Перевод: со всех языков на хорватский

с хорватского на все языки

mich

  • 1 besann mich

    predomišljah se (1. pers. sing. praet. ind. act.); v. besinnen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > besann mich

  • 2 besänne mich

    predomislio bih se (1. pers. sing. praet. conj. act.); v. besinnen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > besänne mich

  • 3 entsann mich

    sjetih, sjeti se (1, 3. pers. sing. praet. ind. act.); v. entsinnen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > entsann mich

  • 4 entschloß mich, entschloß sich

    odlučih se, odluči se 1, 3. pers, sing, praet. ind. act.); v. entschließen sich

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > entschloß mich, entschloß sich

  • 5 entschlösse mich, sich

    odlučio bih, bi se (1, 3. pers. sing, praet. conj. act.); v. entschließen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > entschlösse mich, sich

  • 6 unterwände mich

    , sich poduzeo bih, bi (1, 3. pers. sing. praet. conj. act.); v. unterwinden

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > unterwände mich

  • 7 befliß

    mich nastojah (1. pers. sing. act. praet. ind.); beflisse mich nastojao bih (1. pers. sing. act. praet. conj.); v. befleißen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > befliß

  • 8 begab

    (mich) zaputi(h) se (1, 3. pers. sing. praet. ind. act.), begäbe (mich) zaputio bi(h) se (1, 3. pers. sing. praet. conj. act.), v. begeben

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > begab

  • 9 deuchte

    mich (3. pers. sing. praet. ind. act.) činjaše mi se, v. dünken

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > deuchte

  • 10 durchschaüdert

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > durchschaüdert

  • 11 unterwand

    mich, sich poduzeli, poduze (1, 3. pers. sing. praet. ind. act.); v. unterwinden

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > unterwand

  • 12 verstieg

    mich, sich zalutah, zaluta (1, 3. pers. sing. praet. ind. act.); v. versteigen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > verstieg

  • 13 verstiege

    mich, sich zalutao bih, bi (1, 3 pers. sing. praet. conj. act.); v. versteigen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > verstiege

  • 14 betreffen

    (betraf, betroffen) v zateći (-tek-nem); auf frischer Tat betroffen werden biti zatečen pri činu; etw. Übles betrifft mich snalazi me nevolja; was mich betrifft što se mene tiče; es - dein Leben radi se o tvom životu; eine Krankheit - mich, hat mich betroffen snašla me bolest

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > betreffen

  • 15 erinnern

    v sjećati, podsjetiti, opomenuti; sich schwach - prisjećati se; dabei habe ich nichts zu - nemam što da napomenem; wie du dich - wirst kako se zacijelo sjećaš; soviel ich mich erinnere koliko se sjećam; an diesen Tag erinnere ich mich oft toga se dana često sjećam; an diesem Tage erinnere ich mich lebhaft meiner Kriegskameraden toga se dana živo sjećam svojih ratnih drugova; ich konnte mich des Vorfalls nicht mehr deutlich erinnern nisam se više jasno mogao sjetiti događaja; ich muß ihn an seine Pflicht erinnern moram ga podsjetiti na njegovu dužnost

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > erinnern

  • 16 freuen

    v; sich - veseliti se; sich über etw. (acc.) - veseliti se nečemu, što je već tu, što smo doživjeli; sich auf etw. (ak.) - veseliti se nečemu, što će tek doći; sich im voraus auf etw. - unaprijed se čemu veseliti; es freut mich veseli me, milo mi je; es freut mich ungemein, dich nach so langer Zeit wiederzusehen neobično me veseli opet te vidjeti nakon tako duga vremena; es freut mich dein Besuch, ich freue mich über deinen Besuch veselim se tvojemu posjetu; man darf sich nicht über anderer Unglück freuen ne valja se veseliti tuđoj nesreći

