-
101 умение
-
102 хлеб
1 С м. неод.1. (бeз мн. ч.) leib (toiduaine; ka ülek.); пшеничный \хлеб nisuleib, чёрный v ржаной \хлеб rukkileib, белый \хлеб (vormi)sai, сыропёклый \хлеб läbiküpsemata v nätske leib, свежий \хлеб värske leib, чёрствый \хлеб tahke v kõva leib, кусок \хлеба (1) leivatükk, tükk leiba, (2) ülek. kõnek. leivatükk, leivakannikas, ломоть \хлеба leivaviil, есть один \хлеб paljast v kuiva v ainult leiba sööma, мазать v намазать \хлеб чем mida leivale peale määrima, добывать \хлеб ihutoidust v peatoidust hankima, зарабатывать на \хлеб leivaraha v leiba teenima, верный \хлеб ülek. kindel leib v teenistus, лёгкий \хлеб ülek. kerge leib v teenistus;2. (мн. ч. хлебы) leivapäts, leib; круглый \хлеб ümmargune leib, формовой \хлеб vormileib, подовый \хлеб põrandaleib, ставить v сажать \хлебы в печь leiba v leibu ahju panema;3. (бeз мн. ч.) (tera)vili, viljaterad; заготовка \хлеба viljavarumine, сеять \хлеб vilja külvama;4. (мн. ч. хлеба, 4) teravili, teraviljad; полёгшие \хлеба lamandunud vili, lamavili, яровые \хлеба suvivili, tõuvili, озимые \хлеба talivili, \хлеб ещё на корню vili on lõikamata, уборка \хлебов viljalõikus, урожай \хлебов teraviljasaak; ‚отнимать vотбивать кусок \хлеба у кого kellelt leivakannikat ära võtma;\хлеб да соль, \хлеб и соль jätku leiba v leivale;с \хлеба на квас перебиваться kõnek. vett ja leiba sööma, peost suhu elama;\хлебом не корми кого kõnek. kas või ilma söömata, söömatagi (millestki innustumise puhul), saaks vaid mida teha;и то \хлеб hea seegi;\хлеб насущный (meie) igapäevane leib, peatoidus, ihutoidus;быть на \хлебах (1) чьих kelle leival v toita olema, kelle leiba sööma, (2) у кого van. kelle kosti peal olema -
103 цена
53 (вин. п. ед. ч. цену) С ж. неод. hind, väärtus (ka ülek.); высокая \ценаа kõrge hind, оптовая \ценаа hulgi(müügi)hind, розничная \ценаа jae(müügi)hind, рыночная \ценаа turuhind, закупочная \ценаа kokkuostuhind, покупная \ценаа ostuhind, сниженная \ценаа alandatud hind, твёрдая \ценаа kindel hind, бросовая \ценаа maj. dumpinguhind (välisturul ajutiselt alandatud hind), красная \ценаа kõrgeim hind, \ценаы на товары kaubahinnad, \ценаа билета pileti hind, \ценаа на мясо liha hind, \ценаа три рубля за килограмм kolm rubla kilogramm, kilo hind kolm rubla, снижение цен hindade alandamine v alanemine, \ценаа дружбы sõpruse hind, \ценаа деления шкалы skaalajaotise väärtus, \ценаой больших усилий suurte pingutustega, \ценаой упорного труда visa tööga, назначить цену hinda v väärtust määrama, купить за сходную цену mõõduka v talutava hinnaga ostma, \ценаа поднимается hind tõuseb, набивать цену на что mille hinda tõstma v üles lööma v üles kruvima, сбивать цену на что mille hinda alandama v alla laskma v alla lööma, падать в \ценае hinnas langema, odavamaks minema, запрашивать высокую цену kõrget hinda nõudma v küsima, продать за свою цену oma hinnaga müüma; ‚придавать цену кому-чему keda-mida tähtsaks pidama;быть в \ценае hinnas olema;любой \ценаой iga hinna eest, maksku mis maksab;дорогой \ценаой kalli hinnaga, missuguse hinnaga küll, kallilt (kätte tulema);грош \ценаа кому-чему kõnek. kes-mis pole krossigi väärt;набить vнабивать себе цену kõnek. enese hinda üles kruvima v kõrgeks ajama -
104 чем
1. võrdluse puhul kui; здесь теплее, \чем у нас siin on soojem kui meil, скорее с голоду умру, \чем съем это ennemini v pigemini suren nälga, kui seda söön, прежде \чем enne kui, \чем больше, тем лучше mida rohkem, seda uhkem, \чем раньше, тем лучше mida varem, seda parem;2. с инф. kõnek. selle asemel et; \чем торопиться, выйдем лучше раньше selle asemel et pärast kiirustada, hakkame parem varakult minema; ‚лучше поздно, \чем никогда kõnekäänd parem hilja kui mitte kunagi -
105 чистый
