-
61 communication
1) ((an act, or means, of) conveying information: Communication is difficult in some remote parts of the country.) comunicación2) (a piece of information given, a letter etc: I received your communication in this morning's post.) comunicadocommunication n comunicacióntr[kəmjʊːnɪ'keɪʃən]1 (gen) comunicación nombre femenino2 (message) comunicación nombre femenino, comunicado1 comunicaciones nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcommunication [kə.mju:nə'keɪʃən] n: comunicación fn.• comunicación (Teléfono) s.f.• correspondencia s.f.• participación s.f.kə'mjuːnə'keɪʃən, kəˌmjuːnɪ'keɪʃən1) u ( act) comunicación fto be in/get into communication (with somebody) — estar*/ponerse* en comunicación or en contacto (con alguien); (before n)
communication skills — ( Educ) aptitud f para comunicarse
2) communications pl ( means of communicating) comunicaciones fpl; (before n)[kǝˌmjuːnɪ'keɪʃǝn]communications satellite — satélite m de telecomunicaciones
1. N1) (=verbal or written contact) contacto m ; (=exchange of information) comunicación fto be in/get into communication with — frm estar/ponerse en contacto con
there has been a breakdown of or in communication between the police and the community — el diálogo entre la policía y la comunidad ha sufrido un deterioro
2) (=message) mensaje m, comunicación f3) communications comunicaciones fplgood/poor communications — buenas/malas comunicaciones
2.CPDcommunication breakdown N — problema m de comunicación
communication channels NPL — canales mpl de comunicación
communication cord N — (Rail) timbre m or palanca f de alarma
communication problem N — (personal) problema m de expresión; (within organization) problema m de comunicación
communication skills NPL — habilidad f or aptitud f para comunicarse
communications network N — red f de comunicaciones
communications satellite N — satélite m de comunicaciones
communications software N — paquete m de comunicaciones
* * *[kə'mjuːnə'keɪʃən, kəˌmjuːnɪ'keɪʃən]1) u ( act) comunicación fto be in/get into communication (with somebody) — estar*/ponerse* en comunicación or en contacto (con alguien); (before n)
communication skills — ( Educ) aptitud f para comunicarse
2) communications pl ( means of communicating) comunicaciones fpl; (before n)communications satellite — satélite m de telecomunicaciones
-
62 subsistence
noun1) (subsisting) [Über]leben, dasbe enough for a bare subsistence — gerade genug zum [Über]leben sein; [Einkommen:] das Existenzminimum sein
2)[means of] subsistence — Lebensgrundlage, die
* * *sub·sist·ence[səbˈsɪstən(t)s]I. nthey produced food for their own \subsistence sie erzeugten Nahrungsmittel für den eigenen Bedarfenough for a bare \subsistence gerade genug zum [Über]leben2. (livelihood)means of \subsistence Lebensgrundlage fII. adj attr, inv Existenz-\subsistence farming Subsistenzwirtschaft f fachspr* * *[səb'sIstəns]n(= living) Leben nt (on von); (= means of subsistence) Existenz f, (Lebens)unterhalt m* * *1. Bestehen n, Dasein n, Existenz f2. Auskommen n, (Lebens)Unterhalt m, Existenz(möglichkeit) f:subsistence farmer Landwirt, der ausschließlich für den Eigenbedarf anbaut;subsistence level Existenzminimum na) (Lohn)Vorschuss m,b) Trennungszulage f,c) Unterhaltsbeihilfe f, -zuschuss m5. PHILa) Wesen nb) Subsistenz f (Bestehen durch sich selbst)6. Innewohnen n* * *noun1) (subsisting) [Über]leben, dasbe enough for a bare subsistence — gerade genug zum [Über]leben sein; [Einkommen:] das Existenzminimum sein
2)[means of] subsistence — Lebensgrundlage, die
* * *n.Lebensunterhalt m. -
63 communication
noun1) (of disease, motion, heat, etc.) Übertragung, die; (of news, information) Übermittlung, die; (of ideas) Vermittlung, die2) (information given) Mitteilung, die (to an + Akk.)3) (interaction with somebody) Verbindung, diebe in communication with somebody — mit jemandem in Verbindung stehen
* * *1) ((an act, or means, of) conveying information: Communication is difficult in some remote parts of the country.) die Kommunikation2) (a piece of information given, a letter etc: I received your communication in this morning's post.) die Mitteilung* * *com·mu·ni·ca·tion[kəˌmju:nɪˈkeɪʃən]n no plthere's very little \communication between them die beiden haben sich sehr wenig zu sagenbreakdown in \communication Zusammenbruch m der Kommunikation\communication gap Informationslücke fmeans of \communication Kommunikationsmittel nt2. (passing on) of ideas, knowledge, thoughts Vermittlung f; of information Übermittlung f; of emotions Ausdruck mprivileged \communication LAW der Rechtsverfolgung entzogene Mitteilungen* * *[kə"mjuːnI'keISən]n1) (= communicating) Verständigung f, Kommunikation f; (of ideas, information) Vermittlung f; (of disease) Übertragung f; (= contact) Verbindung fsystem/means of communication — Kommunikationssystem nt/-mittel nt
