Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

meile+um+meile

  • 1 нам

    pron
    gener. (дат.) meile

    Русско-эстонский универсальный словарь > нам

  • 2 насколько известно

    Русско-эстонский универсальный словарь > насколько известно

  • 3 расскажи нам веселую историю

    Русско-эстонский универсальный словарь > расскажи нам веселую историю

  • 4 us

    meid, meile

    English-Estonian dictionary > us

  • 5 встать

    223 Г сов.несов.
    вставать 1. (üles, püsti) tõusma; \встатьть с места kohalt (püsti) tõusma, солнце \встатьло päike on tõusnud, \встатьть на ноги (1) jalule v püsti tõusma, (2) ülek. omale jalale saama, iseseisvalt elama hakkama, этот больной скоро \встатьнет на ноги see haige tõuseb varsti jalule, \встатьть из-за стола lauast v laua tagant tõusma, при этой мысли волосы \встатьли дыбом seda v sellele mõeldes tõusid juuksed püsti;
    2. (üles) tõusma, ärkama; \встатьть с постели voodist tõusma, он \встатьл с головной болью ta ärkas valutava peaga v peavaluga;
    3. за кого-что, на что, против кого-чего, без доп. tõusma (võitluseks, kaitseks vm.); весь народ \встатьл на защиту родины kogu rahvas tõusis kodumaa kaitsele v kaitseks, \встатьть грудью на защиту чего rinnaga kaitsma mida;
    4. astuma, asuma; \встатьть на ковёр vaibale astuma, \встатьть в очередь järjekorda asuma, \встатьть во главе etteotsa asuma, \встатьть на путь строительства социализма sotsialismi ülesehitusele asuma, \встатьть на чьё место kelle kohale asuma, \встатьть кругом v в круг end ringi võtma, \встатьть на колени põlvili laskuma v langema (ka ülek.), \встатьть на учёт end arvele võtma;
    5. peatuma, seisma jääma; лошадь \встатьла hobune peatus v jäi seisma, река \встатьла jõgi külmus kinni, заводы \встатьли tehased jäid seisma;
    6. перед кем-чем, без доп. ülek. kelle ette kerkima; перед путником \встатьли высокие горы ränduri ette kerkisid kõrged mäed, перед ним \встатьла трудная задача tema ees seisis raske ülesanne, ta seisis raske ülesande ees, перед ними \встатьли новые трудности nende ette kerkisid uued raskused, nad seisid uute raskuste ees, он \встатьл перед трудным вопросом ta seisis raske probleemi ees;
    7. kõnek. (vähe, palju) maksma minema, (kallilt, odavalt) kätte tulema; это нам дорого \встатьнет see läheb meile kalliks maksma;
    8. kõnek. mahtuma; сюда стол не \встатьнет laud ei mahu siia; ‚
    \встатьть v
    вставать поперёк горла kõnek. ristiks kaelas v tülinaks olema;
    \встатьть v
    вставать с левой ноги vasaku jalaga voodist tõusma

    Русско-эстонский новый словарь > встать

  • 6 встретиться

    274 Г сов.несов.
    встречаться 1. с кем-чем, без доп. kokku saama, kohtuma kellega ( ka sport), kohtama keda; vastu tulema; \встретитьсялись лучшие команды kohtusid parimad naiskonnad v meeskonnad, \встретитьсяться с друзьями sõpru kohtama, sõpradega kohtuma v kokku saama, они \встретитьсялись глазами v взглядом nende pilgud kohtusid, их глаза v взоры \встретитьсялись nende pilgud kohtusid, nad vahetasid pilke, по дороге нам \встретитьсялась девочка teel tuli meile tüdruk vastu, \встретитьсяться с трудностями raskuste ees seisma, raskuste ette sattuma;
    2. ette tulema, leiduma, esinema; в тексте \встретитьсялось интересное слово tekstis tuli ette v leidus huvitav sõna

