-
1 schanze
Schánze I. f, -n 1. Sp шанца (ски-шанца); 2. Mil veraltend окоп, укрепление, траншея; Mil eine Schanze errichten правя окоп; Mil eine Schanze stürmen атакувам траншея. II. f in: sein Leben in die Schanze schlagen рискувам, залагам живота си.* * *die, -n окоп, шанца. -
2 befehl
Beféhl m, -e 1. заповед; Mil auch команда; 2. командване; 3. EDV команда за компютър; einen Befehl zum Angriff geben давам заповед за атака; auf seinen Befehl по негова заповед; laut Befehl съгласно заповедта; jmdm. zu Befehl stehen на разположение съм на някого; Mil zu Befehl! слушам!* * *der, -e заповед; auf s-n = по негова заповед; zu = ! воен слушам; den = haben, fьhren командувам. -
3 feldscher
Féldscher m, - 1. Mil фелдшер; 2. Hist, Mil военен лекар хирург.* * *der, -e фелдшер; -
4 offensive
Offensíve f, -n Mil настъпление, офанзива (auch übertr); Mil In die/Zur Offensive übergehen Преминавам в настъпление; Eine Offensive gegen die Drogen ergreifen Започвам настъпление срещу дрогата.* * *(... ве) die, -n F воен настъпление, нападение. -
5 stillstehen
stíll|stehen unr.V. hb itr.V. 1. спира, не работи (машина, предприятие, сърце); 2. Mil заставам, стоя мирно; Stillgestanden! Mil мирно!* * ** itr, trnb не работи, не е в движение; -
6 verschanzen
verschánzen sw.V. hb tr.V. Mil укрепявам; sich verschanzen Mil окопавам се (auch übertr); Sich hinter einer Zeitung verschanzen скривам се зад вестник (като прикритие).* * *r воен окопавам се; -
7 Beschuß
Beschúß Beschuss m o.Pl. 1. Mil обстрел (auch übertr); 2. Phys бомбардиране на атомни ядра; Mil unter Beschuß под обстрел. -
8 Beschuss
Beschuss m o.Pl. 1. Mil обстрел (auch übertr); 2. Phys бомбардиране на атомни ядра; Mil unter Beschuss под обстрел. -
9 Kommando
Kommándo n, -s 1. команда, заповед; 2. Mil командване (властта за издаване на заповеди); 3. команда, отряд (група хора); 4. Mil командване (военна инстанция), щаб; Unter jmds. Kommando stehen намирам се под нечие командване. -
10 Ordonnanz
Ordonnánz a.: Ordonanz f, -en Mil ординарец; свръзка. a.: Ordonanz f, -en Mil ординарец; свръзка. -
11 Potential
Potentiál a.: Potenzial n, -e Phys, Wirtsch, Mil потенциал. a.: Potenzial n, -e Phys, Wirtsch, Mil потенциал. -
12 Reserve
Resérve f, -n 1. резерв; резерви; запас (an etw. (Dat) от нещо); 2. резерви; сдържаност, резервираност; 3. Mil o.Pl. запас; 4. Sp резерва, резервни играчи; jmdn./etw. (Akk) in Reserve halten държа нещо в резерв, запас; Offiziere der Reserve офицери от запаса, запасни офицери; Mil die Reserve einziehen, einberufen свиквам запаса; Sp bei der Reserve spielen Резервен играч съм; Jmdn. aus der Reserve locken Карам някого да изостави сдържаността си. -
13 Verlustliste
Verlústliste f Mil списък на загубите (на войници, материални загуби); Mil Jmdn. auf die Verlustliste setzen обявявам някого за загинал, включвам го в списъка на загубите. -
14 abfliegen
áb|fliegen unr.V. sn itr.V. отлитам (птица); излитам (самолет); hb tr.V. 1. пренасям, превозвам със самолет; 2. auch sn itr.V. Mil облетявам; патрулирам със самолет; ein Gelände abfliegen облитам със самолет някаква местност.* * ** itr s отлитам; излитам. -
15 abmarsch
-
16 abprallen
áb|prallen sw.V. sn itr.V. 1. отскачам (топка); 2. Mil рикоширам.* * *itr s отскачам (куршум) (и прен); -
17 abteilung
Ábteilung f, -en 1. отделение, отдел; цех; 2. Mil поделение; 3. Bot разред.* * *die, -en 1. отделяне; 2. отделение; отдел; 3. воен поделение. -
18 abziehen
áb|ziehen unr.V. hb tr.V. 1. изтеглям, изваждам; снемам (пръстен); 2. сменям спално белцо, одирам (животно), беля (домат); 3. копирам, правя копие; 4. Mil изтеглям (войска); 5. Math изваждам; Wirtsch удържам (сума); sn itr.V. оттеглям се; отивам си; отлитам (за птици); отминавам (за буря), вдига се (мъгла).* * ** tr 1. мат изваждам; 2. удържам (сума); 3. одирам беля (плод); 4. смъквам, свалям; Bett abziehen свалям бельото от легло; 5. претакам (вино); 6. точа (нож); 7. (из) цикля(м) (паркет); 8. копирам (филм); 9. e-e Suppe abziehen застройвам супа; it -
19 anrennen
án|rennen unr.V. sn itr.V. 1. блъсвам се, удрям се (gegen etw. (Akk) в нещо); 2. Mil атакувам (нещо, някого); 3. übertr действам в разрез с нещо; съревновавам се с някого (без изглед за успех); angerannt kommen идвам тичешком; gegen die Zeit anrennen съревновавам се с времето; gegen den Feind anrennen атакувам врага.* * ** itr s: angerannt kommen пристигам тичешком; (gegen etw) блъсвам се (о нщ). -
20 anruf
Ánruf m, -e 1. повик, повикване; 2. обаждане по телефона, телефонен разговор; Mil ohne Anruf schießen стрелям без предупреждение.* * *der, -e повикване (и по телефон); позив.
См. также в других словарях:
mil — mil … Dictionnaire des rimes
Mil Mi 26 — Halo Zivil Frachtversion Mil Mi 26T Typ: Schwerer Transport und Mehrzweckhubschrauber … Deutsch Wikipedia
Mil W-12 — Mil Mi 12 Homer … Deutsch Wikipedia
Mil Mi-17 — Mil Mi 8 Hip … Deutsch Wikipedia
Mil Mi-25 — Mil Mi 24 Hind Ein Mil Mi 24 der … Deutsch Wikipedia
Mil Mi-35 — Mil Mi 24 Hind Ein Mil Mi 24 der … Deutsch Wikipedia
Mil Mi-9 — Mil Mi 8 Hip … Deutsch Wikipedia
Mil Mi-6B — Mil Mi 6 Hook … Deutsch Wikipedia
Mil Mi-26 — Halo Vue de l hélicoptère Rôle Hélicoptère polyvalent et de transport lourd Constructeur Mil Premier vol … Wikipédia en Français
mil — 1. Numeral cardinal que significa ‘diez veces cien’. Puede funcionar como adjetivo: El libro tiene mil páginas; o como pronombre: En el concierto éramos más de mil. Se pospone a los cardinales que expresan unidades, decenas y centenas para formar … Diccionario panhispánico de dudas
Mil Mi-8 — Mil Mi 8 … Deutsch Wikipedia