философские и социальные теории, соответствующие периоду modernity; опираются на рационализм Нового времени и философию эпохи Просвещения; основные черты: вера в общественный прогресс на основе развития научных знаний, рационалистические онтология и гносеология, провозглашающие, что действительность однозначна в своем существовании и восприятии и поддается познанию, что дает возможность ее преобразования)б) пол. (парадигма теории международных отношений, основными чертами которой являются опора на неопозитивизм в его технократическом выражении, стремление внедрить в теорию международных отношений результаты и методы естественных и технических наук, отказ от приемов анализа международных отношений, не дающих прямого выхода на возможность использования результатов точных наук; такие приемы квалифицируются как "метафизические"; нередко эти особенности направления научной мысли сопровождаются уверенностью в способности теории международных отношений в том случае, если она приблизится к точной науке, решить ряд социальных проблем, что роднит модернизм международных отношений с общекультурологическим модернизмом; однако нередко за внедрением методов точных наук признается лишь прикладной характер; особо интенсивно модернизм развивался в 60-е гг.; первоначальными лидерами данного научного направления были К. Райт, К. Дойч, М. Каплан; их сменили политологи-бихевиористы; модернисты выступили против политического реализма в международных отношениях; в своих первых столкновениях с реализмом модернизм был фактически тождествен бихевиоризму; впоследствии бихевиоризм стал лишь одним из направлений модернизма, который включил в себя иные версии сциентизма в области теории международных отношений, а также теории рационального выбора, дающие выход на формальные методы анализа международных отношений и их широкую математизацию)Syn:See: -
105 Zivilisationsmüdigkeit
-
106 nowoczesność
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nowoczesność
-
107 modern
['modən](belonging to the present or to recent times; not old or ancient: modern furniture/clothes.) moderne- modernness
- modernize
- modernise
- modernization
- modernisation
- modern language* * *['modən](belonging to the present or to recent times; not old or ancient: modern furniture/clothes.) moderne- modernness
- modernize
- modernise
- modernization
- modernisation
- modern language -
108 encarnar
v.1 to embody (ideal, doctrina).2 to become flesh (religion).* * *1 RELIGIÓN to become incarnate2 MEDICINA to heal1 figurado (personificar) to embody, personify3 (en anzuelo) to bait4 (dar color carne) to give flesh colour (US color) to* * *verb* * *1. VT1) (=personificar) to personify; (Teat) [+ papel] to play, bring to life2) [+ anzuelo] to bait2. VI1) (Rel) to become incarnate2) (Med) to heal, heal up3) [arma] to enter the flesh, penetrate the body3.See:* * *1.verbo transitivob) <cualidad/sentimiento> to embody2.encarnarse v prona) (Relig) to become incarnateb) uña to become ingrown* * *= embody, incarnate.Ex. In alphabetical indexing languages, such as are embodied in thesauri and subject headings lists, subject terms are the alphabetical names of the subjects.Ex. For them, it incarnated modernity and materialism, civilization rather than culture, materialism rather than spiritualism.* * *1.verbo transitivob) <cualidad/sentimiento> to embody2.encarnarse v prona) (Relig) to become incarnateb) uña to become ingrown* * *= embody, incarnate.Ex: In alphabetical indexing languages, such as are embodied in thesauri and subject headings lists, subject terms are the alphabetical names of the subjects.