    Русско-эстонский новый словарь > встретиться

  • 7 выбраться

    216* Г сов.несов.
    выбираться 1. (vaevaga) välja pääsema v jõudma v rabelema; как мне \выбраться отсюда? kuidas ma siit välja pääsen? \выбраться из болота на тропинку soost teerajale välja jõudma, \выбраться из окружения piiramisrõngast väljuma, \выбраться из долгов võlgadest välja rabelema, \выбраться в театр kõnek. teatri jaoks aega leidma, teatrisse pääsema;
    2. (без несов.) leiduma, ette tulema; если выберется свободное время, приезжайте kui leidub vaba aega, sõitke meile

    Русско-эстонский новый словарь > выбраться

  • 8 история

    89 С ж. неод.
    1. (без мн. ч.) ajalugu (kui mineviku kulg ja kui teadus); kõnek. minevik; \историяя искусства kunstiajalugu, \историяя литературы kirjanduslugu, \историяя белорусской литературы valgevene kirjanduse ajalugu, valgevene kirjanduslugu, \историяя древнего мира vanaaeg (ajaloodistsipliinina), \историяя средних веков keskaeg (ajaloodistsipliinina), новая \историяя uusaeg, творить \историяю ajalugu tegema, об этом \историяя умалчивает nalj. sellest vaikib ajalugu, это для нас уже \историяя meile on see juba ajalugu;
    2. lugu; \историяя болезни med. haiguslugu, \историяя его жизни tema elulugu, рассказывать весёлые \историяи lõbusaid lugusid rääkima, вот так \историяя kõnek. on see alles lugu; ‚
    вечная \историяя kõnek. vana lugu v laul;
    войти в \историяю ajalukku minema;
    попасть в (неприятную) \историяю ebameeldivasse loosse sattuma; (вот так)
    \историяя с географией! nalj. (säh sulle) kooki moosiga!

    Русско-эстонский новый словарь > история

  • 9 мы

    160 М мн. ч. meie, me; у нас хорошая квартира meil on hea korter, нам дали отпуск me saime puhkust, к нам пришли гости meile tulid külalised v võõrad, он доволен нами ta on meiega rahul, между нами говоря omavahel öelda v öeldes

    Русско-эстонский новый словарь > мы

  • 10 навалиться

    306 Г сов.несов.
    наваливаться 1. на кого-что, чем peale vajuma v langema (ka ülek.); \навалитьсяться грудью на стол rinnuli lauale rõhuma v vajuma, \навалитьсяться плечом на дверь õlaga ust suruma v rõhuma, \навалитьсяться на вёсла aerudele rõhuma, корабль \навалитьсялся на другой борт laev kaldus v vajus teisele küljele, \навалитьсялся густой туман kõnek. paks v tihe udu langes maha, на нас вдруг \навалитьсялась страшная усталость meile tuli äkki hirmus väsimus peale;
    2. на кого-что, без доп. ülek. madalk. kallale tormama v sööstma v kargama; \навалитьсяться на еду toidu kallale tormama, ahnelt sööma asuma;
    3. во что, на что, безл. также чего kõnek. (hulgana) langema v varisema; в яму \навалитьсялось много земли auku oli palju mulda varisenud

    Русско-эстонский новый словарь > навалиться

  • 11 насколько

    Н kuivõrd, sedavõrd kui, kuipalju, niipalju kui, mil määral; \насколько это верно? kuivõrd see tõsi on? mil määral see tõele vastab? \насколько я мог понять niipalju kui ma aru sain, он это делал \насколько мог тихо ta tegi seda nii vaikselt, kui sai, \насколько нам известно meile teadaolevalt; ‚
    \насколько хватает глаз nii kaugele, kui silm ulatub (nägema)

