-
1 επιφωνείτε
ἐπιφωνέωmention by name: pres imperat act 2nd pl (attic epic)ἐπιφωνέωmention by name: pres opt act 2nd plἐπιφωνέωmention by name: pres ind act 2nd pl (attic epic)ἐπιφωνέωmention by name: pres imperat act 2nd pl (attic epic)ἐπιφωνέωmention by name: pres opt act 2nd plἐπιφωνέωmention by name: pres ind act 2nd pl (attic epic)ἐπιφωνέωmention by name: imperf ind act 2nd pl (attic epic)ἐπιφωνέωmention by name: imperf ind act 2nd pl (attic epic) -
2 ἐπιφωνεῖτε
ἐπιφωνέωmention by name: pres imperat act 2nd pl (attic epic)ἐπιφωνέωmention by name: pres opt act 2nd plἐπιφωνέωmention by name: pres ind act 2nd pl (attic epic)ἐπιφωνέωmention by name: pres imperat act 2nd pl (attic epic)ἐπιφωνέωmention by name: pres opt act 2nd plἐπιφωνέωmention by name: pres ind act 2nd pl (attic epic)ἐπιφωνέωmention by name: imperf ind act 2nd pl (attic epic)ἐπιφωνέωmention by name: imperf ind act 2nd pl (attic epic) -
3 επιφωνή
ἐπιφωνέωmention by name: pres subj mp 2nd sgἐπιφωνέωmention by name: pres ind mp 2nd sgἐπιφωνέωmention by name: pres subj act 3rd sgἐπιφωνέωmention by name: pres subj mp 2nd sgἐπιφωνέωmention by name: pres ind mp 2nd sgἐπιφωνέωmention by name: pres subj act 3rd sg -
4 ἐπιφωνῇ
ἐπιφωνέωmention by name: pres subj mp 2nd sgἐπιφωνέωmention by name: pres ind mp 2nd sgἐπιφωνέωmention by name: pres subj act 3rd sgἐπιφωνέωmention by name: pres subj mp 2nd sgἐπιφωνέωmention by name: pres ind mp 2nd sgἐπιφωνέωmention by name: pres subj act 3rd sg -
5 επιφωνήσει
ἐπιφώνησιςacclamation: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐπιφωνήσεϊ, ἐπιφώνησιςacclamation: fem dat sg (epic)ἐπιφώνησιςacclamation: fem dat sg (attic ionic)ἐπιφωνέωmention by name: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπιφωνέωmention by name: fut ind mid 2nd sgἐπιφωνέωmention by name: fut ind act 3rd sgἐπιφωνέωmention by name: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπιφωνέωmention by name: fut ind mid 2nd sgἐπιφωνέωmention by name: fut ind act 3rd sg -
6 ἐπιφωνήσει
ἐπιφώνησιςacclamation: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐπιφωνήσεϊ, ἐπιφώνησιςacclamation: fem dat sg (epic)ἐπιφώνησιςacclamation: fem dat sg (attic ionic)ἐπιφωνέωmention by name: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπιφωνέωmention by name: fut ind mid 2nd sgἐπιφωνέωmention by name: fut ind act 3rd sgἐπιφωνέωmention by name: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπιφωνέωmention by name: fut ind mid 2nd sgἐπιφωνέωmention by name: fut ind act 3rd sg -
7 επιφωνήση
ἐπιφωνήσηι, ἐπιφώνησιςacclamation: fem dat sg (epic)ἐπιφωνέωmention by name: aor subj mid 2nd sgἐπιφωνέωmention by name: aor subj act 3rd sgἐπιφωνέωmention by name: fut ind mid 2nd sgἐπιφωνέωmention by name: aor subj mid 2nd sgἐπιφωνέωmention by name: aor subj act 3rd sgἐπιφωνέωmention by name: fut ind mid 2nd sg -
8 ἐπιφωνήσῃ
ἐπιφωνήσηι, ἐπιφώνησιςacclamation: fem dat sg (epic)ἐπιφωνέωmention by name: aor subj mid 2nd sgἐπιφωνέωmention by name: aor subj act 3rd sgἐπιφωνέωmention by name: fut ind mid 2nd sgἐπιφωνέωmention by name: aor subj mid 2nd sgἐπιφωνέωmention by name: aor subj act 3rd sgἐπιφωνέωmention by name: fut ind mid 2nd sg -
9 επιφωνήσουσι
ἐπιφωνέωmention by name: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπιφωνέωmention by name: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπιφωνέωmention by name: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπιφωνέωmention by name: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπιφωνέωmention by name: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπιφωνέωmention by name: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
10 ἐπιφωνήσουσι
ἐπιφωνέωmention by name: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπιφωνέωmention by name: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπιφωνέωmention by name: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπιφωνέωmention by name: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπιφωνέωmention by name: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπιφωνέωmention by name: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