Ex: For them, it incarnated modernity and materialism, civilization rather than culture, materialism rather than spiritualism.* * *encarnar [A1 ]vtA1 «actor» ‹personaje› to play2 ‹cualidad/sentimiento› to embodyencarna la ambición desmedida he is the embodiment of o he embodies boundless ambitionB ‹jauría› to blood1 ( Relig) to become incarnateDios se encarnó en Jesucristo God became incarnate in Jesus Christ, God became flesh in Jesus Christ2 «uña» to become ingrown* * *
encarnar verbo transitivo
1 to personify, embody: su gesto encarna la pasión del flamenco, his movements embody all the passion of Flamenco
2 Cin Teat to play: encarna el papel de Don Quijote, he plays the part of Don Quixote
' encarnar' also found in these entries:
Spanish:
personificar
- caracterizar
English:
embody
- personify
* * *♦ vt1. [ideal, doctrina, cualidad] to represent, to embody;una organización que encarna el fanatismo religioso an organization which is the very embodiment of religious fanaticism;el búho encarna la prudencia y la sabiduría the owl represents wisdom and knowledge2. [personaje, papel] to play* * *I v/t2 TEA play* * *encarnar vt: to incarnate, to embody -
109 enemistad a muerte
(n.) = blood feudEx. Modernity & vendetta are contradictory social phenomena, & yet globalization brings to light the existence of blood feud in a modernized world.* * *(n.) = blood feudEx: Modernity & vendetta are contradictory social phenomena, & yet globalization brings to light the existence of blood feud in a modernized world.
-
110 estar en proceso de
(v.) = be on the way to, be in the process of, be in the course ofEx. We are on the way to a transformed library service, total in design (and anything less than totality is doomed as a has-been today).Ex. Special libraries are in the process of transformation from their traditional approach to modernity.Ex. This article also describes a multi-million pound extension scheme which is in the course of construction at Glasgow's Mitchell Library = Este artículo también describe una ampliación de varios millones de libras que está en construcción en la Biblioteca Mitchell de Glasgow.* * *(v.) = be on the way to, be in the process of, be in the course ofEx: We are on the way to a transformed library service, total in design (and anything less than totality is doomed as a has-been today).
Ex: Special libraries are in the process of transformation from their traditional approach to modernity.Ex: This article also describes a multi-million pound extension scheme which is in the course of construction at Glasgow's Mitchell Library = Este artículo también describe una ampliación de varios millones de libras que está en construcción en la Biblioteca Mitchell de Glasgow. -
111 estar en trance de
(v.) = be in the process ofEx. Special libraries are in the process of transformation from their traditional approach to modernity.* * *(v.) = be in the process ofEx: Special libraries are in the process of transformation from their traditional approach to modernity.
-
112 estar en vías de
(v.) = be on the road to, be in the process ofEx. Follow each of these tips, and you'll be on the road to success in no time.Ex. Special libraries are in the process of transformation from their traditional approach to modernity.* * *(v.) = be on the road to, be in the process ofEx: Follow each of these tips, and you'll be on the road to success in no time.
Ex: Special libraries are in the process of transformation from their traditional approach to modernity. -
113 mundo moderno
(n.) = modern world, modernised worldEx. The necessity for the public library to keep pace with developments in the modern world is emphasised.Ex. Modernity & vendetta are contradictory social phenomena, & yet globalization brings to light the existence of blood feud in a modernized world.* * *(n.) = modern world, modernised worldEx: The necessity for the public library to keep pace with developments in the modern world is emphasised.
Ex: Modernity & vendetta are contradictory social phenomena, & yet globalization brings to light the existence of blood feud in a modernized world. -
114 procatólico
= pro-Catholic.Ex. The rise of a pro-Catholic segment with the beginning of modernity in the 19th century, particularly among the intellectual elite, is chronicled.* * *= pro-Catholic.Ex: The rise of a pro-Catholic segment with the beginning of modernity in the 19th century, particularly among the intellectual elite, is chronicled.