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > freuen

  • 17 frieren

    (o, o) v zepsti (zebem), (vom Wasser) zalediti se, (von der Erde) smrznuti (-nem) se, smrzavati se; ich habe mir die Finger steif gefroren ukočili su mi se prsti od studeni; es friert smrzava se; mich friert, es friert mich zebe me; es fror mich an den Füßen zeble su me noge; es friert Stein und Bein strašna je smrzavica, fig smrzoše se toke za jeleke, a jeleci za tanke košulje

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > frieren

  • 18 anfechten

    (o, o) v napadati, pobijati; ein Schriftstück als falsch - pobijati ispravu kao krivotvorenu; ein Testament - napadati (pobijati) oporuku; sich etw. nicht - lassen ne dati se smesti; das ficht mich nicht an to me se ne tiče, za to ne marim, to me ne dira; etw. Übles ficht mich an padam u napast

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > anfechten

  • 19 anwandeln

    v spopasti (-padnem), spopadati; was wandelt dich an? što ti je?; Langeweile wandelt mich an dosadno mi je, dosađujem se; eine Ohnmacht wandelte mich an onesvijestio sam se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > anwandeln

  • 20 auch

    conj i, također; - du willst mich verlassen i ti me hoćeš ostaviti; wenn ihm - alles glückt ako mu i sve uspije (pođe za rukom); ohne - zu fragen a da nije ni pitao; kann ich mich - darauf verlassen mogu li se zbilja u to pouzdati? wie dem - sei ma kako bilo; mag er - noch so groß sein, so will ich ihn strafen ma kako velik bio, kaznit ću ga; was er - sagen mag ma što rekao; was es - sei ma što bilo; sowohl als - ne samo nego; das hilft ihm - was Rechts iron to mu bas ništa ne koristi; den Teufel - vraga!

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > auch

См. также в других словарях:

  • mich — mich …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • mich — [mɪç] Personalpronomen; Akk. von »ich«>: a) liebst du mich? b) <reflexivisch> ich erinnere mich nicht daran. * * * mịch 〈Akk. des Personalpron. „ich“〉 das geht mich nichts an; er hasst, liebt mich; lass mich los, lass mich in Ruhe!; für …   Universal-Lexikon

  • mich — mich; mich·ael·mas; mich·er; mich·i·gan·der; mich·i·gan·ite; mich·ing; mich·ler s; mich·tam; mich·i·gan; mich·i·ga·ni·an; …   English syllables

  • Mich. — Mich. ist die Abkürzung für: Pier Antonio Micheli (1679–1737) (hinter wissenschaftlichen Pflanzennamen) Michigan, ein US Bundesstaat Mich kann auch Vorname sein: Mich Gerber (* 1957), Berner Komponist und Musiker …   Deutsch Wikipedia

  • mich — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • mir • ich • selbst • allein Bsp.: • Hast du mich nicht gesehen? • Gib …   Deutsch Wörterbuch

  • Mich — Mich, Miche Miche, v. i. [OE. michen; cf. OE. muchier, mucier, to conceal, F. musser, and OHG. m[=u]hhen to waylay. Cf. {Micher}, {Curmudgeon}, {Muset}.] To lie hid; to skulk; to act, or carry one s self, sneakingly. [Obs. or Colloq.] [Written… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • mich — Pron. std. (8. Jh.), mhd. mih, ahd. mih, as. (selten) mik Stammwort. Aus g. * meki mich , auch in gt. mik, anord. mik, ae. (angl.) mec; dieses aus ig. * (e)me ge, einer Verstärkung der normalen betonten Akkusativform ig. * (e)me, so in gr. emége …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • mich — ˈmich, ˈmēch variant of meech * * * mich see mitch v., much a. and adv …   Useful english dictionary

  • Mich — Mich., officielle Abkürzung des nordamerikanischen Staates Michigan …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Mich — Mich., Abkürzung für den Unionsstaat Michigan …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Mich. — Mich., Abkürzung bei Pflanzennamen: 1) auch Michx., für A. Michaux (s. d.), 2) für Peter Anton Micheli, geb. 11. Dez. 1679 in Florenz, gest. als Direktor des dortigen Botanischen Gartens 1. Jan. 1737. Schrieb: »Nova plantarum genera« (Flor. 1729) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»