2) (= exchanging of ideas) Verständigung f, Kommunikation fcommunication breakdown — Zusammenbruch m der Kommunikation
3) (= letter, message) Mitteilung f4)all communications with the mainland have been cut off — sämtliche Verbindungen zum Festland sind unterbrochen
they're trying to restore communications — man versucht, die Verbindung wiederherzustellen
5)* * *communication [kəˌmjuːnıˈkeıʃn] sa) Verständigung f (gen oder von)b) Übermittlung f (einer Nachricht) (an akk)c) Nachricht f, Botschaft f (an akk)d) Kommunikation f (von Ideen etc)communication of motion Bewegungsfortpflanzung f;communication of power Kraftübertragung3. Kommunikation f, Gedanken-, Meinungsaustausch m, (Brief-, Nachrichten)Verkehr m, Schriftwechsel m, Verbindung f:be in communication with sb mit jemandem in Verbindung stehen;break off all communication jeglichen Verkehr abbrechen4. meist pl Verbindung f, Verkehrsweg m5. pl Fernmeldewesen n6. pl MIL Nachschublinien pl, Verbindungswege pl7. Versammlung f (einer Freimaurerloge)* * *noun1) (of disease, motion, heat, etc.) Übertragung, die; (of news, information) Übermittlung, die; (of ideas) Vermittlung, die2) (information given) Mitteilung, die (to an + Akk.)3) (interaction with somebody) Verbindung, die* * *n.Kommunikation f.Meldung -en f.Mitteilung f.Verkehr m.Verkehrsverbindung f. -
64 mooring
noun2) usu. in pl. (place)mooring[s] — Anlegestelle, die
3) (action of making fast) Vertäuung, die* * ** * *moor·ing[ˈmɔ:rɪŋ, AM ˈmʊr-]n NAUT2. (ropes)* * *['mʊərɪŋ]n(= act of mooring) Anlegen nt; (= place) Anlegeplatz mto lose one's moorings (fig) — den Halt verlieren
* * *mooring [ˈmʊərıŋ] s1. SCHIFF Festmachen n2. meist pla) Vertäuung f:lose one’s moorings fig den Halt verlierenb) Verankerung f, Befestigung f:rip sth from its moorings etwas aus seiner Verankerung reißen3. meist pl SCHIFF Liegeplatz m* * *noun2) usu. in pl. (place)mooring[s] — Anlegestelle, die
3) (action of making fast) Vertäuung, die* * *n.Anlegestelle -n f. -
65 salvation
noun2) (means of preservation) Rettung, die* * *[sæl'veiʃən]1) (in religion, the freeing of a person from sin or the saving of his soul.) die Erlösung2) (the cause, means, or act of saving: This delay was the salvation of the army.) die Rettung* * *sal·va·tion[sælˈveɪʃən]n no plto be beyond \salvation nicht mehr zu retten seinthat was my \salvation das war meine Rettung* * *[sl'veISən]n(= act of saving) Rettung f; (= state of being saved also, esp Rel) Heil nthe found salvation in the Church — er fand sein Heil in der Kirche
he found salvation in his work —
the path to salvation — der Weg des Heils
you were/that was my salvation —
everyone has to work out his own salvation — jeder muss für sein eigenes Heil sorgen
* * *salvation [sælˈveıʃn] s2. Heil n, Rettung f3. RELa) (Seelen)Heil n, Seelenrettung fb) Erlösung f:find salvation das Heil finden* * *noun2) (means of preservation) Rettung, die* * *n.Heil nur sing. n.Rettung -en f.Seelenheil n. -
66 ventilation
noun (the act or means of ventilating or the state of being ventilated: There was no window in the room, and no other (means of) ventilation.) udluftning; ventilation* * *noun (the act or means of ventilating or the state of being ventilated: There was no window in the room, and no other (means of) ventilation.) udluftning; ventilation -
67 dishonesty
noun (the state or quality of being dishonest: I would not have expected such dishonesty from him.) deshonestidad, falta de honradez, falsedadtr[dɪs'ɒnɪstɪ]1 (gen) deshonestidad nombre femenino, falta de honradez; (of statement) falsedad nombre femenino; (of means) fraudulencian.• deshonestidad s.f.dɪs'ɑːnəsti, dɪs'ɒnɪstimass noun deshonestidad f, falta f de honradez; ( of statement) falsedad f; ( of dealings) fraudulencia f[dɪs'ɒnɪstɪ]N [of person] falta f de honradez, deshonestidad f ; [of declaration] falsedad f ; [of means] carácter m fraudulento, fraudulencia f* * *[dɪs'ɑːnəsti, dɪs'ɒnɪsti]mass noun deshonestidad f, falta f de honradez; ( of statement) falsedad f; ( of dealings) fraudulencia f -
68 outlet
(a way or passage outwards or for releasing: That pipe is an outlet from the main tank; an outlet for his energy.) salidatr['aʊtlet]2 figurative use (for emotions) válvula de escapeoutlet ['aʊt.lɛt, -lət] n1) exit: salida f, escape melectrical outlet: toma de corriente2) relief: desahogo m3) market: mercado m, salida fn.• arbollón s.m.• desaguadero s.m.• desagüe s.m.• desahogo s.m.• desembocadura s.f.• enchufe (Electricidad) s.m.• huida s.f.• salida s.f.• sangradura s.f.• toma s.f.• toma de corriente s.f.1)a) (for liquid, gas) salida f; (before n) < valve> de escape, de vaciadob) (AmE Elec) toma f de corriente, tomacorriente m (AmL)2) ( means of expression)3) (Busn, Marketing) punto m de venta['aʊtlet]retail outlet — tienda f al por menor