-
115 representar
v.1 to represent.este cuadro representa la Última Cena this painting depicts the Last SupperEllos representan campiñas They depict fields.María representa a la madrastra Mary plays the part of the stepmom.Esto representa lo malo This represents the bad.2 to represent (actuar en nombre de alguien).representa a varios artistas she acts as an agent for several artists3 to look.representa unos 40 años she looks about 404 to mean.representa el 50 por ciento del consumo interno it accounts for 50 percent of domestic consumptionrepresenta mucho para él it means a lot to him5 to perform (Teatro) (función).6 to act out, to represent, to act.Ella representó bien esa escena She acted the scene out very well.7 to act in someone's representation, to represent, to act in behalf of, to act in representation of.María representa a Ricardo Mary acts in John's representation.* * *1 (gen) to represent■ esta redacción representa varias horas de trabajo this composition represents several hours of work2 (símbolo) to represent, stand for4 (aparentar) to appear to be, look5 (importar) to mean1 (imaginarse) to imagine, picture* * *verb1) to represent2) perform3) portray•* * *1. VT1) (=actuar en nombre de) [+ país, votantes] to represent; [+ cliente, acusado] to act for, representla cantante que representará a España en el festival — the singer who will represent Spain at the festival
el príncipe representó al rey en la ceremonia — the prince attended the ceremony on behalf of the king o representing the king
2) (=simbolizar) to symbolize, representDon Quijote representa el idealismo — Don Quixote symbolizes o represents idealism
cuando éramos pequeños nuestros padres representaban el modelo a seguir — when we were small our parents were our role models
3) (=reproducir) to depictnuevas formas de representar el mundo — new ways of representing o portraying o depicting the world
esta columna del gráfico representa los síes — this column of the graph shows o represents those in favour
4) (=equivaler a) [+ porcentaje, mejora, peligro] to represent; [+ amenaza] to pose, representobtuvieron unos beneficios de 1,7 billones, lo que representa un incremento del 28% sobre el año pasado — they made profits of 1.7 billion, which represents an increase of 28% on last year
los bantúes representan el 70% de los habitantes de Suráfrica — the Bantu account for o represent 70% of the inhabitants of South Africa
la ofensiva de ayer representa una violación de la tregua — yesterday's offensive constitutes a violation of the truce
no sabes lo mucho que representa este trabajo para él — you don't know how much this job means to him
5) (=requerir) [+ trabajo, esfuerzo, sacrificio] to involve6) (Teat) [+ obra] to perform; [+ papel] to play¿quién va a representar el papel que tenía antes la URSS? — who's going to play the part o role previously played by the USSR?
7) (=aparentar) [+ edad] to look8) (=hacer imaginar) to point outnos representó las dificultades con que nos podíamos encontrar — she pointed out the difficulties we might come up against
2.See:* * *1.verbo transitivo1) <persona/organización/país> to represent2) < obra> to perform, put on3) ( aparentar) to look4) ( simbolizar) to symbolize5) ( reproducir) dibujo/fotografía/escena to show, depict; obra/novela to portray, depict6) (equivaler a, significar) to representesto representa un aumento del 5% — this represents a 5% increase
2.eso representaría tres días de trabajo — that would mean o involve three days' work
representarse v pron to picture, imagine* * *= account for, act out, become + cast, depict, depict, embody, package, represent, stage, stand for, render, portray, symbolise [symbolize, -USA], enact, dramatise [dramatize, -USA], plot, chart, map, incarnate, stand as, betoken, picture, construct, encapsulate.Ex. The major four categories of physical forms outlined so far account for most of the published indexes and catalogues.Ex. The use of the form connotes peculiarity (the people so described are acting out a somewhat inappropriate role) and passiveness (they are not actively participating in that role).Ex. Any action that is repeated frequently become cast into a pattern which can be reproduced with an economy of effort which, ipso facto, is apprehended by its performer as a pattern.Ex. Trial procedures aiming