-
41 double Matthew Walker
Яхтенный спорт: двойной талрепный кноп -
42 gospel of st. Matthew
Религия: Евангелие от Матфея -
43 passion according to St.Matthew
Религия: страсти по МатфеюУниверсальный англо-русский словарь > passion according to St.Matthew
-
44 tackle Matthew Walker
Яхтенный спорт: кноп без пробивки, (knot) кноп Метью Волкера -
45 tackle Matthew Walker (knot)
Яхтенный спорт: кноп Метью ВолкераУниверсальный англо-русский словарь > tackle Matthew Walker (knot)
-
46 the Evangel of St. Matthew
Общая лексика: Евангелие от МатфеяУниверсальный англо-русский словарь > the Evangel of St. Matthew
-
47 the Gospel according to Matthew
Христианство: От Матфея святое благовествованиеУниверсальный англо-русский словарь > the Gospel according to Matthew
-
48 the Matthew Walker knot
Рыбоводство: талрепный кнопУниверсальный англо-русский словарь > the Matthew Walker knot
-
49 St Matthew Island
-
50 Broderick, Matthew
(р. 1962) Бродерик, МэтьюАктер, представитель "молодого Голливуда" [ Hollywood]. Снимался в фильмах: "Леди-ястреб" ["Ladyhawke"] (1985), "Билокси блюз" ["Biloxi Blues"] (1988), "Слава" ["Glory"] (1989), "Новичок" ["The Freshman"] (1990) и др.English-Russian dictionary of regional studies > Broderick, Matthew
-
51 Kennedy, David Matthew
(1905-1996) Кеннеди, Дэвид МэтьюГосударственный деятель, бизнесмен. В 1956-59 - президент, а в 1959-69 - председатель совета директоров фирмы "Континентл Иллинойс нэшнл бэнк энд траст компани ов Чикаго" [Continental Illinois National Bank and Trust Company of Chicago]. В 1953-54 - специальный помощник министра финансов США, в 1969-71 - министр финансов [ Secretary of the Treasury]. В 1971-72 - посол по особым поручениям, в 1972-73 - представитель США в НАТО.English-Russian dictionary of regional studies > Kennedy, David Matthew
-
52 Maury, Matthew Fontaine
(1806-1873) Мори, Мэтью ФонтейнОфицер флота и океанограф. В 1825-34 совершил три крупных плавания, в том числе кругосветное. В 1836 опубликовал первую значительную научную работу по навигации. В 1847, будучи начальником Хранилища карт и инструментов [Depot of Charts and Instruments] и директором Военно-морской обсерватории [ Naval Observatory, U.S.], опубликовал труд "Схема ветров и течений Северной Атлантики" ["Wind and Current Chart of the North Atlantic"], а в 1855 - работу "Физическая география моря и его метеорология" ["The Physical Geography of the Sea and its Meteorology"], положившую начало современной океанографии. В период Гражданской войны [ Civil War] поддерживал конфедератов [ Confederates], был представителем южан в Англии, затем жил в эмиграции в Мексике. В 1868 вернулся в США, стал профессором метеорологии в Вирджинском военном институте [ Virginia Military Institute]English-Russian dictionary of regional studies > Maury, Matthew Fontaine
-
53 Perry, Matthew Calbraith
(1794-1858) Перри, Мэтью КэлбрейтВоенно-морской офицер, с 1841 в чине коммодора [ Commodore]. В 1838 командовал первым военным пароходом "Фултон II" ["Fulton II"], участвовал в Американо-мексиканской войне [ Mexican War]. В 1853 четыре судна под его командованием вошли в Токийский залив и находились там до тех пор, пока не вынудили японское правительство под угрозой начала военных действий подписать Канагавский договор 1854 [ Treaty of Kanagawa], положивший конец более чем двухвековой изоляции Японии от внешнего мира и открывший японские порты для американских кораблей. Брат Оливера Х. Перри [ Perry, Oliver Hazard].English-Russian dictionary of regional studies > Perry, Matthew Calbraith
-
54 Quay, Matthew Stanley
(1833-1904) Куэй, Мэтью СтэнлиПолитический деятель, юрист. Участник Гражданской войны [ Civil War]. Стал боссом [ bossism] Республиканской партии [ Republican Party] в штате Пенсильвания. С 1887 и до конца жизни был членом Сената [ Senate, U.S.], но Сенат не сразу подтвердил его избрание. Активно участвовал в деятельности Республиканской партии, руководил избирательными кампаниями президентов Б. Гаррисона [ Harrison, Benjamin] и Т. Рузвельта [ Roosevelt, Theodore (Teddy)]. Завоевал репутацию выдающегося тактика политической борьбы, беспощадно расправлявшегося со своими многочисленными политическими противникамиEnglish-Russian dictionary of regional studies > Quay, Matthew Stanley
-
55 Ridgway, Matthew Bunker
