-
41 соврать
совmentir vi, pregar uma mentira -
42 солгать
совmentir vi -
43 вводить в заблуждение
v1) gener. abarrancar, alucinar, desaviar, inducir en error, descaminar, descarriar, extravjar, mentir2) law. engacar -
44 врать по-чёрному
-
45 говорить неправду
-
46 ей нипочём соврать
interj.gener. (для неё) no le cuesta ningún trabajo mentir -
47 заговариваться
несов.1) разг. ( говорить невпопад) divagar vi2) см. заговориться* * *v1) gener. hablar desmesuradamente (de más), caducar2) colloq. (говорить невпопад) divagar, (çàâðàáüñà) exagerar, mentir -
48 изовраться
-
49 лгать в глаза
vgener. mentir a la cara -
50 нагло лгать
-
51 намеренно вводить в заблуждение
Diccionario universal ruso-español > намеренно вводить в заблуждение
-
52 нарушить соглашение
vlaw. mentir, violar un acuerdo -
53 обманывать
несов.см. обмануть* * *v1) gener. armar un lìo, camandular, camàndulear, dar (echar) dado falso, dar el pego, dar gato por liebre, darla con queso, embair, embarbascar, embaucar, embelecar, embustir, fullear, hacer abuso de confianza (кого-либо), hacer la macana, jugar al morro, jugar la talquina, mentir, pegar un parche, pillar a uno (кого-л.), trapacear, trapazar, trapichear, abusar, burlar (бдительность и. т.п.), chasquear, clavar, defraudar, engañar, entrampar, petardear, torear2) colloq. dar el paripé a uno, engaitar, entruchar, freìrsela a uno, enflautar3) amer. chivar4) law. engacar, usar fraude5) Col. emplumar6) C.-R. alburiar7) Cub. morder, palomear8) Chil. macanear, zorzalear -
54 он соврёт - не дорого возьмёт
prongener. le cuesta poco mentirDiccionario universal ruso-español > он соврёт - не дорого возьмёт
-
55 перевирать
перевира́тьсм. перевра́ть.* * *несов.см. переврать* * *несов.см. переврать* * *v1) colloq. (èñêàçèáü) alterar, confundir (перепутать), desfigurar (èìà), suplantar, tergiversar2) simpl. ganar mintiendo, mentir (más que) -
56 по-чёрному
нареч. разг.exageradamente, desmesuradamente; a lo bestiaвка́лывать по-чёрному — currar (currelar) como un burro
* * *prepos.colloq. a lo bestia, desmesuradamente, exageradamente -
57 стыдно
сты́днобезл.: \стыдно! honto!, hontu!;как вам не \стыдно! kiel vi ne hontas!* * *в знач. сказ., дат. п.es vergonzoso, da vergüenzaсты́дно пла́кать — es vergonzoso llorar
сты́дно лгать — da vergüenza mentir
мне сты́дно — me da vergüenza
как сты́дно! — ¡qué vergüenza!
как вам не сты́дно! — ¡cómo no le da (a Ud.) vergüenza!
мне за тебя́ сты́дно — siento vergüenza por tí, tú me avergüenzas
* * *advgener. da vergüenza, es vergonzoso -
58 стыдно лгать
advgener. da vergüenza mentir -
59 фальсифицировать
сов., несов., вин. п.falsificar vt, adulterar vtфальсифици́ровать результа́ты вы́боров — dar (producir) un pucherazo
* * *сов., несов., вин. п.falsificar vt, adulterar vtфальсифици́ровать результа́ты вы́боров — dar (producir) un pucherazo
* * *v1) gener. adulterar, falsificar, malear, viciar, trucar, falsear, sofisticar2) law. amacar, bastardear, contrahacer, flaguar, mentir, simular, viciar (пищевые продукты, лекарства) -
60 беспардонно
См. также в других словарях:
mentir — [ mɑ̃tir ] v. intr. <conjug. : 16> • 1080; bas lat. mentire, class. mentiri 1 ♦ Faire un mensonge, affirmer ce qu on sait être faux, nier ou taire ce qu on devrait dire. Mentir effrontément, avec aplomb. C est faux, tu mens ! « Il ne dit… … Encyclopédie Universelle
mentir — 1. (man tir), je mens, tu mens, il ment, nous mentons, vous mentez, ils mentent ; je mentais ; je mentis ; je mentirai ; je mentirais ; mens, qu il mente, mentons, mentez, qu ils mentent ; que je mente, que nous mentions ; que je mentisse ;… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
mentir — MENTIR. v. n. Dire, affirmer pour vraye une chose qu on sçait bien estre fausse. La Loy de Dieu defend de mentir. ne le croyez pas, il ment. il ne fait que mentir. il ment comme un arracheur de dents. il ne ment pas. il ne voudroit pas mentir à… … Dictionnaire de l'Académie française
mentir — Mentir, Dicere falsum, Dicere mendacium, Mentiri, Ementiri, Sycophantari, Sycophantizare. Mentir à son escient, Vanitatem orationis adhibere. Ce n est pas mon naturel de mentir, Non est mentiri meum. On ne fait que mentir, Nullus mentiendi modus… … Thresor de la langue françoyse
mentir — Se conjuga como: sentir Infinitivo: Gerundio: Participio: mentir mintiendo mentido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. miento mientes miente mentimos mentís… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
mentir — (Del lat. mentīri). 1. intr. Decir o manifestar lo contrario de lo que se sabe, cree o piensa. 2. Inducir a error. Mentir a alguien los indicios, las esperanzas. 3. tr. Fingir, aparentar. El vendaval mentía el graznido del cuervo. U. t. c. prnl.… … Diccionario de la lengua española
mentir — 1. Verbo irregular: se conjuga como sentir (→ apéndice 1, n.º 53). 2. En su acepción habitual de ‘decir algo que no es cierto con intención de engañar’, se emplea normalmente como intransitivo, de modo que el complemento que indica la persona a… … Diccionario panhispánico de dudas
mentir — v. intr. 1. Dizer o que não é verdade. 2. Dizer o que não se pensa. 3. Enganar. 4. [Figurado] Falhar, malograr se. 5. Faltar. 6. Não cumprir o prometido ou o que era de esperar … Dicionário da Língua Portuguesa
mentir — verbo intransitivo 1. Decir (una persona) una cosa distinta de lo que sabe, cree o piensa: Mintió para encubrirlos. Yo nunca he mentido conscientemente. Sinónimo: engañar. 2. Inducir (una cosa) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
MENTIR — v. n. Dire, affirmer pour vrai ce qu on sait être faux. La loi de Dieu défend de mentir. Ne le croyez pas, il ment, il ne fait que mentir. Il ne ment pas. Il ment impudemment, effrontément. Ne pas mentir d un mot, d un seul mot. Mentir à sa… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MENTIR — v. intr. Dire, affirmer pour vrai ce qu’on sait être faux. La loi de Dieu défend de mentir. Ne le croyez pas, il ment, il ne fait que mentir. Il ment impudemment, effrontément. Ne pas mentir d’un mot, d’un seul mot. Mentir à sa conscience. Par… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)