-
101 JMETL
Военный термин: Joint Mission Essential Target List, Joint Mission Essential Task List -
102 MET
1) Компьютерная техника: master earth terminal, multibutton electronic telephone2) Медицина: метаболический эквивалент нагрузки (metabolic equivalent of task), meta-analysis (мета-анализ), метаболический эквивалент, medical emergency team3) Военный термин: MILSTAR Engineering Development Model Terminal, Materials Energy Toxicity, Mobile Exploitation Team, maintenance equipment training, management engineering team, mechanical transport, medium equipment transporter, meteorological station, minimum exposure time, missile electrical technician, missile escort team, mobile equipment transporter, multienvironmental trainer, Medium Earth Terminal (w/in CARS)4) Техника: metallurgist, metallurgy, meteorological broadcast, multienvironment trainer5) Общая лексика: НДПИ (Mineral Extraction Tax)6) Метеорология: Mobile Environmental Teams7) Железнодорожный термин: Modesto and Empire Traction Company8) Автомобильный термин: Mechanical, Electrical and Trim9) Сокращение: Marksmanship Expert Trainer, Mean European Time, Mission Event Timer, Mobile Electronic warfare Test, metallurgical, meteorological broadcasts, meteorology, Middle European Time (GMT + 0100), Mesh-Emitter Transistor, Methionine aminoacid10) Физиология: Metabolic Equivalent11) Вычислительная техника: Memory Enhancement Technology (Hewlett-Packard), Middle European Time-1:00, расширение файлов в формате IBM Presentation, Middle European Time (+0100, TZ, CET, METDST, MEZ), Memory Enhancement Technology (HP)12) Нефть: mineral extraction tax13) Иммунология: Microbial Exploration Technology14) Фирменный знак: Meridian Energy Therapies15) Деловая лексика: Multidisciplinary Evaluation Team16) Образование: Metropolitan Educational Theatre, Mobile Education Team, Motivation Education And Training17) Расширение файла: Middle European Time (+1:00), Memory Enhancement Technology (Hewlett-Packard), Graphics metafile (OS/2), Metafile (OS/2), Document (Omnipage Pro), OS/2 graphics metafile (PICVIEW.EXE), Macro Editor top overflow file (WordPerfect Library)18) Электротехника: maximum electrical torque19) Аэропорты: Moreton, Queensland, Australia20) НАСА: Mission Elapsed Time -
103 Met
1) Компьютерная техника: master earth terminal, multibutton electronic telephone2) Медицина: метаболический эквивалент нагрузки (metabolic equivalent of task), meta-analysis (мета-анализ), метаболический эквивалент, medical emergency team3) Военный термин: MILSTAR Engineering Development Model Terminal, Materials Energy Toxicity, Mobile Exploitation Team, maintenance equipment training, management engineering team, mechanical transport, medium equipment transporter, meteorological station, minimum exposure time, missile electrical technician, missile escort team, mobile equipment transporter, multienvironmental trainer, Medium Earth Terminal (w/in CARS)4) Техника: metallurgist, metallurgy, meteorological broadcast, multienvironment trainer5) Общая лексика: НДПИ (Mineral Extraction Tax)6) Метеорология: Mobile Environmental Teams7) Железнодорожный термин: Modesto and Empire Traction Company8) Автомобильный термин: Mechanical, Electrical and Trim9) Сокращение: Marksmanship Expert Trainer, Mean European Time, Mission Event Timer, Mobile Electronic warfare Test, metallurgical, meteorological broadcasts, meteorology, Middle European Time (GMT + 0100), Mesh-Emitter Transistor, Methionine aminoacid10) Физиология: Metabolic Equivalent11) Вычислительная техника: Memory Enhancement Technology (Hewlett-Packard), Middle European Time-1:00, расширение файлов в формате IBM Presentation, Middle European Time (+0100, TZ, CET, METDST, MEZ), Memory Enhancement Technology (HP)12) Нефть: mineral extraction tax13) Иммунология: Microbial Exploration Technology14) Фирменный знак: Meridian Energy Therapies15) Деловая лексика: Multidisciplinary Evaluation Team16) Образование: Metropolitan Educational Theatre, Mobile Education Team, Motivation Education And Training17) Расширение файла: Middle European Time (+1:00), Memory Enhancement Technology (Hewlett-Packard), Graphics metafile (OS/2), Metafile (OS/2), Document (Omnipage Pro), OS/2 graphics metafile (PICVIEW.EXE), Macro Editor top overflow file (WordPerfect Library)18) Электротехника: maximum electrical torque19) Аэропорты: Moreton, Queensland, Australia20) НАСА: Mission Elapsed Time -
104 met
1) Компьютерная техника: master earth terminal, multibutton electronic telephone2) Медицина: метаболический эквивалент нагрузки (metabolic equivalent of task), meta-analysis (мета-анализ), метаболический эквивалент, medical emergency team3) Военный термин: MILSTAR Engineering Development Model Terminal, Materials Energy Toxicity, Mobile Exploitation Team, maintenance equipment training, management engineering team, mechanical transport, medium equipment transporter, meteorological station, minimum exposure time, missile electrical technician, missile escort team, mobile equipment transporter, multienvironmental trainer, Medium Earth Terminal (w/in CARS)4) Техника: metallurgist, metallurgy, meteorological broadcast, multienvironment trainer5) Общая лексика: НДПИ (Mineral Extraction Tax)6) Метеорология: Mobile Environmental Teams7) Железнодорожный термин: Modesto and Empire Traction Company8) Автомобильный термин: Mechanical, Electrical and Trim9) Сокращение: Marksmanship Expert Trainer, Mean European Time, Mission Event Timer, Mobile Electronic warfare Test, metallurgical, meteorological broadcasts, meteorology, Middle European Time (GMT + 0100), Mesh-Emitter Transistor, Methionine aminoacid10) Физиология: Metabolic Equivalent11) Вычислительная техника: Memory Enhancement Technology (Hewlett-Packard), Middle European Time-1:00, расширение файлов в формате IBM Presentation, Middle European Time (+0100, TZ, CET, METDST, MEZ), Memory Enhancement Technology (HP)12) Нефть: mineral extraction tax13) Иммунология: Microbial Exploration Technology14) Фирменный знак: Meridian Energy Therapies15) Деловая лексика: Multidisciplinary Evaluation Team16) Образование: Metropolitan Educational Theatre, Mobile Education Team, Motivation Education And Training17) Расширение файла: Middle European Time (+1:00), Memory Enhancement Technology (Hewlett-Packard), Graphics metafile (OS/2), Metafile (OS/2), Document (Omnipage Pro), OS/2 graphics metafile (PICVIEW.EXE), Macro Editor top overflow file (WordPerfect Library)18) Электротехника: maximum electrical torque19) Аэропорты: Moreton, Queensland, Australia20) НАСА: Mission Elapsed Time -