119 П (кр. ф. \чистыйт, чиста, \чистыйто, \чистыйты; сравн. ст. чище)1. puhas, korras, kasitud; \чистыйтая комната puhas tuba, \чистыйтое полотенце puhas käterätik, \чистыйтая одежда puhtad rõivad;2. puhas, puhas-, tühi, lage, vaba; \чистыйтая тетрадь puhas v tühi vihik (täis kirjutamata), \чистыйтый лист (1) puhas v tühi leht, (2) trük. puhaspoogen, \чистыйтое поле tühi v lage väli v põld, \чистыйтая полоса воды vaba veeriba, \чистыйтое небо selge v puhas v pilvitu taevas, ночевать под \чистыйтым небом lageda taeva all ööbima v ööd olema;3. (без кр. ф.) puhas-, puhas, ehtne, ehe, lisanditeta, segunemata, rikkumata; \чистыйтый доход puhastulu, \чистыйтая прибыль puhaskasu(m), \чистыйтая продукция puhastoodang, netotoodang, \чистыйтый вес puhaskaal, puhasmass, \чистыйтая культура biol. puhaskultuur (ühe liigi rakkudest); \чистыйтое золото puhas v ehe v ehtne kuld, \чистыйтая шерсть puhas vill, täisvill, \чистыйтые металлы puhtad metallid (lisandita), \чистыйтые краски puhtad värvid, \чистыйтый тон puhas toon, \чистыйтая вода (1) puhas vesi, (2) (jää)vaba vesi, \чистыйтый спирт puhas piiritus, \чистыйтый пар põll. puhaskesa, kultuurideta kesa, täiskesa, \чистыйтое произношение puhas v laitmatu v korralik hääldus, \чистыйтый голос puhas v selge hääl, \чистыйтая наука puhas teadus (praktilise rakenduseta), \чистыйтое искусство puhas kunst (kunst kunsti pärast), говорить на \чистыйтом русском языке puhast vene keelt rääkima, vene keelt puhtalt rääkima;4. (бeз кр. ф.) puhas-, puhas, viimistletud, korralik, peen; \чистыйтый шов puhasvuuk, ищет \чистыйтую работу otsib puhast tööd;5. ülek. puhas, karske, kasin, aus; \чистыйтый человек puhas v karske inimene, \чистыйтая девушка karske v kasin neiu, \чистыйтые деньги aus raha, \чистыйтые намерения ausad plaanid v kavatsused, \чистыйт душой puhta hingega;6. (без кр. ф.) puhas, päris, täielik, tõeline, lausa, puha, puhta (kõnek.); \чистыйтая случайность puhas juhus, \чистыйтый Шаляпин madalk. (nagu) päris v eht(ne) Šaljapin, \чистыйтая пытка päris v lausa v puhta piin, \чистыйтое наказание tõeline nuhtlus, \чистыйтая правда sulatõde, puhas tõde, \чистыйтая беда püstihäda, lihtsalt rist, \чистыйтый вздор puhas v selge v täielik v tõeline jama, täisjama, это \чистыйтая ложь see on puha vale;7. (без кр. ф.) kõnek.nalj. paljas, kõigest ilma, lage (rahast);8. lõplik; suur; \чистыйтая отставка madalk. lõplik erruminek, aplaagrisse jäämine, \чистыйтый понедельник kirikl. kannatusnädala esmaspäev, \чистыйтый четверг kirikl. kannatusnädala neljapäev, suur neljapäev, \чистыйтая суббота kirikl. vaikne laupäev (päev enne ülestõusmispühi); ‚\чистыйтой vчистейшей воды kõnek. kõige ehtsam v puhtam, pesueht, läbi ja läbi, puhastverd;выводить vвывести на \чистыйтую воду кого-что kõnek. keda valge ette tooma, mida päevavalgele tooma;принять за \чистыйтую монету что mida puhta kullana võtma;по \чистыйтой совести ausalt, puhta südametunnistusega;с \чистыйтой совестью puhta südamega v süümega v südametunnistusega;от \чистыйого сердца puhtast südamest -
106 делать
rata (-dab, -doi), säta (-dab, -di), tehta (-geb, -gi); чего делаешь? midä radad? что делать? midä säta (tehta)? сделать больно – satatada (-ab, -i); ◊ нечего тебе тут делать – ni töd, ni azjad sid’ sinei ei ole; делать на словах – tehta kelel; делать плохо, недоброкачественно – rečostada (-ab, -i) -
107 что
1. вопросительное местоимение mi (min, midä); что это? mi nece om? что ты делаешь? midä sinä teged? 2. что союз – miše; хорошо, что вы уже знаете – hüvä, miše tö tedat jo -
108 Major Items Data Agency
Military: MIDAУниверсальный русско-английский словарь > Major Items Data Agency
-
109 miniature integral diode array
Engineering: MIDAУниверсальный русско-английский словарь > miniature integral diode array
-
110 тля
-
111 травяная вошь
-
112 быть на распутье
-
113 вам что надо?