to increase service recognition and service usage, and the evaluation thereof, are then depicted.Ex. A globe is a model of a celestial body, usually the earth or the celestial sphere, depicted on the surface of a sphere.Ex. In alphabetical indexing languages, such as are embodied in thesauri and subject headings lists, subject terms are the alphabetical names of the subjects.Ex. Documents rarely exactly match a user's requirements because information can be packaged in almost as many different ways as there are participants in a subject area.Ex. Cartographic materials are, according to AACR2, all the materials that represent, in whole or in part, the earth or any celestial body.Ex. Book shops also participated by staging similar special features.Ex. MARC stands for Machine Readable Cataloguing.Ex. The eventuality is, admittedly, remote but it is also necessary to render the imprint statement in this amount of detail.Ex. Hardy had a tragic vision of life and that indeed is what the novels portray.Ex. The library symbolises freedom for the reader to pursue his own desires, however inchoate.Ex. The author describes how, as a teacher, she introduced pre-school children to books by reading to them, and developed older children's critical interest by reading, discussing and enacting popular fables.Ex. This article describes how a group of 12-18 teenage volunteers formed a group to dramatise children's books for young children and their parents at a public library.Ex. The technique 'Trend Projection' graphically plots future trends based on past experience.Ex. This article describes how Australia was depicted on early maps of the world charted by the Portuguese and Dutch seafarers from 1452 to the present day.Ex. Defining a revolution in progress is like mapping the lava flow from an active volcano well nigh impossible and extremely dangerous.Ex. For them, it incarnated modernity and materialism, civilization rather than culture, materialism rather than spiritualism.Ex. Meantime, our new library stand as as a confident symbol of the importance of ALL librarires to the nation's cultural, educational and economic success.Ex. The faintly irritating moralising tone of this book betokens a real human interest, which must be recovered if there is to be a dialogue of real content.Ex. In most cases authors pictured incest as an assault against the innocent, but they often saw the abuser, especially the father, as a victim of himself and he is rarely punished with prison.Ex. It is argued that newspaper reporting of bigamy constructs bigamists as being a threat to the institution of marriage.Ex. The Manifesto encapsulates the principles and priorities of public libraries in widely varying contexts.----* estar demasiado representado = overrepresent.* imposible de representar = unmappable.* que no representa reto = unchallenging.* representar a = act for.* representar con una gráfica = graph.* representar en exceso = overrepresent.* representar en mente = visualise [visualize, -USA].* representar gráficamente = map.* representar insuficientemente = underrepresent [under-represent].* representar la diferencia entre... y = represent + the difference between... and.* representar mal = misrepresent.* representar una idea = dramatise + idea.* representar una obra = put on + performance, put on + play.* representar un peligro = pose + danger.* término que representa un único concepto = one concept term.* volver a representar = remap.* * *1.verbo transitivo1) <persona/organización/país> to represent2) < obra> to perform, put on3) ( aparentar) to look4) ( simbolizar) to symbolize5) ( reproducir) dibujo/fotografía/escena to show, depict; obra/novela to portray, depict6) (equivaler a, significar) to representesto representa un aumento del 5% — this represents a 5% increase
2.eso representaría tres días de trabajo — that would mean o involve three days' work
representarse v pron to picture, imagine* * *= account for, act out, become + cast, depict, depict, embody, package, represent, stage, stand for, render, portray, symbolise [symbolize, -USA], enact, dramatise [dramatize, -USA], plot, chart, map, incarnate, stand as, betoken, picture, construct, encapsulate.Ex: The major four categories of physical forms outlined so far account for most of the published indexes and catalogues.