105 undertake
[ˌʌndə'teɪk]1) (carry out) intraprendere [search, study, trip, offensive]; assumere [ function]; incaricarsi di [ mission]2) (guarantee)* * *past tense - undertook; verb1) (to accept (a duty, task, responsibility etc): He undertook the job willingly.) incaricarsi di2) (to promise (eg to do something): He has undertaken to appear at the police court tomorrow.) assicurare•- undertaking* * *[ˌʌndə'teɪk]1) (carry out) intraprendere [search, study, trip, offensive]; assumere [ function]; incaricarsi di [ mission]2) (guarantee) -
106 performance
1. (летно-технические) характеристики, ЛТХ; летные данные; (рабочая) характеристика;2. работа; действие; выполнение < задачи>3. эффективность; производительность; работоспособностьacquisition performanceaerodynamic performanceagile performanceagility performanceair-to-fuel performanceaircraft performanceaircrew performanceairfield performanceairship performancealgorithm performancealong track performancealtitude performancealtitude-velocity performanceantijam performanceapproach performanceautopilot performanceautorotation performanceautorotative performancebench throttle performancebipropellant performanceCAS performanceclimb performanceclosed-loop performancecold takeoff performancecontrol performancecontrol law performancecrew performancecross-track performancecruise performancecumulative performancedecision-height performancedeck performancedive bomb performanceenroute performanceEW performancefail-operational performancefan performanceFCS performancefield performancefilter performanceflap performanceflawless performanceflight manual performanceflutter-free performancefrequency-domain performanceground attack performanceguidance's performancegust alleviation performancehigh-speed performancehigh-AOA performancehot and high performancehot-day performancehover performancehover performance out of ground effecthovering performancehuman performanceinlet performanceinstalled performancelanding performanceLevel 2 performancelift performancelift-to-drag performancelimit performancelongitudinal performanceloop performancelow-speed performancemaneuver performancemaneuvering performancemid-mission landing performancemission performancemodel preview performancenear-optimum performancenonafterburning performanceouter-loop performanceoverland performancepayload/range performancephase and gain performancepilot performancepilot/vehicle performancepitch performancepitching performancepoint performancepost-stall performancepowered-lift performancepropeller performancepropeller-nacelle performancerated performancereverse-thrust performanceroll performancerolling performancerough ground performancerough-field performancerunway performancesafety performancesingle-engine performancesingle-engine takeoff performancesingle-engine-out performancespoiler performancesteady state performanceSTO performanceSTOL performancestopping performancesupersonic cruise performancesustained maneuver performancesustained turning performancetail-chase performancetakeoff and landing performancetakeoff performancetask performancetaxi performancethrottle performancetilt-rotor performancetime-domain performancetracking performancetransient performancetransition performanceturning performanceV/STOL performancevelocity performancevibration performancewarload/radius performancewet field performancewet runway performancewindmilling performance -
107 simulator
2. имитатор; тренажерair traffic control training simulatorair-combat simulatorair-to-air-combat simulatorair-to-ground simulatorairborne simulatorapproach control simulatorcabin simulatorcentrifuge-based simulatorcockpit systems simulatorcombat simulatorcomputer simulatorcrash simulatorcrew station simulatorday/night visual simulatorday/night visual-system simulatordome simulatordome-based simulatorEMP simulatorengine simulatorevacuation simulatorfighter simulatorfixed-base simulatorflight simulatorflight deck simulatorflutter simulatorflying simulatorflying qualities simulatorfull-flight simulatorfull-mission simulatorhydraulic simulatorin-flight simulatorinstrument simulatorjet simulatorlanding simulatorlarge-motion simulatorlimited-motion simulatormaneuvering simulatormanned flight simulatormission simulatormotion-base simulatormoving-base simulatornonmotion simulatorpart-task simulatorpilot-in-the-loop simulatorpiloted simulatorpropulsion simulatorreal-time simulatorresearch simulatorRPV ground station simulatorsix-degree-of-freedom simulatorsolar simulatorsolar radiation simulatorthree-dome simulatortraining simulatorturbofan simulatortwin-dome simulatortwo-dome simulatorvertical motion simulatorVTOL simulatorwar-game simulator -
108 assign
1. [əʹsaın] n юр.правопреемник; цессионарий2. [əʹsaın] v1. 1) назначать ( срок)to assign a day for the trial - назначить день (для) судебного разбирательства
2) определять, устанавливать (границу, предел)3) предназначать, отводить (что-л. кому-л.)to assign smb. his share [his portion] - определить чью-л. долю [часть]
2. давать, поручать (задание, работу); вменять в обязанностьto assign to stand guard - воен. посылать в караул
to assign a mission - воен. поставить задачу
two pupils were assigned to sweep the classroom - двум ученикам было поручено подмести класс
assign your best man to do the job - на это задание выдели самого надёжного работника
3. назначать на должность, особ. штатную4. ассигновать5. приписыватьto assign a quotation erroneously to Shakespeare - ошибочно приписывать цитату Шекспиру