11 επιφωνήσουσιν
ἐπιφωνέωmention by name: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπιφωνέωmention by name: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπιφωνέωmention by name: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπιφωνέωmention by name: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπιφωνέωmention by name: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπιφωνέωmention by name: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
12 ἐπιφωνήσουσιν
ἐπιφωνέωmention by name: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπιφωνέωmention by name: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπιφωνέωmention by name: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπιφωνέωmention by name: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπιφωνέωmention by name: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπιφωνέωmention by name: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
13 λογίμω
λόγιμοςworth mention: masc /neut nom /voc /acc dualλόγιμοςworth mention: masc /neut gen sg (doric aeolic)λόγιμοςworth mention: masc /fem /neut nom /voc /acc dualλόγιμοςworth mention: masc /fem /neut gen sg (doric aeolic)——————λόγιμοςworth mention: masc /neut dat sgλόγιμοςworth mention: masc /fem /neut dat sg -
14 μιμνήσκω
Grammatical information: v.Meaning: `remind (oneself), give heed, care for, make mention'; usu. - ομαι (- ῄσκω, Schwyzer 709f., Aeol. μιμναισκω [Gramm.], μνήσκεται Anacr.); fut. μνήσω, - ομαι, aor. μνῆσαι (Dor. μνᾶσαι), - ασθαι, perf. midd. μέμνημαι (Dor. -μνᾱ-, Aeol. - μναι-) with fut. μεμνήσομαι (all Il.), aor. pass. μνησθῆναι (δ 418, Aeol. μνασθῆναι) with fut. μνησθήσομαι (IA); pres. also μνάομαι, μνῶμαι, μνώοντο, μνωόμενος etc. (Il.), `woo for one's bride, court' (Od.) `solicit' (Hdt., Pi.), προ-μνάομαι `court for' (S., Pl., X.); cf. below.Compounds: Often with prefix, esp. ὑπο-, ἀνα-, with παρ-, προσ-υπομιμνήσκω, ἐπ-, συν-, προ-αναμιμνήσκω.Derivatives: 1. μνῆμα, Dor. Aeol. μνᾶμα n. `memorial, monument, tomb' (Il.) with μνημ-εῖον, Ion. -ήϊον, Dor. μναμ- `id.' (Dor., IA; cf. σῆμα: σημεῖον a.o., Chantraine Form. 61, Schwyzer 470), rare a. late - άτιον, - άδιον, - άφιον, - όριον (s. μεμόριον); μνηματίτης λόγος `funeral oration' (Choerob., Eust.; Redard 47); ὑπόμνη-μα `remembrance, note' (Att.) with - ματικός, - ματίζομαι -- 2. μνήμη, Dor. μνάμα f. `remembrance, mention' (Dor., IA; μνή-σ-μη Lycaonia); from this or from μνῆμα: μνημ-ήϊος `as a remembrance' (Phryg.), - ίσκομαι = μιμνήσκομαι (Pap.). -- 3. μνεία f. `remembrance, mention' (Att.), verbal noun \< * μνᾱ-ΐα as πεν-ία a.o. (cf. Chantraine Form. 81), hardly with Schwyzer 425 foll. Sandsjoe Adj. auf - αιος 75f. enlarged from a root noun *μνᾱ. -- 4. μνῆστις ( μνᾶσ-) f. `remembrance, thought, renown' (ν 280) with - σ- as in μνη-σ-θῆναι, μνη-σ-τύς etc.; rather after λῆστις (s. λανθάνω) than with Porzig Satzinhalte 196 the other way round. -- 5. ἀνά-, ὑπό-μνη-σις `remembrance, admonition' (Att.); also μνησι- as verbal 1. member e.g. in μνησι-κακέω `remember the (suffered) wrong' with - ία, - ος (IA). -- 6. μνηστύς, - ύος f. `courting' (Od.), later replaced by μνηστ-εία, - ευμα (s. μνηστεύω); attempt at semantic differentiation by Benveniste Noms d'agent 68f. -- 7. μνηστήρ (μνᾱσ-), - τῆρος m. `wooer' (Od.; on μνηστήρ: μνηστύς Fraenkel Nom. ag. 1, 32 n. 2), also name of a month ( μναστήρ, Messene; cf. Γαμη-λιών and Fraenkel 1, 162); adjectiv. `remembering, reminding' (Pi.; Fraenkel 1, 156 f.), f. μνήστειρα `bride' (AP, `reminding' (Pi.); μνῆστρον `betrothal, marriage' ( Cod. Just.) ; προμνήστρ-ια ( προ-μνάομαι) f. `(woman) matchmaker' (E., Ar., Pl.), - ίς `id.' (X.). -- 8. μνήστωρ `mindful' (A.); on μνήσ-τωρ, - τήρ Fraenkel 2, 12, Benveniste Noms d'agent 47. -- 9. μνηστή f. `wood and won, wedded, memorable' (Hom., A. R.) also `worth remembering' ( Sammelb. 