    Русско-эстонский новый словарь > насколько

  • 12 обязанный

    127 П (кр. ф. \обязанныйн, \обязанныйна, \обязанныйно, \обязанныйны)
    1. с инф. kohustatud; люди, \обязанныйнные руководить эвакуацией evakueerimist juhtima kohustatud isikud, я \обязанныйн ему помочь olen kohustatud teda aitama, он был \обязанныйн нас предупредить ta oleks pidanud meile ette teatama v meid hoiatama;
    2. (обычно кр. ф.) кому-чему, чем (tänu) võlgu; я вам очень \обязанныйн võlgnen teile palju tänu, я \обязанныйна ему жизнью tema päästis mu elu, olen talle oma elu eest tänu võlgu, весьма \обязанныйн за приглашение liter. olen teile väga tänulik kutse eest, чувствовать себя \обязанныйнным end tänuvõlglasena tundma

    Русско-эстонский новый словарь > обязанный

  • 13 открыться

    347 Г сов.несов.
    открываться 1. перед кем-чем, кому, без доп. avanema, lahti minema; дверь \открытьсялась uks avanes v läks lahti, перед нами \открытьсялся красивый вид meile avanes ilus vaade, рана \открытьсялась haav on lahti läinud, \открытьсялся новый магазин avati uus kauplus;
    2. nähtavale tulema;
    3. algama; \открытьсялась подписка на журналы algas ajakirjade ettetellimine, \открытьсялся театральный сезон algas teatrihooaeg, дискуссия \открытьсялась вступительным словом кого kelle sõnavõtt juhatas diskussiooni sisse;
    4. välja v avalikuks v ilmsiks tulema; обман \открытьсялся pettus tuli välja v avalikuks;
    5. кому selgeks saama; мне \открытьсялся смысл его слов mulle sai tema sõnade mõte selgeks;
    6. кому teatavaks tegema, usaldama mida kellele; \открытьсяться другу sõbrale kõike usaldama v ära rääkima; ‚
    глаза \открытьсялись у кого kelle silmad läksid lahti

    Русско-эстонский новый словарь > открыться

  • 14 подойти

    374 Г сов.несов.
    подходить к кому-чему, без доп.
    1. juurde v lähemale astuma v tulema v minema, lähenema (ka ülek.); \подойтийти к окну akna juurde astuma, пароход \подойтишёл к пристани laev tuli v jõudis sadamasse, уметь \подойтийти к людям inimestele läheneda oskama, критически \подойтийти к чему kriitikaga v kriitiliselt lähenema millele v suhtuma millesse, \подойтийти к концу lõppema, lõpule lähenema;
    2. saabuma, kätte jõudma; \подойтишёл вечер õhtu on käes, он должен вот-вот \подойтийти kõnek. ta peab iga hetk saabuma v tulema;
    3. ulatuma; лес \подойтишёл к дороге mets ulatus teeni;
    4. sobima; \подойтийти по размеру suuruse poolest sobima, такие условия нам не \подойтийдут need tingimused meile ei sobi, \подойтийти к платью kleidiga kokku sobima;
    5. kallale v juurde asuma; \подойтийти к изучению чего mille uurimist alustama;
    6. kõnek. kerkima (taigna kohta);
    7. madalk. valmis v küpseks saama (vilja kohta); рожь уже \подойтишла rukis on küps; ‚
    \подойтийти v

    Русско-эстонский новый словарь > подойти

  • 15 преподавать

    219a Г несов. что, кому-чему õpetama, tunde andma; где, без доп. õpetaja v õppejõud olema; он \преподаватьёт нам физику ta annab meile füüsikat, \преподаватьвать студентам что üliõpilastele mida lugema, он \преподаватьёт в университете ta on ülikooli õppejõud