jealousy was assigned as the motive for the crime - считали, что причиной преступления является ревность
6. юр. передавать, переуступать (права и т. п.); цедировать7. тех.1) сообщать (скорость, движение)2) назначать (допуски и т. п.)8. вчт. присваивать -
109 ATO
1) Общая лексика: air tasking order (USAF DoD term)2) Авиация: Air Tasking Order (Frag)-Assigns air-to-air and air-to-surface targets, TOTS, and mission support information, aborted take off3) Американизм: Anti Terrorist Organization4) Военный термин: Air Target Officer, Air Tasking Order, Allied Travel Office, action technical order, air task order, air training officer, air transport officer, airborne tactical officer, aircraft technical order, ammunition technical officer, area traffic officer, assisted takeoff, aviation test office6) Сокращение: Abort-To-Orbit, Actual Time Over, Aircraft Transfer Order, Alpha Tau Omega, Ammunition Technical Officer (UK), Assisted Take-Off, Abort To Orbit (NASA, Shuttle), Abort To Orbit (Shuttle abort plan)7) Электроника: Antimony Tin Oxide (сурьмяно-оловянный оксид)8) Вычислительная техника: analog test output, assemble-to-order, Abort To Orbit (Shuttle abort plan, Space)9) Транспорт: Air Traffic Operations Service, Automatic Take Off, Automatic Train Operation, Automatic Transmission Out10) Воздухоплавание: Air Transfer Order11) Налоги: Australian Taxation Office12) СМИ: Are They On13) Деловая лексика: Assembled To Order14) Медицинская техника: auto tissue optimization (автоматическая оптимизация изображения (функция аппарата УЗИ))15) Безопасность: authorization to operate, разрешение на проведение транзакции, разрешение эксплуатации, санкционирование выполнения операции, санкционирование транзакции, санкционирование эксплуатации16) NYSE. Atmos Energy Corporation -
110 MATS
1) Военный термин: Mid Atlantic Target Satellite, Military Air Transport Service, maintenance analysis task sheet, maintenance analysis test set, medium altitude target system, missile auxiliaries test set, mission analysis and trajectory simulation, mobile automatic telegraph system, monitoring and test subsystem3) Сокращение: Marconi Acoustic Training System (UK), Military Air Transport Service (Later known as MAC (USA)), Military Aircraft Target System, Mobile Automatic Telephone System, Mobile Automatic Test Set, Model Aircraft Target System, Model Aircrew Training System, Multiple Array Test Set4) Электроника: MAterial Transport Segment5) Автоматика: modular automated tooling system6) Программное обеспечение: Multiple Application Tracking System -
111 MFT
1) Военный термин: Mission, Functions and Tasks, manufacturing fit test, materiel fielding team, mean flight time, mechanized flame thrower, medical field service technician, mine fuze train, missile firing test, missile functional test2) Техника: Marconi fast tuner, Multiposition Frequency Telegraphy, modeling for testability, multiband frequency translator, multistate fault tree, Minnovex Flotation Test3) Сокращение: Marconi Fast Tuning, Metaalwaren-Fabriek Tilburg BV (Netherlands), MultiFunction Terminal4) Физиология: Mean Field Theory, Muscle function test5) Вычислительная техника: modeling-for-testability, multiprogramming with fixed number of tasks, мультипрограммирование с постоянным числом задач, пакетный мультипрограммный режим с постоянным числом задач, Multiprogramming with a Fixed number of Tasks (IBM, OS, OS/MFT, OS/MVT), Master File Table (NTFS), master file table6) Нефть: multiformation tester, дерево неисправностей со многими состояниями (multistate fault tree)7) Космонавтика: Monolayer Formation Time8) Транспорт: Meter Fix Time / Slot Time9) Сетевые технологии: Multiple File Transfer11) Химическое оружие: Multiple Filter Transporter12) Расширение файла: Multiprogramming Fixed Task, Multiprogramming with a Fixed number of Tasks, Style file (MetaFont source formatter)13) Электротехника: main fuel tripping14) Должность: Marriage And Family Therapist15) Аэропорты: Machu Picchu, Peru -
112 MPTF
1) Военный термин: main propulsion test facility, mission planning task force2) Сокращение: МЛПУ (муниципальное лечебно-профилактической учреждение - municipal prevention and treatment facility. Красоты расейского бюрократического языка) -
113 SM
1) Общая лексика: singlemode2) Компьютерная техника: Scheduler Message, Set Mode, Small Machine, Smart Media, Software Modem, Spell Menu, Super Mini3) Биология: Master of Science4) Авиация: сухопутная миля, statute mile (1, 6 км)5) Американизм: Sado Masochistic, Simple Majority6) Спорт: Score Of Matching, Super Mongo7) Латинский язык: Sclerosis multiplex8) Военный термин: Memorandum by the Secretary, JCS, Sadism Masochism, Salvage Mechanic, Security Monitor, Selection Mechanism, Service Mode, Sixteen Millimetre, Smart Modules, Soldier's Medal, Standard missile, Statute Mile, Submariner, Survey Methods, System Monitor, sappers and miners, secretary's memorandum, security manual, sergeant-major, service manual, service member, shell model, shelter management, shop maintenance, simulated missile, simulation model, single manager, situation map, soldier's manual, special memorandum, staff memorandum, state militia, storage mark, strategic missile, supply manual, support munitions, surface missile, system manager, Staff Month (20 Days)9) Техника: scan mode, scanning mode, scattering matrix, scheduled maintenance, security manager, servomotor, shift manager, shuttle management, signal master, signalman, space mirror, space multiplexing, stationary medium, step motor, stepping motor, studio microphone, submarine, supply and maintenance, supporting members, switch memory, военное обозначение моделирующих устройств и тренажёров, Soling Machine (shoes)10) Математика: матрица рассеяния (scatter matrix), многошаговая максимизация (stepwise maximization), симплекс-метод (simplex method), симплексный метод (simplex method)11) Религия: Scripture Mastery12) Метеорология: Sailor Moon, Simple Model, Solar Modulation13) Железнодорожный термин: St. Marys Railroad Company14) Юридический термин: Sadism And