1. N2) (Comm) (=shop) tienda f ; (=agency) sucursal f ; (=market) mercado m, salida fto find an outlet for a product — encontrar una salida or un mercado para un producto
3) (US) (Elec) toma f4) (fig) (for emotion, talents etc) desahogo m2.CPD (Tech) de salida; [drain] de desagüe; [valve] de escapeoutlet mall N — (esp US) centro m comercial de outlets
outlet pipe N — conducto m de desagüe
outlet store N — outlet m
outlet village N — (esp Brit) centro m comercial de outlets
* * *1)a) (for liquid, gas) salida f; (before n) < valve> de escape, de vaciadob) (AmE Elec) toma f de corriente, tomacorriente m (AmL)2) ( means of expression)3) (Busn, Marketing) punto m de ventaretail outlet — tienda f al por menor
-
69 ventilation
noun (the act or means of ventilating or the state of being ventilated: There was no window in the room, and no other (means of) ventilation.) ventilacióntr[ventɪ'leɪʃən]1 ventilación nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLventilation shaft (mining) pozo de ventilaciónventilation [.vɛntəl'eɪʃən] n: ventilación fn.• aeración s.f.• ventilación (Automóvil) s.f.'ventḷ'eɪʃən, ˌventɪ'leɪʃənmass nouna) (in room, building) ventilación fb) ( system) sistema m de ventilación; (before n)[ˌventɪ'leɪʃǝn]ventilation shaft — pozo m de ventilación
1.N ventilación f2.CPDventilation shaft N — pozo m de ventilación
* * *['ventḷ'eɪʃən, ˌventɪ'leɪʃən]mass nouna) (in room, building) ventilación fb) ( system) sistema m de ventilación; (before n)ventilation shaft — pozo m de ventilación
-
70 committee
nounAusschuss, der (auch Parl.); Komitee, das* * *[kə'miti](a number of persons, selected from a larger body, to deal with some special business, eg the running of the larger body's affairs: The committee meet(s) today; ( also adjective) a committee meeting.) der Ausschuß* * *com·mit·tee[kəˈmɪti, AM -ˈmɪt̬i]n + sing/pl vb Ausschuss m, Komitee nt\committee meeting Ausschusssitzung f\committee member Ausschussmitglied ntselect \committee Sonderausschuss mstanding \committee ständiger Ausschussto be [or sit] on a \committee in einem Ausschuss [o Komitee] sein [o sitzen], einem Ausschuss [o Komitee] angehören* * *[kə'mItɪ]nAusschuss m (ALSO PARL), Komitee ntto be or sit on a committee — in einem Ausschuss or Komitee sein or sitzen
* * *committee [kəˈmıtı] son für):standing committee ständiger Ausschuss;go into Committee PARL in Einzelberatungen eintreten;the bill is in the Committee stage die Gesetzesvorlage liegt dem Ausschuss vor2. [Br ˌkɒmıˈtiː] JUR obs Vormund m (eines Entmündigten)com. abk1. comedy2. comma3. commander4. commerce5. commercial6. commission7. commissioner8. committee9. commoncomm. abk1. commerce2. commission3. committee* * *nounAusschuss, der (auch Parl.); Komitee, das* * *n.Ausschuss m.Komitee -s n. -
71 defence
noun(Brit.)in defence of — zur Verteidigung (+ Gen.)
2) (thing that protects, means of resisting attack) Schutz, der3) (justification) Rechtfertigung, die4) (military resources) Verteidigung, die5) in pl. (fortification) Befestigungsanlagen Pl.6) (Sport, Law) Verteidigung, diethe case for the defence — die Verteidigung
defence witness — Zeuge/Zeugin der Verteidigung
* * *[di'fens]1) (the act or action of defending against attack: the defence of Rome; He spoke in defence of the plans.) die Verteidigung2) (the method or equipment used to guard or protect: The walls will act as a defence against flooding.) der Schutz3) (a person's answer to an accusation especially in a law-court: What is your defence?) die Verteidigung•- academic.ru/19131/defenceless">defenceless- the defence* * *de·fence, AM de·fense[dɪˈfen(t)s]nall I can say, in \defence of my actions, is... alles, was ich zu meiner Verteidigung vorbringen kann, ist,...he spoke in \defence of civil rights er verteidigte die Bürgerrechteto come/rush to sb's \defence jdm zu Hilfe kommen/eilento put up a stubborn \defence sich akk zäh verteidigenwitness for the \defence Zeuge, Zeugin m, f der Verteidigung, Entlastungszeuge, -zeugin m, fto conduct the \defence die Verteidigung führento file a \defence eine Klage beantwortento use a \defence eine Verteidigungsstellung einnehmen7. (of body)▪ \defences pl Abwehrkräfte plto build up one's \defences MED seine Abwehrkräfte stärken* * *(US) [dɪ'fens]n1) no pl Verteidigung f no plto put up or make a spirited defence of sb/sth — jdn/etw mutig verteidigen
his only defence was... — seine einzige Rechtfertigung war...
