-
1 mettimale
* * *[metti'male]sostantivo maschile e sostantivo femminile invariabile mischief-maker* * *mettimale/metti'male/m. e f.inv.mischief-maker. -
2 lingua
f tongue( linguaggio) languagelingua madre mother tonguelingua parlata colloquial languagelingua straniera foreign languagelingua nazionale official language* * *lingua s.f.1 tongue: il cane aveva la lingua fuori, the dog's tongue was hanging out; tira fuori la lingua, put out your tongue // avere la lingua bianca, to have a furred (o coated) tongue; avere la lingua secca, to have a dry mouth // lingua mordace, tagliente, sharp tongue // mala lingua, (persona maldicente) scandalmonger: essere una mala lingua, to be a scandalmonger (o a mischief-maker o a backbiter) // che lingua!, what a chatterbox!; che lingua lunga che hai!, don't you ever stop talking? // avere una bella lingua!, (chiacchierare molto) to be a chatterbox, (sparlare) to be a gossip (o a backbiter) // avere una lingua velenosa, to have a poison tongue // non ha peli sulla lingua, (fig.) he doesn't mince (his) words (o he says what he thinks) // avere la lingua sciolta, to have a glib (o ready) tongue // frenare la lingua, tenere la lingua a posto, to hold one's tongue // mordersi la lingua, (per non parlare) to bite one's tongue // sciogliere la lingua a qlcu., to loosen s.o.'s tongue // avere perduto la lingua, to have lost one's tongue: Rispondimi! Hai forse perso la lingua?, Answer me! Have you lost your tongue? // avere qlco. sulla punta della lingua, to have sthg. on the tip of one's tongue // la lingua batte dove il dente duole, (prov.) the tongue ever turns to the aching tooth // ferisce più la lingua che la spada, (prov.) the pen is sharper than the sword // taglio della lingua, (antica pena) ellinguation // lingua di bue, ox-tongue; // (cuc.) lingua salmistrata, corned tongue; lingue di gatto, (biscotti) finger biscuits2 (linguaggio) language, tongue: lingua materna, mother-tongue; lingua morta, dead language; lingua parlata, scritta, spoken, written language; storia della lingua, history of language; lingue straniere, foreign languages; lingua volgare, vulgar tongue, (il volgare) early Italian language; paesi, gente di lingua inglese, English-speaking countries, people; avere il dono delle lingue, to have a gift for languages3 (geogr.) (di terra) tongue, neck // (geol.) lingua di ghiacciaio, lobe4 (bot.): lingua cervina, (Phillitis scolopendrium) hart's tongue; lingua di vipera, lingua di serpe, (Ophioglossum vulgare) adder's tongue.* * *['lingwa] 1.sostantivo femminile1) (organo) tongue (anche gastr.)fare o mostrare o tirare fuori la lingua to poke o put o stick out one's tongue; mordersi la lingua — to bite one's tongue (anche fig.)
2) (linguaggio) language, tonguelingua scritta, parlata — written, spoken language
2.lingua di terra — tongue o strip of land
lingua franca — lingua franca*
lingua materna, lingua madre — first language, mother o native tongue
••essere una lingua lunga — to be a bigmouth colloq.
non avere peli sulla lingua — to be outspoken, not to mince one's words
perdere, ritrovare la lingua — to lose, find one's tongue
avere qcs. sulla punta della lingua — to have sth. on the tip of one's tongue
il gatto ti ha mangiato la lingua? ti sei mangiato la lingua? — scherz. has the cat got your tongue?
la lingua batte dove il dente duole — prov. the tongue always turns to the aching tooth
* * *lingua/'lingwa/I sostantivo f.1 (organo) tongue (anche gastr.); avere la lingua impastata to have a furred tongue; fare o mostrare o tirare fuori la lingua to poke o put o stick out one's tongue; mordersi la lingua to bite one's tongue (anche fig.)2 (linguaggio) language, tongue; - e moderne modern languages; lingua scritta, parlata written, spoken language; studiare una lingua to study a foreign language; parlare la stessa lingua to speak the same language (anche fig.); paesi di lingua spagnola Spanish-speaking countriesII lingue f.pl.univ. modern languagesavere la lingua sciolta to be very talkative; essere una lingua lunga to be a bigmouth colloq.; non avere peli sulla lingua to be outspoken, not to mince one's words; tenere a freno la lingua to hold one's tongue; perdere, ritrovare la lingua to lose, find one's tongue; avere qcs. sulla punta della lingua to have sth. on the tip of one's tongue; il gatto ti ha mangiato la lingua? ti sei mangiato la lingua? scherz. has the cat got your tongue? la lingua batte dove il dente duole prov. the tongue always turns to the aching tooth\lingua d'arrivo target language; lingua franca lingua franca*; lingua materna, lingua madre first language, mother o native tongue; lingua morta dead language; lingua di partenza source language; lingua dei segni sign language; lingua viva living language. -
3 arruffamatasse
См. также в других словарях:
mischief-maker — mischief makers N COUNT (disapproval) If you say that someone is a mischief maker, you are criticizing them for saying or doing things which are intended to cause trouble between people. The letter had come from an unknown mischief maker. Syn:… … English dictionary
mischief-maker — [mis′chifmāk΄ər] n. a person who causes mischief; esp., one who creates trouble by gossiping or talebearing mischief making n., adj … English World dictionary
Mischief-maker — Mis chief mak er, n. One who makes mischief; one who excites or instigates quarrels or enmity. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
mischief-maker — mischief ,maker noun count someone who enjoys causing trouble or disagreement ╾ mischief ,making noun uncount … Usage of the words and phrases in modern English
mischief-maker — index delinquent, malefactor Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
mischief-maker — mischief .maker n someone who deliberately causes trouble or quarrels = ↑stirrer … Dictionary of contemporary English
mischief-maker — UK / US noun [countable] Word forms mischief maker : singular mischief maker plural mischief makers someone who enjoys causing trouble or disagreement Derived word: mischief making noun uncountable … English dictionary
mischief-maker — mischief making, adj., n. /mis chif may keuhr/, n. a person who causes mischief, esp. one who stirs up discord, as by talebearing. [1700 10] * * * … Universalium
mischief-maker — /ˈmɪstʃəf meɪkə/ (say mischuhf maykuh) noun 1. someone who is mischievous in a playful or teasing way. 2. someone who makes mischief; someone who stirs up discord, as by tale bearing. –mischief making, noun –mischief making, adjective …
mischief maker — Synonyms and related words: agent provocateur, agitator, agitprop, bad boy, booger, buffoon, bugger, catalyst, cutup, demagogue, devil, elf, enfant terrible, exciter, firebrand, fomenter, funmaker, hood, hoodlum, hooligan, imp, incendiary,… … Moby Thesaurus
mischief-maker — noun someone who deliberately stirs up trouble • Syn: ↑troublemaker, ↑trouble maker, ↑troubler, ↑bad hat • Hypernyms: ↑unwelcome person, ↑persona non grata • Hyponyms … Useful english dictionary