Masochism, Sado Masochism, Simple Monopoly15) Грубое выражение: Sexual Magic, Stupid Movement16) Оптика: single mode17) Политика: San Marino18) Телекоммуникации: Switching Module (AT&T 5ESS)19) Сокращение: Samoan, Sandeep Metalcraft Pvt Ltd (India), Saturday Morning, Service Mark, Simulation Module, Smoke, Special Mission (USA), Svenska Marinen, sales manager, sausages and mashed potatoes, smoothing, sihgle-mode20) Текстиль: Small Medium21) Университет: Student Mail, Student Miss, Supplementary Materials22) Электроника: Stress Migration, (surface mount) поверхностный монтаж23) Вычислительная техника: services mark, память второго уровня, Sparse Mode (PIM, Multicast), Smart Media (card), вторичная память24) Нефть: surface measurement, планово-предупредительное техническое обслуживание (scheduled maintenance), снабжение и техническое обслуживание (supply and maintenance), техническое обслуживание в ремонтной мастерской (shop maintenance)25) Иммунология: smooth muscle26) Космонавтика: Structural Model Programme, служебный модуль27) Картография: saw mill28) Транспорт: Side Mounted29) Пищевая промышленность: (skim milk) обезжиренное молоко30) Силикатное производство: silica modulus31) Фирменный знак: Saama, Samsung Motors, Singer Machine, Stone Mill32) Деловая лексика: Standard Model33) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: square meter34) Нефтепромысловый: (Scheduled Maintenance) ПТО (плановое техническое обслуживание)35) Производство: Site Management (организация работы производственной площадки)36) Сетевые технологии: Smart Card, secondary memory, shared memory, разделяемая память, установить режим, Sparse Mode, уплотнённый режим37) Сахалин Ю: steam medium pressure38) Химическое оружие: Subcontractor Management39) Авиационная медицина: sensory-motor task40) Расширение файла: Smalltalk language source code file, Text document (Samna Word), Script (ScriptMaker)41) Нефть и газ: submersible motor42) Электротехника: stability margin, synchronous machine43) Имена и фамилии: Shawn Michaels, Stephen Marshall, Steven Mead44) Должность: Safety Management, Single Mom, Stage Manager, Sub Manager, Supreme Master45) Чат: Simply Marvelous, Stupid Mother46) NYSE. Sulzer Medica48) Программное обеспечение: Storage Manager49) Федеральное бюро расследований: Security Matter, Summary50) СМС: See Message -
114 Sm
1) Общая лексика: singlemode2) Компьютерная техника: Scheduler Message, Set Mode, Small Machine, Smart Media, Software Modem, Spell Menu, Super Mini3) Биология: Master of Science4) Авиация: сухопутная миля, statute mile (1, 6 км)5) Американизм: Sado Masochistic, Simple Majority6) Спорт: Score Of Matching, Super Mongo7) Латинский язык: Sclerosis multiplex8) Военный термин: Memorandum by the Secretary, JCS, Sadism Masochism, Salvage Mechanic, Security Monitor, Selection Mechanism, Service Mode, Sixteen Millimetre, Smart Modules, Soldier's Medal, Standard missile, Statute Mile, Submariner, Survey Methods, System Monitor, sappers and miners, secretary's memorandum, security manual, sergeant-major, service manual, service member, shell model, shelter management, shop maintenance, simulated missile, simulation model, single manager, situation map, soldier's manual, special memorandum, staff memorandum, state militia, storage mark, strategic missile, supply manual, support munitions, surface missile, system manager, Staff Month (20 Days)9) Техника: scan mode, scanning mode, scattering matrix, scheduled maintenance, security manager, servomotor, shift manager, shuttle management, signal master, signalman, space mirror, space multiplexing, stationary medium, step motor, stepping motor, studio microphone, submarine, supply and maintenance, supporting members, switch memory, военное обозначение моделирующих устройств и тренажёров, Soling Machine (shoes)10) Математика: матрица рассеяния (scatter matrix), многошаговая максимизация (stepwise maximization), симплекс-метод (simplex method), симплексный метод (simplex method)11) Религия: Scripture Mastery12) Метеорология: Sailor Moon, Simple Model, Solar Modulation13) Железнодорожный термин: St. Marys Railroad Company14) Юридический термин: Sadism And Masochism, Sado Masochism, Simple Monopoly15) Грубое выражение: Sexual Magic, Stupid Movement16) Оптика: single mode17) Политика: San Marino18) Телекоммуникации: Switching Module (AT&T 5ESS)19) Сокращение: Samoan, Sandeep Metalcraft Pvt Ltd (India), Saturday Morning, Service Mark, Simulation Module, Smoke, Special Mission (USA), Svenska Marinen, sales manager, sausages and mashed potatoes, smoothing, sihgle-mode20) Текстиль: Small Medium21) Университет: Student Mail, Student Miss, Supplementary Materials22) Электроника: Stress Migration, (surface mount) поверхностный монтаж23) Вычислительная техника: services mark, память второго уровня, Sparse Mode (PIM, Multicast), Smart Media (card), вторичная память24) Нефть: surface measurement, планово-предупредительное техническое обслуживание (scheduled maintenance), снабжение и техническое обслуживание (supply and maintenance), техническое обслуживание в ремонтной мастерской (shop maintenance)25) Иммунология: smooth muscle26) Космонавтика: Structural Model Programme, служебный модуль27) Картография: saw mill28) Транспорт: Side Mounted29) Пищевая промышленность: (skim milk) обезжиренное молоко30) Силикатное производство: silica modulus31) Фирменный знак: Saama, Samsung Motors, Singer Machine, Stone Mill32) Деловая лексика: Standard Model33) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: square meter34) Нефтепромысловый: (Scheduled Maintenance) ПТО (плановое техническое обслуживание)35) Производство: Site Management (организация работы производственной площадки)36) Сетевые технологии: Smart Card, secondary memory, shared memory, разделяемая память, установить режим, Sparse Mode, уплотнённый режим37) Сахалин Ю: steam medium pressure38) Химическое оружие: Subcontractor Management39) Авиационная медицина: sensory-motor task40) Расширение файла: Smalltalk language source code file, Text document (Samna Word), Script (ScriptMaker)41) Нефть и газ: submersible motor42) Электротехника: stability margin, synchronous machine43) Имена и фамилии: Shawn Michaels, Stephen Marshall, Steven Mead44) Должность: Safety Management, Single Mom, Stage Manager, Sub Manager, Supreme Master45) Чат: Simply Marvelous, Stupid Mother46) NYSE. Sulzer Medica48) Программное обеспечение: Storage Manager49) Федеральное бюро расследований: Security Matter, Summary50) СМС: See Message -