    Русско-эстонский новый словарь > преподавать

  • 16 пристать

    223 Г сов.несов.
    приставать 1. к кому-чему, без доп. külge jääma v hakkama; к одежде \пристатьла грязь pori on riiete külge jäänud, грипп не \пристатьл к нему kõnek. gripp ei hakanud talle külge;
    2. к кому, с чем kõnek. tüütama hakkama; end külge kleepima; \пристатьть к кому с вопросами keda küsimustega tüütama, \пристатьть к прохожему möödujat tülitama;
    3. к кому-чему kõnek. seltsima hakkama, kampa v kilda lööma; к нам \пристатьла чужая собака võõras koer tuli meile järele v hakkas meie sabas v meil kaasas käima;
    4. к чему, без доп. randuma; mer. parda äärde haalama; пароход \пристатьл к пристани laev sildus v randus;
    5. (без несов., без 1 и 2 л.) кому, к кому, обычно с отриц. kõnek. sobima, kõlbama, sünnis olema; не \пристатьло ему так говорить tal ei sobi nii rääkida; ‚
    \пристатьть v
    приставать как банный лист к кому madalk. halv. kellele nagu uni peale käima, viimane tüütus olema;
    \пристатьть v
    приставать с ножом к горлу к кому kõnek. mitte hingerahu andma, kaela peale käima, visalt v tüütuseni peale käima

    Русско-эстонский новый словарь > пристать

  • 17 простить

    296a Г сов.несов.
    прощать кого-что, кому
    1. andeks andma, andestama kellele; \проститьть шалуна võrukaelale andeks andma, \проститьте нас andke meile andeks, vabandage meid;
    2. что, кому van. kinkima, kustutama (võla kohta); он \проститьл мне долг ta kinkis mulle v kustutas mu võla;
    3. \простить(те) повел. накл., также в функции вводн. сл. vabanda(ge), anna (andke) andeks; \проститьте, как пройти на вокзал? vabandage, kuidas pääseb jaama? такая работа, \проститьте, никуда не годится see töö, vabandage väga, ei kõlba kuhugi;
    4. (без несов.)
    \простить(те) повел. накл. van. jumalaga, nägemiseni

