Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

meine

  • 1 mein, meine, mein

    pron moj, moja, moje; ei du - je li moguće? zar zbilja?

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > mein, meine, mein

  • 2 gehen

    (ging, gegangen aux sein) v ići; ruhig seinen Weg (seines Weges) - ići mirno svojim putem; sich die Füße wund - na-žuljiti f noge; jdm. an die Schulter - sezati (-žem) kome do ramena; auf Freiers Füßen - mjerkati djevojku, tražiti sebi ženu; in See - otploviti; in Erfüllung - ispuniti se; zu Grunde - propasti (-padnem); in die Höhe - kommerz rasti (-tem) u cijeni, auf die Neige - nestajat! (-jem); über alle Begriffe - sve nadilaziti; in sich - zamisliti se, kajati se; sicher - biti siguran (-rna, -rno); jdm. nahe - ticati (-čem) se; jdm. an die Hand - pomagati (-žem) kome; sich - lassen vladati se neusiljeno, iživljavati se; den Weg alles Fleisches - fig umrijeti (umrem); in Stücke - razbiti se, raspasti (-padnem) se; vor Anker - usidriti se; sich müde - umoriti se idući; in die Wicken - ići u grahoricu; fig ići u šaš, propasti (-padnem); es mag - wie es will bilo kako mu drago; zu Herzen - dirati u srce; einer Sache auf den Grund - tačno ispitati stvar; am Stabe - podštapljivati (-ljujem) se; auf Reisen - ići na put; von der Hand - brzo napredovati (-dujem); eines Dinges verlustig - izgubiti nešto; etwas - lassen pustiti, da se razvija; mit einem Plane schwanger - snovati (snujem) nešto; an ein Geschäft, an die Arbeit - latiti (laćati) se posla; auf bösen Wegen - voditi razvratan život, biti zločinac; behutsam, mit Vorsicht zu Werke - oprezno latiti se čega (poduzeti, -zmem, poduzimati) što; nach Brot - ići za kruhom, fig tražiti zaslužbu, služiti radi svagdanjeg kruha; über Feld - ići poljem; nach Wasser - ići po vodu, tražiti vodu; unter die Soldaten - ići u vojsku; vor sich - događati se; mit sich zu Rate - posavje-tovati (-tujem) se sam sa sobom; verloren - izgubiti se; eines Dinges verlustig - izgubiti nešto; einen ruhigen Gang - mirno hodati; sie geht ins 14. Jahr navršila je 13. godinu; die Uhr geht vor ura ide prebrzo; die Uhr geht zu langsam ura zaostaje; es geht lustig zu veselo; das geht nicht an to ne smije biti; wie geht es dir? kako si? das Geschäft geht gut posao napreduje; die Tür geht auf vrata se otvaraju; die See geht hoch dižu se valovi; alles geht durch seine Hände sve prolazi kroz njegove ruke, fig o svemu on vodi računa; viel geht darauf mnogo se troši na to; es geht schief polazi po zlu; meine Meinung geht dahin ja držim (mislim) da; es geht die Rede pripovijeda se; es geht die Sage priča se; es geht auf meine Kosten to ide na moj račun, troškove snosim ja; der Teig geht tijesto se diže; das geht denn doch nicht to ipak ne ide, to ne smije biti, to se ne smije dogoditi (dozvoliti); alles geht nach Wunsch sve se odvija po volji; wie oft geht zwei in zehn? koliko puta se dva nalazi u de-set? das Faß geht aus den Fugen bure se raspada; er geht den letzten Gang ide po zadnji put; fig nose ga na groblje; es geht gegen den Herbst približava se jesen, skoro će biti jesen; es geht in die Tausende na tisuće; eine Sache geht vor sich nešto se događa (odvija); es geht mir wider die Natur nešto se protivi mojoj naravi (mojim nazorima); das Kind geht hinter die Schule dijete se skice, mjesto da ide u školu; er geht leicht aus dem Häuschen lako izlazi iz kućice, fig on se lako uzrujava; das geht über alle Begriffe to nadilazi sve (pojmove); das geht über meine Kräfte to nadilazi moje snage; das geht über meinen Horizont to nadilazi moje obzorje, fig toga ne shvaćam; die See geht hohl (hoch) marit more je valovljem uzburkano; es geht faul (die Sache geht schief) stvar polazi po zlu; er geht, wohin die Pflicht ihn ruft on ide, kamo ga zove dužnost (kamo po dužnosti mora ići); das geht ihm an den Kragen radi mu se o glavi; hier geht es drunter und drüber tu je pravi darmar; es geht in die fünfte Woche peti je tjedan; es geht mir durchs Herz dira me u srce; es geht auf zehn skoro će biti deset sati; gegangen werden iron biti otpušten (tj. prisiljen da ide); geh deinen Weg idi svojim putom; geh deines Weges otiđi, odlazi; geh, tu mir den Gefallen učini mi to za ljubav