2) (= form of protection) Abwehr- or Schutzmaßnahme f; (MIL = fortification etc) Befestigung f, Verteidigungsanlage fas a defence against — als Schutz gegen
she caught me when my defences were down — sie erwischte mich in einem schwachen Augenblick (inf)
3) (JUR, SPORT) Verteidigung f* * *1. Verteidigung f, Schutz m:defence economy Wehrwirtschaft f;defence production Rüstungsproduktion f;defence spending Verteidigungsausgaben pl;defence technology Wehrtechnik f;come to sb’s defence jemandem zu Hilfe kommen;in defence of life in Notwehr2. Verteidigung f, Gegenwehr f:make a good defence sich tapfer zur Wehr setzen;his body has no defences left sein Körper hat keine Abwehrkräfte mehr3. MILa) Verteidigung f, (taktisch) Abwehr fb) meist pl Verteidigungsanlage f, Befestigung f, Abwehrstellung f5. JURa) Verteidigung fb) Verteidigungsmittel n, besonders Einrede f, Verteidigungsschrift fconduct sb’s defence jemanden als Verteidiger vertreten;conduct one’s own defence sich selbst verteidigen;in his defence zu seiner Verteidigung;6. Verteidigungsmittel n, -waffe f7. SPORT Verteidigung f (Hintermannschaft oder deren Spielweise):in defence in der Abwehr8. US Verbot n:be in defence verboten seindef. abk1. defective5. definite6. definition* * *noun(Brit.)in defence of — zur Verteidigung (+ Gen.)
2) (thing that protects, means of resisting attack) Schutz, der3) (justification) Rechtfertigung, die4) (military resources) Verteidigung, die5) in pl. (fortification) Befestigungsanlagen Pl.6) (Sport, Law) Verteidigung, diedefence witness — Zeuge/Zeugin der Verteidigung
* * *(UK) n.Abwehr f.Verteidigung f. n.Wehr -e n. -
72 door
noun1) Tür, die; (of castle, barn) Tor, dashe put his head round the door — er streckte den Kopf durch die Tür
lay something at somebody's door — (fig.) jemandem etwas anlasten od. zur Last legen
from door to door — von Haus zu Haus; von Tür zu Tür
all doors are open/closed to him — ihm stehen alle Türen offen/sind alle Türen verschlossen
have/get one's foot in the door — mit einem Fuß od. Bein drin sein/hineinkommen
leave the door open for something — die Tür für od. zu etwas offenhalten
open the door to or for something — etwas möglich machen
3) (doorway) [Tür]eingang, derwalk through the door — zur Tür hineingehen/hereinkommen
shop door — Geschäftseingang, der
4)out of doors — im Freien; draußen
* * *[do:]1) (the usually hinged barrier, usually of wood, which closes the entrance of a room, house etc: He knocked loudly on the door.) die Tür2) (a means of achieving something: the door to success.) das Tor•- academic.ru/21820/doorknob">doorknob- doorman
- doormat
- doorstep
- doorway
- on one's doorstep* * *[dɔ:ʳ, AM dɔ:r]nback/front \door Hinter-/Vordertür fmain \door Haupteingang mpatio \door Terrassentür frevolving/sliding \door Dreh-/Schiebetür fswing \door Pendeltür f, Schwingtür fbehind closed \doors hinter verschlossenen Türento answer the \door [auf das Läuten [hin]] die Tür aufmachento be on the \door Türsteher seinto knock at [or on] the \door an die Tür klopfento lay sth at sb's \door ( fig) jdm etw anlasten [o zur Last machen], jdn für etw akk verantwortlich machento open/shut [or close] the \door die Tür aufmachen/schließenshow him the door zeig ihm, wo es hinausgeht famto slip through the \door durch die Tür schlüpfen [o entwischen]▪ at the \door an der Türsomeone is at the \door da ist jemand an der Türout of \doors im Freien, draußen2. (house)two \doors away zwei Häuser weitertwo \doors down/up zwei Häuser die Straße runter/rauf famnext \door nebenanthe people next \door die Leute von nebenan\door to \door von Tür zu Tür [o Haus zu Haus3. (room)two \doors down/up zwei Zimmer den Gang hinunter/hinaufhis office is the third \door on the left sein Büro ist die dritte Tür linksto close the \door on [or to] sth etw unmöglich machen [o ausschließen]these discussions may well open the \door to a peaceful solution diese Gespräche sind vielleicht der Auftakt zu einer friedlichen Lösung5.▶ to shut [or close] the stable [or barn] \door after the horse has bolted ( prov) den Brunnen zudecken, wenn das Kind schon hineingefallen ist* * *[dɔː(r)]n1) Tür f; (= entrance to cinema etc) Eingang mthere's someone at the door — da ist jemand an der Tür
was that the door? — hat es geklingelt/geklopft?