6138), πολυ-μνήστη (- ος) `much wood' (Od.), also `mindful, remaining in memory' (Emp., A.); but Ἄ-μνᾱτος (Gortyn; Schwyzer 503); from this μνηστεύω ( μνασ-) `woo a wife' (Od.), also `canvass a job' with μνήστευμα (E.), - εία (hell.) `wooing'. --10. μνήμων ( μνά-), - ονος m. f., first from μνῆμα, but also directly associated with the verb, `mindful' (Od.), often as title of an office `notary, registrator' (Halic., Crete, Arist.), with μνημο-σύνη `remembrance' (Θ 181); cf. Wyss - σύνη 34; also as name of one of the Muses (h. Merc., Hes.); - συνον n. `id.' (Hdt., Th., Ar.); prob. poetical (Wyss 50); - ος `for remembrance' (LXX); besides Μναμόν-α (Ar. Lys. 1248; cf. on εὑφρόνη), Μνημ-ώ (Orph.) = Μνημοσύνη. Denominat. μνημον-εύω `remember' (IA) with μνημόνευ-σις, - μα etc. Adj. μνημον-ικός `for remembrance, with good memory' (Att.). -- 11. PN like Μνησεύς (Pl.; short name of Μνήσ-αρχος, Bosshardt 130), Μνασίλλει (Boeot.); Μνασέας; prob. hellenis. of Sem. Mǝnašše = Μανασση (Schulze Kl. Schr. 394 f.; cf. Bechtel Dial. 1, 414).Etymology: The above paradigm, together with the nominal formations built on a general μνᾱ-, is a purely Greek creation. The basis of the generalized system were of course one or a few verbal forms; as however the new system was already complete at the beginneing of Greek and the cognate languages present nothing that could be compared directly with the Greek forms, we can no more follow its creation. A monosyllabic IE * mnā- is found in class. Sanskrit, as in aor. a-mnā-siṣ-uḥ `they mentioned', which typologically reminds of μνῆ-σ-αι, in the perf. act. ma-mnau (gramm.), prob. innovation to midd. ma-mn-e (cf. μέμονα) and not (with Brugmann Grundr.2 II: 3,441) to be connected with μέμνημαι; further in - mnā-ta- `mentioned' and mnā-ya-te `is mentioned', with which agree on the one hand Ἄ-μνᾱ-τος and - with secondary σ (Schwyzer 503) - μνη-σ-τή, on the other hand μνάομαι. But the last is undoubtedly analogically innovated after wellknown patterns to μνήσασθαι etc.; also the verbal adj. does not look archaic. The development of μιμνήσκω has been prob. about the same as with κικλήσκω (where however καλέ-σαι was retained) or with βιβρώσκω (s.v.), where also non-Greek agreements to βρω- are rare or doubtful. The general re-creation isolated μιμνήσκω both formally and semantically from the old μέμονα and even more from μαίνομαι. -- From μνάομαι `remind, mention' developed as courteous expression the meaning `woo a woman, court'; s. Benveniste Sprachgesch. u. Wortbed. 13 ff., where also against the connection with γυνή (Schwyzer 726 n. 1). Against Benveniste Ambrosini Rend. Acc. Lincei 8: 10, 62ff. with new interpretation: to δάμνημι, ἀδμής; not convincing. -- Further rich lit. in WP. 2, 264ff., Pok. 726ff., W. -Hofmann s. meminī, Fraenkel Lit. et. Wb. s. miñti. Cf. μαίνομαι, μέμονα, μένος.Page in Frisk: 2,238-241Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μιμνήσκω
-
15 επιφωνεί
ἐπιφωνέωmention by name: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)ἐπιφωνέωmention by name: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)ἐπιφωνέωmention by name: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)ἐπιφωνέωmention by name: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) -
16 ἐπιφωνεῖ
ἐπιφωνέωmention by name: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)ἐπιφωνέωmention by name: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)ἐπιφωνέωmention by name: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)ἐπιφωνέωmention by name: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) -
17 επιφωνηθέντα