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > gehen

  • 3 dahin

    adv onamo; es - bringen dotle dotjerati; meine Meinung geht - moje je mišljenje, ja držim da...; man hat sich - geeinigt u tome su se složili; meine Jugend ist - moja je mladost prošla

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > dahin

  • 4 abmessen (maß ab, abgemessen)

    v izmjeriti, udesiti; seine Worte - oprezno govoriti, paziti što će čovjek reći; meine Zeit ist abgemessen moje je vrijeme odmjereno, imam malo vremena

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > abmessen (maß ab, abgemessen)

  • 5 ander

    adj drugi, ini; ein -er Mensch drugi čovjek; -e Leute drugi ljudi; -e Kleider druga odijela; es ist ein -er den ich meine ja mislim drugoga; jetzt ist der -e dran sad je drugi na redu; einer um den -en jedan za drugim; das machen Sie -en weis to pripovijedajte drugima (ja vam ne vjerujem); unter -em između ostalog; das -e Mal drugi put; ein um das -e Mal često; einmal über das -e često puta; ein Jahr um das -e fig bila godina dobra ili loša; in -en Umständen biti trudna (u trudnom stanju, samodruga); ein -es ist versprechen, ein-es halten drugo je obećati, a drugo obećanje držati

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ander

  • 6 Ansicht

    f -, -en pogled; - aus der Ferne pogled iz daljine; zur - erbitten zamoliti na ogled; Bücher zur - senden poslati (pošljem) knjige na ogled; zur - vorlegen pokazati (-kažem); anderer (verschiedener) - über etw. sein biti drugoga (različitog) mišljenja o čemu, drukčije o čemu misliti; darüber habe ich meine eigene - o tom imam svoje vlastito (osobito) mišljenje, o tom mislim drukčije; über ihn herrscht nur eine - o njemu svi jednako misle

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Ansicht

  • 7 Art

    f -, -en vrsta f, rod m; diese - süßen Weines ova vrsta slatkog vina; auf welche - na koji način; das ist nicht meine - to nije moj način, tako ja ne postupam; die -, auf welche er das tat način, kako je to učinio; was ist das für eine - kakav je to način; es war von der -, daß bilo je tako da; sie singt, daß es eine - hat pjeva krasno; nach seiner - u svojoj vrsti, po njegovu; von der - takav (-kva, -kvo); - läßt nicht von - fig krv nije voda, mladi se povode za starima; Sinn und - mišljenje i osjećanje n; aus der - schlagen izopačiti se; keine - haben biti neodgojen (neotesan); eine - Einleitung neke vrste (u neku ruku) predgovor; nicht jede - von Büchern taugt nisu sve knjige dobre

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Art

  • 8 befriedigen

    v zadovoljiti koga, zadovoljiti, ugoditi kome; seinen Heißhunger - najesti (-jedem) se; Gläubiger - namiriti vjerovnike; seinen Rachedurst - osvetiti se; seine Leidenschaften - udovoljiti (udovoljavati) svojim strastima; der Erfolg befriedigte meine Erwartungen nicht uspjeh nije zadovoljio moja očekivanja; befriedigt dich diese Musik? sviđa li ti se ta glazba?