115 TMP
1) Геология: Tin Mountain Pegmatite2) Биология: thymidine monophosphate3) Военный термин: Tactical Marine Pistol, Technical Manual Plan, Terminal Message Processor, Training Management Plan, target materials program, technical manual, parts, technical manual, plans, teleoperated mobile platform, test maintenance panel, test methods and procedures, transportable measurement package, transportation motor pool, typical mission profile4) Техника: Thermo Mechanical Pulp, terminal panel, theodolite measuring point, thermal modeling program, thermomechanical processing, transistor mounting pad, ТМН5) Шутливое выражение: Tickle My Pickle, Transport Morphing Protocol, Turbo Mucho Power6) Химия: Tri- Methyl Phosphate7) Бухгалтерия: Tax Matters Partner8) Грубое выражение: Those Motherfucking Pricks9) Металлургия: Thermal Mechanical Processing, Thermomechanical Process10) Сокращение: Tactical Machine Pistol, Telemetrical Measuring Projectile, The Morrow Project11) Физика: Thermo Mechanical Pulping, Turbo Molecular Pump12) Физиология: Trans Membrane Pressure, Trimethoprim13) Вычислительная техника: Test Management Protocol14) Иммунология: thymocyte mitogenic protein15) Транспорт: Too Much Power, Transportation Management Program16) СМИ: The Miniatures Page, The Moist Photographer17) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: thermal motor protection, traffic movement permit18) Сетевые технологии: transactions per minute19) Полимеры: trimethylol propane20) Химическое оружие: task management plan, technical management plan21) Макаров: термомеханическая древесная масса22) Дорожное движение: план управления дорожным движением (Traffic Management Plan)23) Расширение файла: Terminal Monitor Program, Temporary file25) Международная торговля: Temporary Export License Exception -
116 Tmp
1) Геология: Tin Mountain Pegmatite2) Биология: thymidine monophosphate3) Военный термин: Tactical Marine Pistol, Technical Manual Plan, Terminal Message Processor, Training Management Plan, target materials program, technical manual, parts, technical manual, plans, teleoperated mobile platform, test maintenance panel, test methods and procedures, transportable measurement package, transportation motor pool, typical mission profile4) Техника: Thermo Mechanical Pulp, terminal panel, theodolite measuring point, thermal modeling program, thermomechanical processing, transistor mounting pad, ТМН5) Шутливое выражение: Tickle My Pickle, Transport Morphing Protocol, Turbo Mucho Power6) Химия: Tri- Methyl Phosphate7) Бухгалтерия: Tax Matters Partner8) Грубое выражение: Those Motherfucking Pricks9) Металлургия: Thermal Mechanical Processing, Thermomechanical Process10) Сокращение: Tactical Machine Pistol, Telemetrical Measuring Projectile, The Morrow Project11) Физика: Thermo Mechanical Pulping, Turbo Molecular Pump12) Физиология: Trans Membrane Pressure, Trimethoprim13) Вычислительная техника: Test Management Protocol14) Иммунология: thymocyte mitogenic protein15) Транспорт: Too Much Power, Transportation Management Program16) СМИ: The Miniatures Page, The Moist Photographer17) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: thermal motor protection, traffic movement permit18) Сетевые технологии: transactions per minute19) Полимеры: trimethylol propane20) Химическое оружие: task management plan, technical management plan21) Макаров: термомеханическая древесная масса22) Дорожное движение: план управления дорожным движением (Traffic Management Plan)23) Расширение файла: Terminal Monitor Program, Temporary file25) Международная торговля: Temporary Export License Exception -
117 ato
1) Общая лексика: air tasking order (USAF DoD term)2) Авиация: Air Tasking Order (Frag)-Assigns air-to-air and air-to-surface targets, TOTS, and mission support information, aborted take off3) Американизм: Anti Terrorist Organization4) Военный термин: Air Target Officer, Air Tasking Order, Allied Travel Office, action technical order, air task order, air training officer, air transport officer, airborne tactical officer, aircraft technical order, ammunition technical officer, area traffic officer, assisted takeoff, aviation test office6) Сокращение: Abort-To-Orbit, Actual Time Over, Aircraft Transfer Order, Alpha Tau Omega, Ammunition Technical Officer (UK), Assisted Take-Off, Abort To Orbit (NASA, Shuttle), Abort To Orbit (Shuttle abort plan)7) Электроника: Antimony Tin Oxide (сурьмяно-оловянный оксид)8) Вычислительная техника: analog test output, assemble-to-order, Abort To Orbit (Shuttle abort plan, Space)9) Транспорт: Air Traffic Operations Service, Automatic Take Off, Automatic Train Operation, Automatic Transmission Out10) Воздухоплавание: Air Transfer Order11) Налоги: Australian Taxation Office12) СМИ: Are They On13) Деловая лексика: Assembled To Order14) Медицинская техника: auto tissue optimization (автоматическая оптимизация изображения (функция аппарата УЗИ))15) Безопасность: authorization to operate, разрешение на проведение транзакции, разрешение эксплуатации, санкционирование выполнения операции, санкционирование транзакции, санкционирование эксплуатации16) NYSE. Atmos Energy Corporation -
118 sm
