-
41 горесть не принять-сладость не видать
Set phrase: misfortunes tell us what fortune is (дословно: Несчастья говорят нам о том, что такое счастье)Универсальный русско-английский словарь > горесть не принять-сладость не видать
-
42 драматизация своих неприятностей
General subject: the dramatization of (one's) misfortunesУниверсальный русско-английский словарь > драматизация своих неприятностей
-
43 его преследуют несчастья
Makarov: he is dogged by misfortunesУниверсальный русско-английский словарь > его преследуют несчастья
-
44 испытать много горя
General subject: meet with many misfortunesУниверсальный русско-английский словарь > испытать много горя
-
45 много несчастий свалилось на мою голову
Универсальный русско-английский словарь > много несчастий свалилось на мою голову
-
46 не вкусив (отведав) горького, не узнаёшь и сладкого
Set phrase: misfortunes tell us what fortune is (дословно: Несчастья говорят нам о том, что такое счастье)Универсальный русско-английский словарь > не вкусив (отведав) горького, не узнаёшь и сладкого
-
47 не вкусив горького, не узнаёшь и сладкого
Set phrase: (отведав) misfortunes tell us what fortune is (дословно: Несчастья говорят нам о том, что такое счастье), who has never tasted bitter, knows not what is sweet (дословно: Кто никогда не пробовал горького, не знает, что такое сладкое)Универсальный русско-английский словарь > не вкусив горького, не узнаёшь и сладкого
-
48 не нужно расстраиваться из-за мелких неприятностей
Универсальный русско-английский словарь > не нужно расстраиваться из-за мелких неприятностей
-
49 не отведав горя, не познаёшь и счастья
Set phrase: misfortunes tell us what fortune is (дословно: Несчастья говорят нам о том, что такое счастье)Универсальный русско-английский словарь > не отведав горя, не познаёшь и счастья
-
50 не согнуться (упасть духом) под бременем несчастий
General subject: hold up under misfortunesУниверсальный русско-английский словарь > не согнуться (упасть духом) под бременем несчастий
-
51 не упасть духом под бременем несчастий
Makarov: hold up under misfortunesУниверсальный русско-английский словарь > не упасть духом под бременем несчастий
-
52 несчастья никогда не приходят поодиночке
Set phrase: misfortunes never come singly (Пришла беда - отворяй ворота)Универсальный русско-английский словарь > несчастья никогда не приходят поодиночке
-
53 несчастья рассказывают нам, что такое счастье
Set phrase: misfortunes tell us what fortune isУниверсальный русско-английский словарь > несчастья рассказывают нам, что такое счастье
-
54 неудачи, которые вскоре постигнут её
General subject: those misfortunes which were soon to overshadow herУниверсальный русско-английский словарь > неудачи, которые вскоре постигнут её
-
55 одно горе идёт по пятам другого
Set phrase: misfortunes never come alone (singly) (дословно: Беды никогда не приходят поодиночке)Универсальный русско-английский словарь > одно горе идёт по пятам другого
-
56 ожесточённый неудачами
General subject: soured by misfortunesУниверсальный русско-английский словарь > ожесточённый неудачами
-
57 он был совершенно подавлен этими неудачами
General subject: he was quite crushed by all these misfortunesУниверсальный русско-английский словарь > он был совершенно подавлен этими неудачами
-
58 он наживается на несчастьях других людей
General subject: he thrives on other people's misfortunesУниверсальный русско-английский словарь > он наживается на несчастьях других людей
-
59 он стойко переносил невзгоды
Makarov: he bore his misfortunes bravelyУниверсальный русско-английский словарь > он стойко переносил невзгоды
-
60 он стойко переносил несчастья
General subject: he bore his misfortunes bravely (невзгоды, неудачи, удары судьбы)Универсальный русско-английский словарь > он стойко переносил несчастья
См. также в других словарях:
Misfortunes — Studio album by This Is Hell Released February 19, 2008 … Wikipedia
misfortunes never come singly — Cf. early 14th cent. Fr. ung meschief ne vient point seul, a misfortune does not come alone. c 1300 King Alisaunder (EETS) 1.1276 Men telleth in olde mone [lament] The qued [harm] comuth nowher alone. 1509 A. BARCLAY Ship of Fools 236 Wyse men… … Proverbs new dictionary
misfortunes — mɪs fÉ”rtʃən / fÉ”Ë n. bad luck, tragedy, hardship, disaster, adversity … English contemporary dictionary
The Misfortunes of Arthur — The Misfortunes of Arthur, Uther Pendragon s son reduced into tragical notes is a play by the 16th century English dramatist Thomas Hughes. Written in 1587, it was performed at Greenwich before Queen Elizabeth I on February 28, 1588. The play is… … Wikipedia
The Misfortunes of Mr. Teal — infobox Book | name = The Misfortunes of Mr. Teal also The Saint in England also The Saint in London title orig = translator = image caption = 1960s Avon Books edition with alternate title author = Leslie Charteris cover artist = country = United … Wikipedia
The Misfortunes of Elphin — is the fifth novel of Thomas Love Peacock, published in 1829. [cite encyclopedia | title = Thomas Love Peacock (1785 1866) | encyclopedia = Encyclopedia Britannica | volume = 21 | pages = 22 | date = 1911] ReferencesExternal links… … Wikipedia
The Fortunes and Misfortunes of Moll Flanders — Heurs et Malheurs de la fameuse Moll Flanders Heurs et Malheurs de la fameuse Moll Flanders Édition princeps Auteur Daniel Defoe Genre Roman … Wikipédia en Français
History, which is, indeed, little more than the register of the crimes, follies and misfortunes of m… — History, which is, indeed, little more than the register of the crimes, follies and misfortunes of mankind. См. История злопамятнее народа … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
I never knew any man in my life, who could not bear another’s misfortunes perfectly like a Christian. — См. На чужой спине беремя легко … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Claud Eustace Teal — The Saint Character Name: Claud Eustace Teal Job: Chief inspector, Scotland Yard Portrayed by: Ivor Dean (pictured), Campbell Singer, Gordon McLeod, Charles Victor … Wikipedia
Moll Flanders — Author(s) Daniel Defoe … Wikipedia