Ex: The use of the form connotes peculiarity (the people so described are acting out a somewhat inappropriate role) and passiveness (they are not actively participating in that role).Ex: Any action that is repeated frequently become cast into a pattern which can be reproduced with an economy of effort which, ipso facto, is apprehended by its performer as a pattern.Ex: Trial procedures aiming to increase service recognition and service usage, and the evaluation thereof, are then depicted.Ex: A globe is a model of a celestial body, usually the earth or the celestial sphere, depicted on the surface of a sphere.Ex: In alphabetical indexing languages, such as are embodied in thesauri and subject headings lists, subject terms are the alphabetical names of the subjects.Ex: Documents rarely exactly match a user's requirements because information can be packaged in almost as many different ways as there are participants in a subject area.Ex: Cartographic materials are, according to AACR2, all the materials that represent, in whole or in part, the earth or any celestial body.Ex: Book shops also participated by staging similar special features.Ex: MARC stands for Machine Readable Cataloguing.Ex: The eventuality is, admittedly, remote but it is also necessary to render the imprint statement in this amount of detail.Ex: Hardy had a tragic vision of life and that indeed is what the novels portray.Ex: The library symbolises freedom for the reader to pursue his own desires, however inchoate.Ex: The author describes how, as a teacher, she introduced pre-school children to books by reading to them, and developed older children's critical interest by reading, discussing and enacting popular fables.Ex: This article describes how a group of 12-18 teenage volunteers formed a group to dramatise children's books for young children and their parents at a public library.Ex: The technique 'Trend Projection' graphically plots future trends based on past experience.Ex: This article describes how Australia was depicted on early maps of the world charted by the Portuguese and Dutch seafarers from 1452 to the present day.Ex: Defining a revolution in progress is like mapping the lava flow from an active volcano well nigh impossible and extremely dangerous.Ex: For them, it incarnated modernity and materialism, civilization rather than culture, materialism rather than spiritualism.Ex: Meantime, our new library stand as as a confident symbol of the importance of ALL librarires to the nation's cultural, educational and economic success.Ex: The faintly irritating moralising tone of this book betokens a real human interest, which must be recovered if there is to be a dialogue of real content.Ex: In most cases authors pictured incest as an assault against the innocent, but they often saw the abuser, especially the father, as a victim of himself and he is rarely punished with prison.Ex: It is argued that newspaper reporting of bigamy constructs bigamists as being a threat to the institution of marriage.Ex: The Manifesto encapsulates the principles and priorities of public libraries in widely varying contexts.* estar demasiado representado = overrepresent.* imposible de representar = unmappable.* que no representa reto = unchallenging.* representar a = act for.* representar con una gráfica = graph.* representar en exceso = overrepresent.* representar en mente = visualise [visualize, -USA].* representar gráficamente = map.* representar insuficientemente = underrepresent [under-represent].* representar la diferencia entre... y = represent + the difference between... and.* representar mal = misrepresent.* representar una idea = dramatise + idea.* representar una obra = put on + performance, put on + play.* representar un peligro = pose + danger.* término que representa un único concepto = one concept term.* volver a representar = remap.* * *representar [A1 ]vtA ‹persona/organización/país› to representno estaba representado por un abogado he was not represented by a lawyerrepresentó a Suecia en los campeonatos he represented Sweden in the championships, he played ( o swam etc) for Sweden in the championshipslos que no puedan asistir deben hacerse representar por alguien those who cannot attend should send a representative o proxyB ‹obra› to perform, put on; ‹papel› to playrepresentó el papel de Cleopatra she played Cleopatra o the part of CleopatraC (aparentar) to lookno representa la edad que tiene he doesn't look the age he isrepresenta unos cuarenta años she looks about fortyno representa lo que costó it doesn't look as expensive as it wasD (simbolizar) to symbolizela paloma representa la paz the dove symbolizes o is a symbol of peaceE (reproducir) «dibujo/fotografía» to show, depictla medalla representa a la Virgen the medallion depicts the Virgin Maryla escena representa una calle de los arrabales the scene shows o depicts a street in the poor quartersla obra representa fielmente la sociedad de fines de siglo the play accurately portrays society at the turn of the centuryF (equivaler a, significar) to representesto representa un aumento del 5% con respecto al año pasado this represents a 5% increase on last yearpara él no representa ningún sacrificio it's no sacrifice for himnos representa un gasto inesperado it means o involves an unexpected expenseintroducir la modificación representaría tres días de trabajo introducing the modification would mean o involve three days' workto picture¿te lo puedes representar sin barba? can you picture o imagine him without a beard?* * *