to see sb to the door —
to be on the door (bouncer etc) — Türsteher sein; (collecting ticket money etc) Türdienst haben
"doors open 2.20" — "Einlass 14.20 Uhr"
to go from door to door (salesman etc) — von Tür zu Tür gehen, Klinken putzen (inf)
he lives three doors away —
it takes 7 hours from door to door — man braucht 7 Stunden von Tür zu Tür
2)by or through the back door — durch ein Hintertürchento have a foot or toe in the door — mit einem Fuß or Bein drin sein
to be at death's door — an der Schwelle des Todes stehen
to leave the door open to or for further negotiations — die Tür zu weiteren or für weitere Verhandlungen offenlassen
to open the door to sth — einer Sache (dat) Tür und Tor öffnen
we don't want to shut any doors — wir möchten uns (dat) keine Möglichkeiten verbauen
when one door shuts, another door opens (prov) — irgendwie geht es immer weiter
* * *door [dɔː(r)] s1. Tür f:who was at the door? wer war an der Tür?;three-door wardrobe dreitüriger Schrankto zu):3. a) Ein-, Zugang msell sth from door to door etwas an der Haustür verkaufen;a) nach draußen, ins Freie, hinaus,b) im Freien, draußen;a) im Haus, drinnen,b) ins Haus, hinein;the enemy is at our door der Feind steht vor den Toren;he lives two doors down the street er wohnt zwei Türen oder Häuser weiter;next door to fig beinahe, fast, so gut wie;this is next door to a miracle das ist beinahe ein Wunder, das grenzt an ein Wunder;lay sth at sb’s door jemandem etwas zur Last legen;lay the blame at sb’s door jemandem die Schuld zuschieben;the fault lies at his door er trägt die Schuld;a) jemanden abweisen,b) etwas unmöglich machen;show sb the door, turn sb out of doors jemandem die Tür weisen, jemanden hinauswerfen;open the door to sb jemanden hereinlassen, jemandem (die Tür) öffnen;open a door to ( oder for) sth etwas ermöglichen oder möglich machen, pej auch einem Missbrauch etc Tür und Tor öffnen;shut the door (Autorennsport) zumachen;* * *noun1) Tür, die; (of castle, barn) Tor, das‘doors open at 7’ — "Einlass ab 7 Uhr"
lay something at somebody's door — (fig.) jemandem etwas anlasten od. zur Last legen
from door to door — von Haus zu Haus; von Tür zu Tür
all doors are open/closed to him — ihm stehen alle Türen offen/sind alle Türen verschlossen
have/get one's foot in the door — mit einem Fuß od. Bein drin sein/hineinkommen
leave the door open for something — die Tür für od. zu etwas offenhalten
open the door to or for something — etwas möglich machen
3) (doorway) [Tür]eingang, derwalk through the door — zur Tür hineingehen/hereinkommen
shop door — Geschäftseingang, der
4)out of doors — im Freien; draußen
* * *n.Tür -en f. -
73 employment
1) (work) Arbeit, diebe in/without regular employment — eine/keine feste Anstellung haben
* * *noun (the act of employing or state of being employed: She was in my employment; This will give employment to more men.) die Anstellung* * *em·ploy·ment[ɪmˈplɔɪmənt, AM emˈ-]n no plconditions of \employment Arbeitsvertragsbedingungen plsecurity of \employment Arbeitsplatzsicherheit ffull \employment Vollbeschäftigung ffull-time \employment Ganztagsbeschäftigung ftemporary \employment Zeitarbeit fto be in sb's \employment [or in the \employment of sb] bei jdm angestellt seinto be out of \employment erwerbslos seinto be without \employment ohne Arbeit [o erwerbslos] seinto find sb alternative \employment für jdn eine andere Stelle findento give \employment to sb jdn beschäftigento take up \employment with a company bei einer Firma eine Stelle annehmenlevel of \employment Beschäftigungsgrad mwhat's your \employment? was sind Sie von Beruf?* * *[Im'plɔɪmənt]n1) (An)stellung f, Arbeit fto be without employment — stellungslos or ohne Arbeit sein
to leave one's employment — seine Stelle aufgeben
out of employment — stellungslos, arbeitslos
conditions/contract/place of employment — Arbeitsbedingungen pl/-vertrag m/-platz m
3) (= use of means, method, skill, force, cunning) Anwendung f, Einsatz m; (of word, concept) Verwendung f* * *1. Beschäftigung f (auch allg), Arbeit f, (An)Stellung f:in employment beschäftigt;out of employment ohne Beschäftigung, stellen-, arbeitslos;give employment to sb jemanden beschäftigen ( → 2)2. Ein-, Anstellung f:3. Beruf m, Tätigkeit f4. An-, Verwendung f* * *noun, no pl.1) (work) Arbeit, diebe in/without regular employment — eine/keine feste Anstellung haben
2) (regular trade or profession) Beschäftigung, die* * *n.Beschäftigung f.Dienst -e m.Tätigkeit f. -
74 existence