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > befriedigen

  • 9 daß

    conjunct da, neka; o - du kämest oh da dođeš; nicht - ich wüßte koliko je meni poznato, ne; im Falle - ako; ohne - a da ne; außer - osim da; vorausgesetz - er käme pretpostavivši da (ako) dođe; es sei denn - osim ako; es ist noch keine Stunde, - ich ihn gesehen habe nema tome jedan sat, da sam ga vidio; - ich es gut mit dir meine, kannst du mir glauben da ti dobro želim, možeš mi vjerovati (o tome budi uvjeren); möglich - er davon nichts erfahren hat jamačno nije o tome ništa saznao; - es dir immer recht wohl ergehen möge samo da ti uvijek bude dobro; - du mir Wort hältst da mi održiš riječ (obećanje); - man auch so unvorsichtig ist da (kad) je čovjek tako neoprezan; außer - er talentiert ist, ist er auch fleißig ne samo da je darovit, nego je i marljiv; außer - er faul ist, ist er auch unehrlich ne samo da je lijen, nego je i nepošten; - doch alle Menschen friedliebend wären kad bi bili (da su) svi ljudi miroljubivi; ich habe erfahren, - krank bist saznao sam da si bolestan; die Nachricht, - du krank bist, hat mich sehr betrübt vijest da si bolestan, vrlo me je rastužila; - ich das Geld empfangen habe, bescheinige ich hiemit ovim potvrđujem, da sam novac primio; verdient er. - manihm vertraut zaslužuje li, da mu čovjek vjeruje? ich glaube, - er mich betrügt mislim da me vara; er wandte sich zur Seite, so - ich ihn nicht fassen konnte okrenuo se na stranu, tako da ga nisam mogao uhvatiti; es hat so stark gefroren, - alle Gewässer mit Eis bedeckt sind tako se jako smrzavalo, da su sve vode zaleđene

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > daß

  • 10 dauern

    v trajati (-jem); es wird nicht lange -, so wird sie kommen neće dugo potrajati, pa će doći (skoro će doći); es wird lang -, ehe meine Handschrift fertig sein wird dugo će trajat, dok će moj rukopis biti gotov; das hat lange gedauert to je dugo trajalo

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > dauern

  • 11 denken

    (dachte, gedacht) v misliti, scijeniti, suditi, kaniti; der Mensch denkt, Gott lenkt čovjek kaže, bog raspolaže; denke dir meine Lage zamisli se u moj položaj; ich denke mir ihn klein zamišljam ga malenim; denke dir zamisli; gedacht pp spomenut; wo denkst du hin što ti pada na um? auf Mittel und Wege denken razmišljati o načinu, kako da čovjek što izvrši (postigne); sich nichts Arges bei etw. (dat.) - ne misliti zlo o čemu, ne imati zlih namjera; ich denke mir die Sache so stvar ja tako zamišljam; wer hätte das gedacht tko bi to bio mislio?; das hätte ich mir nicht gedacht toga ne bih bio mislio; ich dachte Wunder, was er vorbringen würde mislio sam, da će bogzna što navesti; du wirst noch lange daran denken još ćeš dugo na to misliti, još ćeš se dugo toga sjećati; ich dachte, daß du ihn kenntest mislio sam da ga poznaješ; man sollte denken, du wärest nicht bei Sinnen čovjek bi mislio, da nisi pri zdravoj pameti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > denken

  • 12 erfüllen

    v ispuniti, ispunjavali; eine Bitte - uvažiti molbu; ein Versprechen - iskupiti obećanje; održati (-žio) riječ; das Maß seiner Sünden - prevršiti mjeru; seine Pflicht - vršiti (izvršiti) dužnost; seinen Zweck - odgovoriti (odgovarati) svrsi; meine Zeit ist noch nicht erfüllt još nije prosio određeno mi vrijeme

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > erfüllen

  • 13 erlahmen (aux sein)

    v ohromiti, malaksati (-ksem); meine Kräfte - snage mi popuštaju (malakšu)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > erlahmen (aux sein)

  • 14 für

    praep za; - und - uvijek, neprestano; - und wider, das Für und Wider erwägen razmatrati razloge i proturazloge; ein - allemal jedanput zauvijek; Mann - Mann jedan za drugim; Stück - Stück komad po komad; Tag - Tag dan za danom; an und - sich po sebi; ich - meinen Teil (ich - meine Person) što se mene tiče; - tot kao da je mrtav; - tot halten držati (držim) mrtvim; - sich behalten fig ne odati; das hätte ich - mein Leben gern od srca bih želio (želim); - jdn. bitten moliti za koga; jdm. - etw. (ak.) danken zahvaliti se nekome za nešto; jdn. - einen Ehrenmann halten držati (-žim) nekoga poštenjakom; - sich leben živjeti (-vim) povučeno (daleko od svijeta); der Schauspieler spricht - sich glumac drži monolog; er kann - sich bestehen on je nezavisan, može živjeti bez ičije pomoći; es - gut finden (halten) držati (smatrati) razboritim; - überflüssig halten držati suvišnim; es - klug halten smatrati pametnim; die Sache hat viel - sich stvar se preporučuje sama po sebi; ich halte es nicht - das beste ne smatram najrazbori-tijim; alles spricht - diese Ansicht taj je nazor vrlo ubjedljiv; - jetzt mag das genügen za sada će to dostajati; eine unangenehme Nachricht - seine Eltern neugodna vijest (-i) za njegove roditelje; das ist eine Warnung - mich to je ozbiljna opomena za mene; - sein Alter ist er noch sehr rüstig za svoju dob još je dosta snažan; Vorrat - einen Monat zaliha za mjesec dana; - die dem Kranken geleistete Hilfe za pomoć, pruženu bolesniku; - das Vaterland kämpfen boriti se za domovinu; fürs erste prije svega; Mädchen - alles kućna pomoćnica