    Русско-эстонский новый словарь > простить

  • 18 смотреть

    239 Г несов.
    1. что, на кого-что, куда, за кем-чем (järele, läbi) vaatama, silmitsema, vahtima, kaema; \смотреть картину pilti v maali vaatama v silmitsema, \смотретьпьесу näidendit vaatama, \смотреть на часы kella vaatama, \смотреть в окно aknast välja vaatama, \смотреть в одну точку ühte punkti vaatama v vahtima, \смотреть в даль kaugusse vaatama, \смотреть в бинокль binokliga vaatama, \смотреть широко раскрытыми глазами pärani silmi vaatama, \смотреть косо viltu vaatama (ka ülek.), \смотреть друг на друга teineteisele v üksteisele otsa vaatama, \смотреть с надеждой на кого keda v kelle poole lootusega vaatama, \смотреть на себя со стороны end kõrvalt vaatama, \смотреть вслед кому-чему kellele-millele järele vaatama, \смотреть вслед поезду rongile järele vaatama, \смотреть больного haiget läbi vaatama, \смотреть за детьми laste järele vaatama, \смотреть за порядком korda pidama, korra järele vaatama, любо \смотреть kena vaadata, срам \смотреть hirmus v häbi vaadata, \смотреть не на что kõnek. pole kelle-mille moodigi, pole ollagi, pole midagi vaadata, на него жалко \смотреть teda on hale näha v vaadata, страшно \смотреть на кого keda on õudne vaadata, смотри, не опоздай vaata, et sa hiljaks ei jää, того и смотри vaata, et, да вы на это не смотрите ärge pange seda tähele v tehke sellest väljagi, не смотри на то, что он молод ära pane tähele v vaata, et ta noor on, ära pane tema noorust tähele, ära tee tema noorusest väljagi, на нас весь мир смотрит meile on kõigi pilgud pööratud, meie peale vaatab kogu maailm, куда смотрит кто kus kelle silmad on;
    2. на кого-что kõnek. kelle järgi joonduma, keda eeskujuks võtma, kellelt mõõtu võtma; \смотреть на старших vanemate inimeste järgi joonduma, не смотрите на лентяев ärge loodreid eeskujuks võtke;
    3. (без страд. прич.) kõnek. suhtuma, arvama; легко \смотреть на детское горе lapsemuresse kergelt suhtuma, как ты на это смотришь kuidas sa sellesse suhtud, mida sa sellest arvad, я смотрю так: надо ехать arvan, et tuleb v on tarvis sõita v peab sõitma;
    4. (без страд. прич.) на что, во что avanema; окна смотрят в сад aknad on aia poole v aeda;
    5. (без страд. прич.) кем-чем, каким, как ülek. kõnek. näima, paistma; он смотрит орлом ta näib kotkana v kui kotkas, \смотреть именинником särab nagu sünnipäevalaps;
    6. смотреть инф.,
    смотрю 1 л. наст. вр.,
    смотришь 2 л. наст. вр. в функции вводн. сл. nagu näha, paistab; ты, смотрю, совсем замёрз nagu näha, oled päris külmunud;
    7. смотря в функции частицы oleneb; смотря как жить oleneb kuidas elada, смотря какой человек oleneb milline inimene, смотря кто oleneb kes, смотря где oleneb kus, смотря по предлог olenevalt, смотря по обстоятельствам olenevalt asjaoludest; ‚
    \смотреть в глаза (1) кому kelle soove silmist lugema, (2) чему millele otse näkku v silma v vastu vaatama;
    \смотреть в корень чего asja sisusse tungima v tuuma nägema v vaatama;
    \смотреть в кусты kõnek. põõsasse pugeda v alt ära hüpata kavatsema;
    \смотреть в оба kõnek. kellel peavad silmad ees ja taga olema, silmi (ja kõrvu) lahti hoidma;
    \смотреть в рот кому kõnek. (1) kelle iga sõna püüdma, silmadega kelle suu v huulte küljes rippuma, (2) kelle suutäisi lugema;
    \смотреть волком v
    зверем altkulmu põrnitsema, tigedalt v kurja näoga vaatama, tigeda v kurja näoga olema;
    \смотреть из чьих
    рук kelle pilli järgi tantsima, kelle tahtmist tegema, kelle tahtmist mööda tegema v talitama;
    \смотреть со своей колокольни на кого-что kõnek. mida oma mätta otsast v vaatevinklist nägema, mida oma mõõdupuuga mõõtma, mida konnaperspektiivis nägema;
    \смотреть сквозь пальцы на что läbi sõrmede vaatama;
    \смотреть в лицо чему millele näkku vaatama;
    \смотреть в гроб v
    в могилу kõnek. haua äärel seisma v olema;
    \смотреть в упор lähedalt v pingsalt v teraselt vaatama, üksisilmi v ainiti vahtima;
    \смотреть правде в глаза tõele näkku vaatama;
    как в воду смотрел kõnek. nagu v justkui oleks selgeltnägija;
    \смотреть сверху вниз на кого kelle peale ülevalt alla vaatama;
    \смотреть другими глазами на кого-что (hoopis) teise piilguga vaatama;
    \смотреть как баран на новые ворота madalk. nagu vasikas uut v vastset väravat vahtima;
    того и смотри kõnek. vaata, et…;; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > смотреть

  • 19 угадать

    Г сов.несов.
    угадывать 1. 165a что, по чему, чем ära arvama, mõistatama, (õigesti) aimama, taipama, tabama, aru saama; \угадать по глазам silmist nägema v lugema v aru saama, угадай, кто к нам пришёл arva ära, kes meile tuli, \угадать чьи мысли kelle mõtteid lugema v aimama, \угадать смысл чего mille mõtet taipama v tabama, \угадать чью судьбу kelle saatust ette nägema, \угадать чутьём vaistlikult v vaistuga tundma;
    2. 165a кого-что madalk. ära tundma; я угадал тебя по походке ma tundsin sinu kõnnakust v kõnnaku järgi ära;
    3. 165b куда, в кого-что madalk. sattuma, juhtuma, trehvama, tabama; \угадать камнем в окно kiviga aknasse trehvama v tabama, он угадал прямо в яму ta oskas otse auku kukkuda;
    4. 165b кому, с инф. madalk. kelle tahtmise v meele järele olema;
    5. madalk. (korralikult, nagu kord ja kohus) teha oskama