noun1) (existing) Existenz, diedoubt somebody's existence/the existence of something — bezweifeln, dass es jemanden/etwas gibt
the only such plant in existence — die einzige Pflanze dieser Art, die es gibt
* * *1) (the state of existing: He does not believe in the existence of God; How long has this rule been in existence?) das Vorhandensein, das Bestehen* * *ex·ist·ence[ɪgˈzɪstən(t)s, egˈ-]nthis is the only one in \existence das ist das einzige Exemplar, das es [davon] gibtthe continued \existence of sth der Fortbestand einer S. gento be in \existence existieren, bestehenthere are three different versions of that manuscript in \existence von diesem Manuskript gibt es drei verschiedene Fassungento come into \existence entstehento go out of \existence verschwinden, zu bestehen aufhörenmeans of \existence Lebensgrundlage f, Existenzgrundlage fa miserable/pitiful \existence ein elendes/kümmerliches Dasein* * *[Ig'zIstəns]n1) Existenz f; (of custom, tradition, institution) Bestehen nt, Existenz fto be in existence — existieren, bestehen
to come into existence — entstehen; (person) auf die Welt kommen
to go out of existence —
do you believe in the existence of God? — glauben Sie daran, dass Gott existiert?, glauben Sie an die Existenz Gottes?
the continued existence of slavery — das Weiterbestehen or der Fortbestand der Sklaverei
the only one in existence — der Einzige, den es gibt
2) (= life) Leben nt, Dasein nt, Existenz fa miserable existence — ein elendes Leben, ein trostloses Dasein
* * *1. Existenz f, Vorhandensein n, Vorkommen n:call into existence ins Leben rufen;come into existence entstehen;be in existence bestehen, existieren;remain in existence weiter bestehen2. Existenz f, Leben n, Dasein n:* * *noun1) (existing) Existenz, diedoubt somebody's existence/the existence of something — bezweifeln, dass es jemanden/etwas gibt
the only such plant in existence — die einzige Pflanze dieser Art, die es gibt
* * *n.Dasein n.Existenz -en f.Sein nur sing. (Dasein) n.Vorhandensein n. -
75 livelihood
nounLebensunterhalt, der* * *(a means of living, especially of earning enough money to feed oneself etc.) der Lebensunterhalt* * *live·li·hood[ˈlaɪvlihʊd]n Lebensunterhalt mto earn one's \livelihood seinen Lebensunterhalt verdienenthey earn their \livelihood from farming sie leben von der Landwirtschaftto lose one's \livelihood seine Existenzgrundlage verlierento have a means of \livelihood seinen Lebensunterhalt bestreiten könnentheir \livelihoods very much depend on the rain ihre Existenz hängt sehr stark davon ab, ob es genug regnet* * *['laIvlɪhʊd]nLebensunterhalt mto earn a livelihood — sich (dat) seinen Lebensunterhalt verdienen
* * *pick up a scanty livelihood sein knappes Auskommen haben;* * *nounLebensunterhalt, dergain or earn a livelihood from something — sich (Dat.) seinen Lebensunterhalt mit etwas verdienen
* * *n.Lebensunterhalt m.Unterhalt m. -
76 maintenance
noun1) see academic.ru/44691/maintain">maintain 1): Aufrechterhaltung, die; Bewahrung, die; Unterhaltung, die; [Beibe]halten, das; Wahrung, die2) (furnishing with means of subsistence) Unterhaltung, die* * *[-tənəns]1) (the process of keeping something in good condition: car maintenance.) die Instandhaltung2) (the act of maintaining (a point of view etc).) das Beibehalten* * *main·te·nance[ˈmeɪntənən(t)s]1. (preserving) of relations, peace Beibehaltung f, Wahrung fwe will ensure the \maintenance of proper living standards wir werden einen angemessenen Lebensstandard aufrechterhalten\maintenance of an account Kontoinhaberschaft f2. (upkeep) of car, garden Pflege f; (servicing) of building, monument, road Instandhaltung f; of machine Wartung fwhat's the \maintenance on that car? wie viel kostet die Unterhaltung dieses Autos?he has to pay \maintenance er ist unterhaltspflichtigII. adj attr, inv Wartungs-, Instandhaltungs-\maintenance check [Routine]inspektion f, Wartung f\maintenance costs Instandhaltungskosten pl* * *['meIntɪnəns]n1) (= keeping up) Aufrechterhaltung f; (of law and order, peace etc) Wahrung f; (of speed, attitude) Beibehaltung f; (of life) Erhaltung f3) (= servicing of machine, car) Wartung f; (= upkeep) (of road, building etc) Instandhaltung f; (of gardens) Pflege f; (= cost) Unterhalt m* * *maintenance [ˈmeıntənəns] smaintenance costs Instandhaltungskosten2. TECH Wartung f, Pflege f:maintenance man Wartungsmonteur m;maintenance-free wartungsfrei3. Unterhalt(smittel) m(pl):maintenance grant Unterhaltszuschuss m;maintenance order Anordnung f von Unterhaltszahlungen4. (Aufrecht)Erhaltung f, Beibehalten n:maintenance of clean air Luftreinhaltung f5. Betreuung f:6. Behauptung f, Verfechtung f7. JUR widerrechtliche Unterstützung einer Prozesspartei* * *noun1) see maintain 1): Aufrechterhaltung, die; Bewahrung, die; Unterhaltung, die; [Beibe]halten, das; Wahrung, die2) (furnishing with means of subsistence) Unterhaltung, die* * *n.Aufrechterhaltung f.Instandhaltung f.Pflege -n f.Verwaltung f.Wartung -en f. -