1) Общая лексика: singlemode2) Компьютерная техника: Scheduler Message, Set Mode, Small Machine, Smart Media, Software Modem, Spell Menu, Super Mini3) Биология: Master of Science4) Авиация: сухопутная миля, statute mile (1, 6 км)5) Американизм: Sado Masochistic, Simple Majority6) Спорт: Score Of Matching, Super Mongo7) Латинский язык: Sclerosis multiplex8) Военный термин: Memorandum by the Secretary, JCS, Sadism Masochism, Salvage Mechanic, Security Monitor, Selection Mechanism, Service Mode, Sixteen Millimetre, Smart Modules, Soldier's Medal, Standard missile, Statute Mile, Submariner, Survey Methods, System Monitor, sappers and miners, secretary's memorandum, security manual, sergeant-major, service manual, service member, shell model, shelter management, shop maintenance, simulated missile, simulation model, single manager, situation map, soldier's manual, special memorandum, staff memorandum, state militia, storage mark, strategic missile, supply manual, support munitions, surface missile, system manager, Staff Month (20 Days)9) Техника: scan mode, scanning mode, scattering matrix, scheduled maintenance, security manager, servomotor, shift manager, shuttle management, signal master, signalman, space mirror, space multiplexing, stationary medium, step motor, stepping motor, studio microphone, submarine, supply and maintenance, supporting members, switch memory, военное обозначение моделирующих устройств и тренажёров, Soling Machine (shoes)10) Математика: матрица рассеяния (scatter matrix), многошаговая максимизация (stepwise maximization), симплекс-метод (simplex method), симплексный метод (simplex method)11) Религия: Scripture Mastery12) Метеорология: Sailor Moon, Simple Model, Solar Modulation13) Железнодорожный термин: St. Marys Railroad Company14) Юридический термин: Sadism And Masochism, Sado Masochism, Simple Monopoly15) Грубое выражение: Sexual Magic, Stupid Movement16) Оптика: single mode17) Политика: San Marino18) Телекоммуникации: Switching Module (AT&T 5ESS)19) Сокращение: Samoan, Sandeep Metalcraft Pvt Ltd (India), Saturday Morning, Service Mark, Simulation Module, Smoke, Special Mission (USA), Svenska Marinen, sales manager, sausages and mashed potatoes, smoothing, sihgle-mode20) Текстиль: Small Medium21) Университет: Student Mail, Student Miss, Supplementary Materials22) Электроника: Stress Migration, (surface mount) поверхностный монтаж23) Вычислительная техника: services mark, память второго уровня, Sparse Mode (PIM, Multicast), Smart Media (card), вторичная память24) Нефть: surface measurement, планово-предупредительное техническое обслуживание (scheduled maintenance), снабжение и техническое обслуживание (supply and maintenance), техническое обслуживание в ремонтной мастерской (shop maintenance)25) Иммунология: smooth muscle26) Космонавтика: Structural Model Programme, служебный модуль27) Картография: saw mill28) Транспорт: Side Mounted29) Пищевая промышленность: (skim milk) обезжиренное молоко30) Силикатное производство: silica modulus31) Фирменный знак: Saama, Samsung Motors, Singer Machine, Stone Mill32) Деловая лексика: Standard Model33) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: square meter34) Нефтепромысловый: (Scheduled Maintenance) ПТО (плановое техническое обслуживание)35) Производство: Site Management (организация работы производственной площадки)36) Сетевые технологии: Smart Card, secondary memory, shared memory, разделяемая память, установить режим, Sparse Mode, уплотнённый режим37) Сахалин Ю: steam medium pressure38) Химическое оружие: Subcontractor Management39) Авиационная медицина: sensory-motor task40) Расширение файла: Smalltalk language source code file, Text document (Samna Word), Script (ScriptMaker)41) Нефть и газ: submersible motor42) Электротехника: stability margin, synchronous machine43) Имена и фамилии: Shawn Michaels, Stephen Marshall, Steven Mead44) Должность: Safety Management, Single Mom, Stage Manager, Sub Manager, Supreme Master45) Чат: Simply Marvelous, Stupid Mother46) NYSE. Sulzer Medica48) Программное обеспечение: Storage Manager49) Федеральное бюро расследований: Security Matter, Summary50) СМС: See Message -
119 tmp
1) Геология: Tin Mountain Pegmatite2) Биология: thymidine monophosphate3) Военный термин: Tactical Marine Pistol, Technical Manual Plan, Terminal Message Processor, Training Management Plan, target materials program, technical manual, parts, technical manual, plans, teleoperated mobile platform, test maintenance panel, test methods and procedures, transportable measurement package, transportation motor pool, typical mission profile4) Техника: Thermo Mechanical Pulp, terminal panel, theodolite measuring point, thermal modeling program, thermomechanical processing, transistor mounting pad, ТМН5) Шутливое выражение: Tickle My Pickle, Transport Morphing Protocol, Turbo Mucho Power6) Химия: Tri- Methyl Phosphate7) Бухгалтерия: Tax Matters Partner8) Грубое выражение: Those Motherfucking Pricks9) Металлургия: Thermal Mechanical Processing, Thermomechanical Process10) Сокращение: Tactical Machine Pistol, Telemetrical Measuring Projectile, The Morrow Project11) Физика: Thermo Mechanical Pulping, Turbo Molecular Pump12) Физиология: Trans Membrane Pressure, Trimethoprim13) Вычислительная техника: Test Management Protocol14) Иммунология: thymocyte mitogenic protein15) Транспорт: Too Much Power, Transportation Management Program16) СМИ: The Miniatures Page, The Moist Photographer17) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: thermal motor protection, traffic movement permit18) Сетевые технологии: transactions per minute19) Полимеры: trimethylol propane20) Химическое оружие: task management plan, technical management plan21) Макаров: термомеханическая древесная масса22) Дорожное движение: план управления дорожным движением (Traffic Management Plan)23) Расширение файла: Terminal Monitor Program, Temporary file25) Международная торговля: Temporary Export License Exception -
120 business
'biznis1) (occupation; buying and selling: Selling china is my business; The shop does more business at Christmas than at any other time.) negocio2) (a shop, a firm: He owns his own business.) negocio, empresa3) (concern: Make it your business to help him; Let's get down to business (= Let's start the work etc that must be done).) asunto•- businessman
- on business