    Русско-эстонский новый словарь > угадать

  • 20 улыбаться

    169 Г несов.сов.
    1. naeratama (ka ülek.), muhelema; \улыбаться лукаво kelmikalt naeratama, весело \улыбаться rõõmsalt naeratama, \улыбаться во весь рот kõnek. laia suuga naerma, \улыбаться про себя endamisi v omaette naeratama v muhelema, нам улыбается счастье õnn naeratab meile;
    2. (без сов.) ülek. kõnek. ihkama, tahtma; vaimustuses olema; дежурить ночью мне не улыбается öövalvest ei ole ma erilises vaimustuses

    Русско-эстонский новый словарь > улыбаться

См. также в других словарях:

  • Meile (Begriffsklärung) — Meile steht für: ein terrestrisches oder maritimes Längenmaß, siehe Meile Bonus Meilen, einen Luftfahrt Rabatt (der Airline) „Letzte Meile“, letzter Abschnitt von Gas , Strom und Telekommunikationsleitungen umgangssprachlich: für hohes… …   Deutsch Wikipedia

  • Meile — may refer to: Badener Meile, a Group 3 flat horse race in Germany Frankfurter Meile, a Group 3 flat horse race in Germany Galerie Urs Meile, Beijing Lucerne, a contemporary art gallery Grosse Europa Meile, a Group 2 flat horse race in Germany… …   Wikipedia

  • Meile Rockefeller — Meile Louise Rockefeller (born 1955) is the daughter of Rodman Rockefeller and his first wife, Barbara Ann Olsen. Her grandfather is former New York Governor and former U.S. Vice President Nelson Aldrich Rockefeller. She is a member of the… …   Wikipedia

  • Meile 4 — Stadtteil der Stadt Swakopmund Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

  • meilė — statusas T sritis švietimas apibrėžtis Stipri, pastovi visą asmenybę apimanti emocija, kylanti iš švelnumo, bendravimo poreikio ir patirties; aukščiausias dorovinis jausmas. Svarbesni meilės bruožai: troškimas gėrio meilės objektui, artumo… …   Enciklopedinis edukologijos žodynas

  • Meile — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • 1 Meile = 1,609 km • 1 nautische Meile = 1,852 km • Es ist nur eine halbe Meile …   Deutsch Wörterbuch

  • Meile — Meile, nach dem lateinischen Milliarium: der Stein, welcher nach 1000 Schritten jedesmal die Entfernung eines Ortes vom andern bezeichnete. Die griechische Meile hieß Stadie, man spricht daher auch von »Stadien des Lebens.« Die deutsche und die… …   Damen Conversations Lexikon

  • Meile — Meile, Wegmaß, bei den alten Römern (millia passuum, viel später milliarium) = 1000 Schritt zu 5 römischen Fuß = 1477,5 m, von den römischen Schriftstellern = 8 Stadien gerechnet. Im Abendland kam neben diesem in verschiedenen Ländern mannigfach… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Meile — Sf erw. obs. (9. Jh.), mhd. mīl(e), ahd. mīl(l)a, mndd. mīle, mndl. mīle Entlehnung. Wie ae. mīl entlehnt aus l. mīlle passuum tausend Doppelschritte, eine römische Meile (= 1,5 km) .    Ebenso nndl. mijl, ne. mile, nschw. mil, nisl. míla;… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • meilė — méilė dkt. Méilė mótinai, tėvui, vai̇̃kui, draũgui, šuniùkui …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • Meile — Meile: Die westgerm. Bezeichnung des Längenmaßes, mhd. mīle, ahd. mīl‹l›a, niederl. mijl, engl. mile, beruht auf einer frühen Entlehnung aus lat. milia »römische Meile«, das für mille passuum, milia passuum »tausend Doppelschritte« steht. –… …   Das Herkunftswörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»