abbrgener. mida on teile tarvis? -
114 знаю сам
vgener. tean ise, mida teha -
115 какое-то занятие в данный момент
adjgener. (parajasti teoksil, kaimas)(millega sa tegeled? mida sa teed? mis sul kдsil on? - что поделываешь?; mul on kдsil kiire töö - я занят спешной работой, у меня сейчас спешн käsilРусско-эстонский универсальный словарь > какое-то занятие в данный момент
-
116 крепостная книга
adjlaw. kinnistusraamat (- riiklik register, mida peetakse kinnisasjade ja nendega seotud asjaõiguste kohta. Â Ðîññèè òàêîé ðåãèñòð íàçûâàåòñÿ "ïîçåìåëüíàÿ êíèãà".) -
117 на кой хрен
colloq. (mis pagana päralt, pagana pihta, mida paganat) pagana päralt -
118 право не знаю
ngener. ma tõesti ei tea, mida teha -
119 пусть делает
part.gener. las teeb mida tahab -
120 существенная часть
law. oluline osa (Asja oluline osa on selle koostisosa, mida ei saa asjast eraldada, ilma et asi või sellest eraldatav osa häviks või oluliselt muutuks. TsÜS § 53)
См. также в других словарях:
Mida — Mi da, n. [Gr. ? a destructive insect in pulse.] (Zo[ o]l.) The larva of the bean fly. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
mida — s. m. [Botânica] Gênero de plantas santaláceas … Dicionário da Língua Portuguesa
Mida — Mída m DEFINICIJA mit. frigijski kralj, pretvarao u zlato sve čega bi se dotaknuo, prema predaji je imao magareće uši … Hrvatski jezični portal
mida — ‖ ˈmida Ent. Obs. 0 [mod.L., ad. Gr. µίδας ‘a destructive insect in pulse’ (L. & Sc.).] The larva of the bean fly. in Chambers Cycl. Supp. In recent Dicts … Useful english dictionary
Mida — Mida Clasificación cientí … Wikipedia Español
Mida — Re di Bromio. Ospitò Sileno che ubriaco si era addormentato nel suo giardino e poi lo riportò da Bacco che per ricompensarlo della sua cortesia gli fece esprimere un desiderio, Mida, scioccamente scelse di poter mutare in oro tutto quello che… … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
mida — mì·da s.m.inv., s.m., s.f. 1. s.m.inv. CO per anton., anche con iniz. maiusc., persona facoltosa, che si è arricchita in pochissimo tempo e con estrema facilità | persona avida di ricchezze 2. s.m. TS entom. insetto del genere Mida | con iniz.… … Dizionario italiano
Mida, S. — S. Mida (15. Jan.). Der Name Mida ist Irisch so viel als Ita oder Ida. S. Kelly, Vorrede S. VI. Die hl. Äbtissin d. N. ist Bd. III. S. 1 u. 2 schon behandelt. Bei Migne heißt ihr Geburtsort, was wir hier ergänzen, Nandesi in der Grafschaft… … Vollständiges Heiligen-Lexikon
MİDA' — Bir şeyin son bulduğu yerin sonu. * Yolun sıklaştığı yeri MİDA (MİDEA) (C.: Mevadi ) Eski kaftan, eski elbise … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
Mida Huber — (* 8. April 1880 in Lackenbach, Burgenland; † 8. Jänner 1974 im Krankenhaus Oberpullendorf) war eine österreichische Schriftstellerin und Lyrikerin. Sie auf Mundart allein festzulegen, ist einseitig, sie hat Hochsprachliches von beachtlichem… … Deutsch Wikipedia
Mida City Resort Bangkok — (Бангкок,Таиланд) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 99/401 486 S … Каталог отелей