business n1. negocios2. negocio / empresa / industria3. asunto / temait's none of your business no es asunto tuyo / a ti no te importamind your own business! ¡no te metas en lo que no te importa!tr['bɪznəs]1 (commerce) negocios nombre masculino plural2 (firm) negocio, empresa3 (affair) asunto, tema nombre masculino■ does he know about the business with the money? ¿se ha enterado del asunto del dinero?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's my «(your, etc)» business to... me (te, etc) incumbe...to be away on business estar (fuera) de viajeto be big business ser un buen negocioto be in business dedicarse al mundo de los negociosto be the business familiar molar, ser muy guayto do business with somebody comerciar con alguien, tener relaciones comerciales con alguiento get down to business entrar en materiato go out of business quebrarto have no business to «+ inf» no tener ningún derecho a + infto mean business ir en serioto put somebody out of business hacer que alguien quiebreto run a business llevar un negocioto send somebody about his «(her, etc)» business mandar a alguien de paseoto set up a business montar un negociomind your own business! ¡no te metas donde no te llaman!business before pleasure primero es la obligación que la devociónbusiness is business el negocio es el negociobig business grandes negocios nombre masculino pluralbusiness administration administración nombre femenino de negociosbusiness card tarjeta de presentación, tarjeta comercialbusiness centre centro de negociosbusiness consultant asesor,-ra de empresasbusiness consultancy asesoría de empresasbusiness deal trato comercialbusiness district área de negocios, zona comercialbusiness hours horario comercialbusiness of the day orden nombre masculino del díabusiness manager director,-ra de empresasbusiness school escuela de negociosbusiness studies estudios nombre masculino plural empresariales, empresariales nombre masculino pluralbusiness trip viaje nombre masculino de negociosline of business profesión nombre femenino■ what line of business are you in? ¿a qué te dedicas?business ['bɪznəs, -nəz] n1) occupation: ocupación f, oficio m2) duty, mission: misión f, deber m, responsabilidad f3) establishment, firm: empresa f, firma f, negocio m, comercio m4) commerce: negocios mpl, comercio m5) affair, matter: asunto m, cuestión f, cosa fit's none of your business: no es asunto tuyoadj.• comercial adj.• de negocios adj.• empresarial adj.• negocio, -a adj.• negocios adj.n.• asunto s.m.• bártulos s.m.pl.• comercio s.m.• cuestión s.f.• dependencia s.f.• empleo s.m.• empresa s.f.• negocio s.m.• negocios s.m.pl.• trato s.m.• tráfico s.m.'bɪznəs, 'bɪznɪs1) u ( Busn)a) (world of commerce, finance) negocios mpl; (before n)business studies — (ciencias fpl) empresariales fpl
business school — escuela f de administración or gestión de empresas
b) (commercial activity, trading) comercio mto be in business: the firm has been in business for 50 years la empresa tiene 50 años de actividad comercial; the factory is back in business again la fábrica ha reanudado sus operaciones; to set up in business montar or poner* un negocio; go into business: they went into business together montaron or pusieron un negocio juntos; to go out of business cerrar*; business is good el negocio anda or marcha bien; the company lost two million dollars' worth of business la compañía perdió ventas (or contratos etc) por valor de dos millones de dólares; we open for business at nine o'clock — abrimos al público a las nueve
c) (custom, clients)to lose business — perder* clientes or clientela
2) ca) ( firm) negocio m, empresa fb) ( branch of commerce)I'm in the insurance/antiques business — trabajo en el ramo de los seguros/en la compra y venta de antigüedades
the fashion/music business — la industria or el negocio de la moda/música
3) ua) ( transactions)she's here/away on business — está aquí/de viaje por negocios
unfinished business — asuntos mpl pendientes
business before pleasure — antes es la obligación que la devoción, primero el deber (y después el placer)
to get down to business — ir* al grano, entrar en materia
to mean business — decir* algo muy en serio
to talk business — hablar de negocios; (before n) <appointment, lunch> de trabajo, de negocios
business letter — carta f comercial
business trip — viaje m de negocios
b) ( items on agenda) asuntos mpl, temas mplany other business — otros asuntos, ≈ruegos y preguntas
c) (rightful occupation, concern) asunto m, incumbencia fthat's none of your business — eso no es asunto tuyo, eso no te incumbe
I shall make it my business to find out — yo me ocuparé or me encargaré de averiguarlo
like nobody's business — (colloq)
she was getting through those chocolates like nobody's business — les estaba dando duro a los bombones (fam)
4) (affair, situation, activity) (colloq) (no pl) asunto mwhat's all this business about you leaving? — ¿qué es eso de que te vas?
['bɪznɪs]to give somebody the business — (AmE) ( reprimand) echarle la bronca a alguien (fam); ( tease) tomarle el pelo a alguien (fam)
1. N•
business as usual — (=general slogan) aquí no ha pasado nada; (=notice outside shop) "seguimos atendiendo al público durante las reformas"•
business before pleasure — primero es la obligación que la devoción•
to carry on business as — tener un negocio de•
to do business with — negociar con•
he's in business — se dedica al comercio•
to go into business — dedicarse al comercio•
the shop is losing business — la tienda está perdiendo clientela•
he means business — habla en serio•
I'm here on business — estoy (en viaje) de negocios•
to go out of business — quebrar•
to set up in business as — montar un negocio de•
to get down to business — ir al grano2) (=firm) negocio m, empresa f3) (=trade, profession) oficio m, ocupación fwhat business are you in? — ¿a qué se dedica usted?
4) (=task, duty, concern) asunto m, responsabilidad f•
to send sb about his business — echar a algn con cajas destempladas•
the business before the meeting — frm los asuntos a tratar•
I have business with the minister — tengo asuntos que tratar con el ministrowhat business have you to intervene? — ¿con qué derecho interviene usted?