representar ( conjugate representar) verbo transitivo
1 ‹persona/organización/país› to represent
2 ‹ obra› to perform, put on;
‹ papel› to play
3 ( aparentar) to look;
4 ( simbolizar) to represent, symbolize
5 ( reproducir) [dibujo/fotografía/escena] to show, depict;
[obra/novela] to portray, depict
6 (equivaler a, significar) to represent;◊ esto representa un aumento del 5% this represents a 5% increase;
eso representaría tres días de trabajo that would mean o involve three days' work
representar verbo transitivo
1 (un símbolo) to symbolize, represent: la paloma representa la paz, the dove stands for peace
2 (un cuadro, fotografía, ilustración) to depict: el cuadro representa una escena de caza, the painting depicts a hunting scene
3 (un ejemplo o modelo) to represent
4 (a una persona, un país, una institución) to represent
5 (una edad) to look: no representa la edad que tiene, she doesn't look her age
6 (en la imaginación) to imagine
7 (en valor, importancia) to mean, represent: su ascenso representó una gran alegría, I/he/she, etc. was overjoyed by his promotion
ese chico no representa nada para mí, that guy means nothing to me
8 Teat (una obra) to perform
(un papel) to play: mi amigo representa al emperador Augusto, my friend plays Emperor Augustus
' representar' also found in these entries:
Spanish:
aparentar
- constituir
- hacer
- jugar
- vida
- significar
English:
act
- act out
- depict
- deputize
- do
- enact
- nation
- perform
- picture
- play
- portray
- represent
- role-play
- speak for
- stage
- stand for
- pose
* * *representar vt1. [simbolizar, ejemplificar] to represent;este cuadro representa la Última Cena this painting depicts the Last Supper;la coma representa los decimales the comma indicates decimal places;Dalí representa perfectamente el surrealismo Dali is the ultimate surrealist painter2. [actuar en nombre de] to represent;el delegado sindical representaba a sus compañeros the shop steward represented his fellow workers;ha participado en dos festivales representando a su país she has represented her country at two festivals;representa a varios artistas she acts as an agent for several artists3. [aparentar] to look;representa unos cuarenta años she looks about forty;representa muchos menos años de los que tiene she looks a lot younger than she is4. [significar] to mean;representa el 50 por ciento del consumo interno it accounts for 50 percent of domestic consumption;diez millones no representan nada para él ten million is nothing to him;representa mucho para él it means a lot to him[papel] to play6. Com to represent* * *v/t1 ( simbolizar) represent3 ( aparentar):representar menos años look younger* * *representar vt1) : to represent, to act for2) : to perform3) : to look, to appear as4) : to symbolize, to stand for5) : to signify, to mean* * *representar vb1. (un papel) to play2. (una obra) to performla compañía representará "Yerma" the company will perform "Yerma"3. (simbolizar) to represent4. (actuar en nombre de otro) to represent5. (aparentar) to look -
116 vendeta
= vendetta.Ex. Modernity & vendetta are contradictory social phenomena, & yet globalization brings to light the existence of blood feud in a modernized world.* * *= vendetta.Ex: Modernity & vendetta are contradictory social phenomena, & yet globalization brings to light the existence of blood feud in a modernized world.
-
117 venganza
f.vengeance, revenge.* * *1 revenge, vengeance\tomar venganza de alguien to take revenge on somebody* * *noun f.revenge, vengeance* * *SF revenge, vengeancemintió por o como venganza — she lied out of revenge o vengeance
clamar venganza — frmto cry for vengeance frm
* * *femenino revenge, vengeance (liter)* * *= revenge, vengeance, vendetta.Ex. Ever true to her word, Kate Lespran found an appropriate vehicle for her revenge: the local press = Fiel a su palabra, Kate Lespran encontró el vehículo apropiado para su venganza: la prensa local.Ex. The article 'The Furies: goddesses of vengeance' recounts how 12 feminists began putting out the first issues of The Furies, an underground newspaper.Ex. Modernity & vendetta are contradictory social phenomena, & yet globalization brings to light the existence of blood feud in a modernized world.----* clamar venganza = bay for + blood, bay for + vengeance.* pedir venganza = bay for + vengeance, bay for + blood.* por venganza = out of spite.* reclamar venganza = bay for + blood, bay for + vengeance.* sed de venganza = thirst for revenge.* tomarse la venganza = wreak + vengeance upon.* venganza de injusticias, la = righting of wrongs, the.* * *femenino revenge, vengeance (liter)* * *= revenge, vengeance, vendetta.Ex: Ever true to her word, Kate Lespran found an appropriate vehicle for her revenge: the local press = Fiel a su palabra, Kate Lespran encontró el vehículo apropiado para su venganza: la prensa local.