ἐπιφωνέωmention by name: aor part pass neut nom /voc /acc plἐπιφωνέωmention by name: aor part pass masc acc sgἐπιφωνέωmention by name: aor part pass neut nom /voc /acc plἐπιφωνέωmention by name: aor part pass masc acc sg -
18 ἐπιφωνηθέντα
ἐπιφωνέωmention by name: aor part pass neut nom /voc /acc plἐπιφωνέωmention by name: aor part pass masc acc sgἐπιφωνέωmention by name: aor part pass neut nom /voc /acc plἐπιφωνέωmention by name: aor part pass masc acc sg -
19 επιφωνησάντων
ἐπιφωνέωmention by name: aor part act masc /neut gen plἐπιφωνέωmention by name: aor imperat act 3rd plἐπιφωνέωmention by name: aor part act masc /neut gen plἐπιφωνέωmention by name: aor imperat act 3rd pl -
20 ἐπιφωνησάντων
ἐπιφωνέωmention by name: aor part act masc /neut gen plἐπιφωνέωmention by name: aor imperat act 3rd plἐπιφωνέωmention by name: aor part act masc /neut gen plἐπιφωνέωmention by name: aor imperat act 3rd pl
См. также в других словарях:
mention — [ mɑ̃sjɔ̃ ] n. f. • fin XIIe; lat. mentio 1 ♦ Action de nommer, de citer, de signaler. « Si Josèphe a fait mention de Jésus » (Renan). Il n en est pas fait mention dans cet ouvrage. Événement digne de mention. 2 ♦ Brève note donnant une précision … Encyclopédie Universelle
mention — Mention, Mentio. Il n est point mention qu il y en ait nulle part de plus courtoises, Nusquam perhibentur blandiores gentium. Faire mention de quelque chose, Memorare, Mouere mentionem de re aliqua, Facere mentionem, vel Inferre, Mentionem habere … Thresor de la langue françoyse
mention — MENTION. s. f. Commemoration, memoire. Faire mention de quelqu un, de quelque chose. en faire mention honorable. en faire mention dans un traité, dans un contract, dans l histoire, &c. il n est point mention qu il y ait jamais eu d homme &c. qu… … Dictionnaire de l'Académie française
mention — [men′shən, men′chən] n. [ME mencion < OFr mention < L mentio < mens (gen. mentis), MIND] 1. a brief, often incidental, reference or statement 2. a citing for honor vt. 1. to refer to or speak about briefly or incidentally; specify, as by … English World dictionary
Mention — Men tion, n. [OE. mencioun, F. mention, L. mentio, from the root of meminisse to remember. See {Mind}.] A speaking or notice of anything, usually in a brief or cursory manner. Used especially in the phrase to make mention of. [1913 Webster] I… … The Collaborative International Dictionary of English
mention — vb Mention, name, instance, specify are comparable when they mean to make clear or specific by referring to something explicitly. Mention indicates a calling attention to, usually by name where possible, sometimes by a brief, cursory, or… … New Dictionary of Synonyms
Mention — Men tion (m[e^]n sh[u^]n), v. t. [imp. & p. p. {Mentioned} (m[e^]n sh[u^]nd); p. pr. & vb. n. {Mentioning}.] [Cf. F. mentionner.] To make mention of; to speak briefly of; to name. [1913 Webster] I will mention the loving kindnesses of the Lord.… … The Collaborative International Dictionary of English
mention — ► VERB 1) refer to briefly. 2) refer to by name as being noteworthy. ► NOUN 1) a reference to someone or something. 2) a formal acknowledgement of something noteworthy. ● be mentioned in dispatches Cf. ↑ … English terms dictionary
mention — [n] referral, observation acknowledgment, allusion, citation, comment, footnote, indication, naming, note, notice, notification, recognition, reference, remark, specifying, tribute, utterance; concepts 73,278 Ant. quiet, silence mention [v] refer … New thesaurus
mention — I (reference) noun allegation, allusion, assertion, commemoratio, comment, communication, enlightenment, expression, hint, implication, indication, indirect hint, inference, insinuation, intimation, mentio, note, passing word, recital, recitation … Law dictionary
mention — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ brief, passing ▪ special ▪ earliest, first ▪ The earliest mention of the town is in a 16th century manuscript … Collocations dictionary