77 mechanics
1) Mechanik, die2) constr. as pl. (means of construction or operation) Mechanismus, der; (of writing, painting, etc.) Technik, die* * *1) (the science of the action of forces on objects: He is studying mechanics.) die Mechanik2) (the art of building machines: He applied his knowledge of mechanics to designing a new wheelchair.) die Mechanik* * *me·chan·ics[mɪˈkænɪks]n1. + sing vb AUTO, TECH Technik f, Mechanik fhe knows a lot about the \mechanics of running a school er weiß sehr gut, wie eine Schule funktioniert* * *[mI'knɪks]nhome mechanics for the car-owner — kleine Maschinenkunde für den Autobesitzer
I don't understand the mechanics of parliamentary procedure — ich verstehe den Mechanismus parlamentarischer Abläufe nicht
* * *mech. abk1. mechanic2. mechanical4. mechanism* * *noun, no pl.1) Mechanik, die2) constr. as pl. (means of construction or operation) Mechanismus, der; (of writing, painting, etc.) Technik, die* * *n.Mechanik -en f. -
78 organ
noun1) (Mus.) Orgel, die2) (Biol.) Organ, das* * *I ['o:ɡən] noun1) (a part of the body or of a plant which has a special purpose: the reproductive organs.) das Sprachrohr2) (a means of spreading information, eg a newspaper: an organ of the Communist Party.) organisch•- academic.ru/52105/organic">organic- organically II ['o:ɡən](a usually large musical instrument similar to a piano, with or without pipes: He plays the organ; an electric organ.) die Orgel- organist* * *or·gan[ˈɔ:gən, AM ˈɔ:r-]I. nchurch \organ Kirchenorgel fpipe \organ Orgel felectronic \organ elektronische Orgelexternal/internal \organ äußeres/inneres Organthe male \organ das männliche Gliedreproductive \organs Fortpflanzungsorgane plto reject an \organ ein Organ abstoßenthis newspaper is the \organ of the conservative party dieses Blatt ist das Sprachrohr der konservativen Partei\organ recital Orgelkonzert nt* * *['ɔːgən]n4) (= means of action) Organ nt* * *organ [ˈɔː(r)ɡən] s1. Organ n:organ of Corti [ˈkɔː(r)tı] Corti-Organ;organ of equilibrium Gleichgewichtsorgan;organ of sense Sinnesorgan;organ of sight Sehorgan;organs of speech Sprechwerkzeugeb) fig Sprachrohr n (Zeitung, Zeitschrift):party organ Parteiorganc) Institution oder Behörde, die bestimmte Aufgaben ausführtd) Stimme f:his loud organ sein lautes Organ;influential organs of public opinion maßgebliche Stimmen der Öffentlichkeit2. MUS* * *noun1) (Mus.) Orgel, die2) (Biol.) Organ, das* * *(music) n.Orgel -n f. n.Organ -e n. -
79 persuasion
nounit didn't take much persuasion — es brauchte nicht viel Überredungskunst
he didn't need much persuasion [to have another drink] — man brauchte ihn nicht lange dazu überreden[, noch etwas zu trinken]
2) (belief) Überzeugung, die* * *[-ʒən]noun (the act of persuading: He gave in to our persuasion and did what we wanted him to do.) die Überredung* * *per·sua·sion[pəˈsweɪʒən, AM pɚˈ-]n usu singhe didn't need much \persuasion ich musste ihn nicht lange überredensb's powers of \persuasion (of talking into) jds Überredungskünste; (of convincing) jds Überzeugungskrafthe's of the Arsenal \persuasion er ist Arsenalfanto be of the Catholic/Protestant \persuasion katholischen/protestantischen Glaubens seinto be of the same \persuasion dieselbe Überzeugung vertreten* * *[pə'sweIZən]n1) (= persuading) Überredung fadvertising uses many subtle means of persuasion — die Werbung arbeitet mit vielen subtilen Überzeugungsmechanismen
she tried every possible means of persuasion to get him to agree — sie setzte ihre ganze Überredungskunst ein, um seine Zustimmung zu erlangen
I don't need much persuasion to stop working — man braucht mich nicht lange zu überreden, damit ich aufhöre zu arbeiten
2) (= persuasiveness) Überzeugungskraft fand others of that persuasion — und andere, die dieser Überzeugung anhängen
to be of left-wing persuasion, to have left-wing persuasions — linke Ansichten haben
* * *persuasion [pə(r)ˈsweıʒn] s1. Überredung fhe is of the persuasion that … er ist der Überzeugung oder Meinung, dass …4. REL Glaube m, Glaubensrichtung f:politicians of all persuasions Politiker aller Richtungen5. umg huma) Art f, Sorte fb) Geschlecht n:* * *nounhe didn't need much persuasion [to have another drink] — man brauchte ihn nicht lange dazu überreden[, noch etwas zu trinken]