Ex: The article 'The Furies: goddesses of vengeance' recounts how 12 feminists began putting out the first issues of The Furies, an underground newspaper.Ex: Modernity & vendetta are contradictory social phenomena, & yet globalization brings to light the existence of blood feud in a modernized world.* clamar venganza = bay for + blood, bay for + vengeance.* pedir venganza = bay for + vengeance, bay for + blood.* por venganza = out of spite.* reclamar venganza = bay for + blood, bay for + vengeance.* sed de venganza = thirst for revenge.* tomarse la venganza = wreak + vengeance upon.* venganza de injusticias, la = righting of wrongs, the.* * *revenge, vengeance ( liter)está deseoso de venganza he wants revenge o vengeanceactuó por venganza she acted out of a desire for revenge o a desire for vengeance* * *
venganza sustantivo femenino
revenge, vengeance (liter)
venganza sustantivo femenino revenge, vengeance
' venganza' also found in these entries:
Spanish:
consumar
- deseo
- ebria
- ebrio
- clamar
- motivar
- sed
- tramar
English:
out
- revenge
- vengeance
* * *venganza nfrevenge, vengeance;lo hicieron en venganza por la muerte de su compatriota they did it in revenge for the death of their countrymanHum la venganza de Moctezuma Montezuma's revenge* * *f vengeance, revenge* * *venganza nf: vengeance, revenge* * *venganza n revenge -
118 posmodernidad
f.1 post-modernism.2 postmodernism.3 postmodern era, postmodernism.* * ** * *posmodernidad, postmodernidad nfpost-modernity* * *f postmodernity -
119 modernness
-
120 modernisme
См. также в других словарях:
Modernity — Mo*der ni*ty, n. Modernness; something modern. Walpole. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
modernity — (n.) 1620s, from M.L. modernitatem, noun of quality from modernus (see MODERN (Cf. modern)) … Etymology dictionary
modernity — [mä dʉr′nə tē, mədʉr′nə tē] n. 1. the state or quality of being modern 2. pl. modernities something modern … English World dictionary
Modernity — See also: Modernism and Modern Age Sociology … Wikipedia
modernity — by Ryan Bishop Although Baudrillard is often associated with postmodernity, his writings, just as postmodernity itself, have been forged in the intellectual, political and aesthetic fire of Modernity. Modernity remains operative within a… … The Baudrillard dictionary
modernity — noun /məˈdɜː(ɹ)n.ɪ.ti/ a) the quality of being modern or contemporary. He was impressed by the architectures modernity. b) modern times. The organization survived from ancient times to modernity. See Also: modern … Wiktionary
modernity — mo|der|n|i|ty [ ma dɜrnəti, mou dɜrnəti ] noun uncount 1. ) the period of history, especially European history, that began about 1800 and is still continuing 2. ) ideas and practices that use modern methods, styles etc.: The country rose to… … Usage of the words and phrases in modern English
modernity — UK [mɒˈdɜː(r)nətɪ] / US [mɑˈdɜrnətɪ] / US [moʊˈdɜrnətɪ] noun [uncountable] Word forms modernity : singular modernity plural modernities 1) ideas and practices that use modern methods, styles etc 2) the period of history, especially European… … English dictionary
modernity — mo|der|ni|ty [mɔˈdə:nıti US məˈdə:r ] n [U] formal the quality of being modern ▪ a conflict between tradition and modernity … Dictionary of contemporary English
modernity — noun (U) formal the quality of being modern: a conflict between tradition and modernity … Longman dictionary of contemporary English
modernity — modern ► ADJECTIVE 1) relating to the present or to recent times. 2) characterized by or using the most up to date techniques or equipment. 3) (in art, architecture, etc.) marked in style or content by a significant departure from traditional… … English terms dictionary