•
we're not in business to — + infin no tenemos por costumbre + infinwe are not in the business of subsidizing scroungers — no tenemos por costumbre costearles la vida a los gorrones
•
that's my business — eso es cosa míait is my business to — + infin me corresponde + infin
•
it's no business of mine — yo no tengo nada que ver con eso, no es cosa mía•
they're working away like nobody's business — están trabajando como locos•
it's none of his business — no es asunto suyo5) * (=affair, matter) asunto m, cuestión fthe Suez business — el asunto de Suez, la cuestión Suez
•
it's a nasty business — es un asunto feo•
finding a flat can be quite a business — encontrar piso or (LAm) un departamento puede ser muy difícil•
did you hear about that business yesterday? — ¿te contaron algo de lo que pasó ayer?•
I can't stand this business of doing nothing — no puedo con este plan de no hacer nada•
what a business this is! — ¡vaya lío!6) (Theat) acción f, gag m7)8)he's/it's the business * — es fantástico
2.CPDbusiness account N — cuenta f comercial, cuenta f empresarial
business address N — dirección f comercial or profesional
business administration N — (as course) administración f de empresas
business agent N — agente mf de negocios
business angel N — (=backer) inversor(a) m / f providencial
business associate N — socio(-a) m / f, asociado(-a) m / f
business card N — tarjeta f de visita
business centre, business center (US) N — centro m financiero
business class N — (Aer) clase f preferente
business college N — escuela f de administración de empresas
business consultancy N — asesoría f empresarial
business consultant N — asesor(a) m / f de empresas
business deal N — trato m comercial
business district N — zona f comercial
business end * N — (fig) [of tool, weapon] punta f
business expenses NPL — gastos mpl (comerciales)
business hours NPL — horas fpl de oficina
business language N — lenguaje m comercial
business letter N — carta f de negocios, carta f comercial
business loan N — préstamo m comercial
business lunch N — comida f de negocios
business machines NPL — máquinas fpl para la empresa
business management N — dirección f empresarial
business manager N — (Comm, Ind) director(a) m / f comercial, gerente mf comercial; (Theat) secretario(-a) m / f
business park N — parque m industrial
business partner N — socio(-a) m / f
business people NPL — gente f de negocios, profesionales mpl
business person N — hombre/mujer m / f de negocios, profesional mf
business plan N — plan m de empresa
business practice N — práctica f empresarial
business premises NPL — local msing comercial
business school N — = business college
business sense N — cabeza f para los negocios
business Spanish N — español m comercial
business studies N — ciencias fpl empresariales, empresariales fpl
business titan N — gigante m empresarial
business use N — uso m empresarial
•
for business use only — solo para uso empresarial•
the business use of sth — el uso de algo con fines empresarialesyou can claim a certain amount for business use of your home — puedes deducir una cierta cantidad por el uso con fines empresariales de tu casa
business venture N — empresa f comercial
•
his first business venture — su primera empresa comercial(Faculty of) Business Studies N — (Facultad f de) Ciencias fpl Empresariales
business suit N — traje m de oficina or de calle
business trip N — viaje m de negocios
* * *['bɪznəs, 'bɪznɪs]1) u ( Busn)a) (world of commerce, finance) negocios mpl; (before n)business studies — (ciencias fpl) empresariales fpl
business school — escuela f de administración or gestión de empresas
b) (commercial activity, trading) comercio mto be in business: the firm has been in business for 50 years la empresa tiene 50 años de actividad comercial; the factory is back in business again la fábrica ha reanudado sus operaciones; to set up in business montar or poner* un negocio; go into business: they went into business together montaron or pusieron un negocio juntos; to go out of business cerrar*; business is good el negocio anda or marcha bien; the company lost two million dollars' worth of business la compañía perdió ventas (or contratos etc) por valor de dos millones de dólares; we open for business at nine o'clock — abrimos al público a las nueve
c) (custom, clients)to lose business — perder* clientes or clientela
2) ca) ( firm) negocio m, empresa fb) ( branch of commerce)I'm in the insurance/antiques business — trabajo en el ramo de los seguros/en la compra y venta de antigüedades
the fashion/music business — la industria or el negocio de la moda/música
3) ua) ( transactions)she's here/away on business — está aquí/de viaje por negocios
unfinished business — asuntos mpl pendientes
business before pleasure — antes es la obligación que la devoción, primero el deber (y después el placer)
to get down to business — ir* al grano, entrar en materia
to mean business — decir* algo muy en serio
to talk business — hablar de negocios; (before n) <appointment, lunch> de trabajo, de negocios
business letter — carta f comercial
business trip — viaje m de negocios
b) ( items on agenda) asuntos mpl, temas mplany other business — otros asuntos, ≈ruegos y preguntas
c) (rightful occupation, concern) asunto m, incumbencia fthat's none of your business — eso no es asunto tuyo, eso no te incumbe
I shall make it my business to find out — yo me ocuparé or me encargaré de averiguarlo
like nobody's business — (colloq)
she was getting through those chocolates like nobody's business — les estaba dando duro a los bombones (fam)
4) (affair, situation, activity) (colloq) (no pl) asunto mwhat's all this business about you leaving? — ¿qué es eso de que te vas?
to give somebody the business — (AmE) ( reprimand) echarle la bronca a alguien (fam); ( tease) tomarle el pelo a alguien (fam)
См. также в других словарях:
Task Force 145 — is a combined U.S. and British military special forces group specifically charged with hunting down al Qaeda leader Osama bin Laden and, prior to his death on June 7, 2006, Al Qaeda in Iraq leader Abu Musab al Zarqawi. It is a continuation of a… … Wikipedia
Task Force 121 — is a classic example of the United States Joint Task Force concept of conducting special operations. It is organized in a manner similar to Task Force Ranger, which was used during the Battle of Mogadishu in 1993 Delta Force personnel or other… … Wikipedia
Task Force 31 — (TF 31) was a US Navy task force active with the United States Third Fleet during World War II, and still ready to be activated today with today s Third Fleet. Task Force numbers were in constant use, and there were several incarnations of TF 31… … Wikipedia
Mission Aviation Fellowship — The plane of Mission Aviation Fellowship missionary Nate Saint is on … Wikipedia
Mission: SPACE — Epcot Land Future World Designer Walt Disney Imagineering Manufacturer Environmental Tectonics Corporation … Wikipedia
Mission-type tactics — (German: Auftragstaktik, from Auftrag and Taktik; also known as Mission Command in the US and UK), have (arguably) been a central component of the tactics of German armed forces since the 19th century. The term Auftragstaktik was coined by… … Wikipedia
Task Force Barker — war ein militärisches US Spezialkommando im Vietnamkrieg. Er startete am 1. Januar 1968 und existierte nur einige Monate. Die TF Barker wurde auf die Gemarkung Son My in der Provinz Quang Ngai am Batangan Peninsula angesetzt. Sie war benannt nach … Deutsch Wikipedia
Task Force 73/Commander, Logistics Group Western Pacific — Commander, Logistics Group Western Pacific Active 1992–Present (when renamed as CLWP) Country United States … Wikipedia
Mission of Honor — … Wikipedia
task force, task forces — ● task force, task forces nom féminin (anglais task force, détachement spécial) Pendant la Seconde Guerre mondiale, groupement temporaire de navires de guerre (ou de troupes d armes différentes), chargé d une mission déterminée. Dans l entreprise … Encyclopédie Universelle
Task Force Faith — Task Force Faith, also sometimes referred to as Task Force Maclean (and by its official designation, RCT 31) was a United States Army unit destroyed in fighting at the Battle of Chosin Reservoir during the Korean War between November 27 and… … Wikipedia