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > für

  • 15 gnädig

    ad] milostiv; - stimmen umilostiviti; du bist noch - davongekommen fig još si dobro prošao; gnädiger milostiviji; meine Gnädigste madam!

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > gnädig

  • 16 Hälfte

    f -, -n polovica, polovina; mehr als die -, um die - mehr za polovicu više; über meine bessere - f am ja i moja žena; die Kosten zur - tragen snositi (platiti) polovicu troškova; - der Summe polovica svote, poluzbir m

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Hälfte

  • 17 Herr

    m -n, -en gospodar; der - des Hauses gospodar kuće, kućevlasnik; - sein über etw. biti gospodar čega, vladati čime; er ist nicht - über seine Leidenschaften on ne može svladati svoje strasti; sie konnten des Feuers nicht - werden nisu mogli suzbiti vatru; (Anrede) gospodin; mein - gospodine; - du meine Güte bože moj! geistlicher - svećenik; ein - von gestern skorojević

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Herr

  • 18 Herrschaft

    f -, -en gospodstvo n, dominacija, vlast (-i) f; (Gut) vlastelinstvo n; unumschränkte - neograničena vlast; die - an sich reißen preoteti vlast, zavladati; unter jds. - bringen podvrći (-vrgnem) nečijoj vlasti; seine - befestigen učvrstiti svoju vlast; meine -en! gospodo i gospođe!

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Herrschaft

  • 19 knapp

    adj uzak (uska, usko), odmjeren, tijesan (-sna, -sno); -e Schuhe tijesne cipele; mit -er Not jedva jedvice; jdn. - halten strogo postupati s kim; die Zeiten sind - teško se živi; meine Zeit ist - imam malo vremena; sein -es Auskommen finden teško živjeti (-vim), jedva izlaziti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > knapp

  • 20 Kröte

    f -, -n zool obična gubavica, žaba krastača (Rana bufo); kleine - fam malo dijete (djeteta), derište; (boshafter Nickel) zlobnik; meine paar Kröten fam ovo malo novaca što imam

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Kröte

См. также в других словарях:

  • meine (Pl) — meine (Pl) …   Deutsch Wörterbuch

  • Meine — Meine …   Wikipedia

  • Meine — Meine, v. t. See {Menge}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Meine — Mein e, Meiny Mein y,, n. [OF. maisni[ e]e, maisnie. See {Menial}.] 1. A family, including servants, etc.; household; retinue; train. [Obs.] Chaucer. Shak. [1913 Webster] 2. Company; band; army. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Meine — Meine, Meino, Meint friesische Kurzform von Namen mit »Mein« (Bedeutung: Macht) …   Deutsch namen

  • meine — MEINE, Riviere qui tombe en Loire …   Thresor de la langue françoyse

  • meine(r, -s) — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Ist das dein Geldbeutel? Ja, es ist meiner. • Sie ist eine Freundin von mir …   Deutsch Wörterbuch

  • meine — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • mein • meiner • meines Bsp.: • Mein Name ist Uli Keller. • Meiner hat gerade Kundendienst. • …   Deutsch Wörterbuch

  • Meine — Wappen Deutschlandkarte …   Deutsch Wikipedia

  • Meine — 1. Aus Meino, einer alten Koseform von Meinhard(t), hervorgegangener Familienname. 2. Herkunftsname zu dem Ortsnamen Meine (Niedersachsen) …   Wörterbuch der deutschen familiennamen

  • Meine — Original name in latin Meine Name in other language State code DE Continent/City Europe/Berlin longitude 52.38493 latitude 10.53932 altitude 79 Population 0 Date 2011 04 25 …   Cities with a population over 1000 database

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»