2) (belief) Überzeugung, die* * *n.Zureden n.Überzeugung f. -
80 recreation
nounfor or as a recreation — zur Freizeitbeschäftigung od. Entspannung
* * *[rekri'eiʃən]((a) pleasant activity which one enjoys doing in one's spare time (eg a sport, hobby): I have little time for recreation; amusements and recreations.) die Erholung- academic.ru/60800/recreational">recreational- recreation ground* * *re·crea·tion1[ˌri:kriˈeɪʃən]nthey felt that a \recreation of their love was now impossible sie fühlten, dass eine Wiederbelebung ihrer Liebe zu diesem Zeitpunkt nicht mehr möglich warthis is not the actual event — it's only a \recreation dies ist nicht das tatsächliche Ereignis — es ist nur nachgestelltrec·rea·tion2[ˌrekriˈeɪʃən]nto do sth for \recreation etw zur Erholung tun* * *["rekrI'eISən]nor center (US) — Freizeitzentrum nt
recreation facilities — Möglichkeiten pl zur Freizeitgestaltung
* * *recreation [ˌrekrıˈeıʃn] s1. Ausspannung f, Erholung f:recreation area Erholungsgebiet n;recreation room Aufenthaltsraum m (in einem Krankenhaus etc)( → 2)2. Freizeitbeschäftigung f:a) Spielzimmer n,b) Hobbyraum m ( → 1)3. Spiel n, Sport m:recreation ground Spiel-, Sportplatz m4. SCHULE Pause f* * *nounfor or as a recreation — zur Freizeitbeschäftigung od. Entspannung
* * *n.Erholung -en f.Wiederherstellung f.
См. также в других словарях:
means — noun 1 method of doing sth ADJECTIVE ▪ appropriate, convenient, effective, efficient, reliable, useful ▪ an effective means of mass communication ▪ … Collocations dictionary
means — [ minz ] (plural means) noun *** 1. ) count a method for doing or achieving something: WAY: Information is not easily obtained by any other means. an effective means for finding qualified job applicants means of: What means of transportation is… … Usage of the words and phrases in modern English
means*/*/*/ — [miːnz] (plural means) noun 1) [C] a method for doing or achieving something Syn: method Information is not easily obtained by any other means.[/ex] The telephone was our only means of communication.[/ex] We had no means of warning them.[/ex] 2)… … Dictionary for writing and speaking English
means-testing — means test ˈmeans test noun [countable] an official check in order to find out if someone is poor enough to receive welfare benefit S (= payments from the state when you are ill, without work etc): • He has made proposals for means tests for… … Financial and business terms
means — [miːnz] noun [plural] the money and resources that a person or organization has available: means to do something • Large corporations have the means to pay large fines without suffering hardship. • The group has limited means. • young families… … Financial and business terms
means-test — ˈmeans test noun [countable] an official check in order to find out if someone is poor enough to receive welfare benefit S (= payments from the state when you are ill, without work etc): • He has made proposals for means tests for Social Security … Financial and business terms
means — 1. When the meaning is ‘financial resources’, means is treated as plural: Their means are somewhat limited. When the meaning is ‘a way or method’ it can operate as a singular noun (when preceded by a determiner such as a, any, or every) or as a… … Modern English usage
means — n pl but sing or pl in constr 1 a: something enabling one to achieve a desired end a means of self defense b: cause (1) 2: resources (as income and assets) at one s disposal Merriam Webster’s Dictionary of La … Law dictionary
means-tested — means test ˈmeans test noun [countable] an official check in order to find out if someone is poor enough to receive welfare benefit S (= payments from the state when you are ill, without work etc): • He has made proposals for means tests for… … Financial and business terms
means test — noun an inquiry into the financial position of someone applying for financial aid • Hypernyms: ↑inquiry, ↑enquiry * * * ˈmeans test [means test means tests] noun an official check of sb s wealth or income in order to decide if they are poor enoug … Useful english dictionary
means — ► PLURAL NOUN (also treated as sing. ) 1) an agent or method for achieving a result. 2) financial resources; income. 3) substantial resources; wealth. ● by all means Cf. ↑by all means ● by means of Cf. ↑ … English terms dictionary