(1895-1993) Риджуэй, Мэтью БанкерВоенный деятель. В 1917 окончил академию Уэст-Пойнт [ West Point]. Служил в Китае, Никарагуа, зоне Панамского канала, на Филиппинах; преподавал в Уэст-Пойнте. В 1937 окончил Высший военный колледж Сухопутных войск [ Army War College]. В 1942 назначен командиром 82-й дивизии; под его командованием дивизия была преобразована в 82-ю воздушно-десантную дивизию [ Eighty-second Airborne], которая в июле 1943 высадилась на Сицилии. В 1944 возглавил 18-й воздушно-десантный корпус [ Eighteenth Airborne Corps] и участвовал в высадке в Нормандии [ D-Day]. Командовал корпусом во время боев в Голландии, Бельгии и Германии, а также оказал мощное сопротивление при контрнаступлении германской армии в Арденнах [ Battle of the Bulge]. В 1946-48 представитель США в Военно-штабном комитете ООН. В 1951 произведен в полные генералы и назначен Главнокомандующим американскими войсками под флагом ООН в Корее, а в 1952 заменил генерала Эйзенхауэра [ Eisenhower, Dwight David (Ike)] на посту Главнокомандующего силами НАТО в Европе. В 1953-55 начальник штаба Сухопутных войск [ Chief of Staff, Army]English-Russian dictionary of regional studies > Ridgway, Matthew Bunker
-
56 Taylor, Peter (Matthew Hillsman)
(1917-1994) Тейлор, Питер (Мэттью Хиллсмен)Писатель, автор рассказов, романов и пьес. Действие большинства его произведений разворачивается в небольшом городке в штате Теннесси. Роман "Вызов в Мемфис" ["A Summons to Memphis"] (1986) удостоен Пулитцеровской премии [ Pulitzer Prize]English-Russian dictionary of regional studies > Taylor, Peter (Matthew Hillsman)
-
57 Vassar, Matthew
(1792-1868) Вассар, МэтьюБизнесмен и филантроп, владелец пивных заводов в г. Покипси [ Poughkeepsie], шт. Нью-Йорк. В 1861 основал Женский колледж Вассара [ Vassar College], который должен был, по его словам, "стать для девушек тем же, чем стали Йель и Гарвард для юношей" ["college for women that shall be to them what Yale and Harvard are for young men"]English-Russian dictionary of regional studies > Vassar, Matthew
-
58 double Matthew Walker knot
English-Russian sailing ships dictionary > double Matthew Walker knot
-
59 lanyard Matthew Walker's knot
талреп, кноп без пробивкиEnglish-Russian sailing ships dictionary > lanyard Matthew Walker's knot
-
60 St. Matthew Passion
См. также в других словарях:
Matthew — ist eine englische Form von Matthias und der Vorname folgender Personen: Matthew Bentley (* 1979), US amerikanischer Wrestler Matthew Best (* 1957), britischer Dirigent Matthew Broderick (* 1962), US amerikanischer Schauspieler Matthew Delaney… … Deutsch Wikipedia
Matthew 2:23 — is the twenty third verse of the second chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. The young Jesus and the Holy Family have just returned from Egypt and in this verse are said to settle in Nazareth. This is the final verse of Matthew… … Wikipedia
Matthew 5:22 — is the twenty second verse of the fifth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount. It is the first of what have traditionally been known as the Antitheses, in which Jesus compares the current… … Wikipedia
Matthew — 1 Matthew 2 Matthew 3 Matthew 4 Matthew 5 Matthew 6 Matthew 7 Matthew 8 Matthew 9 Matthew 10 Matthew 11 Matthew 12 … The King James version of the Bible
Matthew 28:12 — is the twelfth verse of the twenty eighth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. This verse is part of the resurrection narrative. In this verse the guards of the tomb, after being present for an angel hearkening the resurrection … Wikipedia
Matthew 4:14–15 — Matthew 4:14 15 are the fourteenth and fifteenth verse of the fourth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. In the previous verses Jesus returned to Galilee after hearing of the arrest of John the Baptist and then left Nazareth… … Wikipedia
Matthew 4:16 — is the sixteenth verse of the fourth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. In the previous verses Jesus returned to Galilee after hearing of the arrest of John the Baptist and then left Nazareth for Capernaum. This verse contains … Wikipedia
Matthew 1:17 — is the seventeenth verse of the first chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. The verse is the conclusion to the section where the genealogy of Joseph, the father of Jesus, is listed. Contents 1 Text 2 Reasons for the summary 3 … Wikipedia
Matthew 28:11 — is the eleventh verse of the twenty eighth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. This verse is part of the resurrection narrative. In this verse the guards of the tomb, after being present for an angel hearkening the resurrection … Wikipedia
Matthew 28:8 — is the eight verse of the twenty eighth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. This verse is part of the resurrection narrative. Mary Magdalene and the other Mary had just encountered an angel has appeared at the empty tomb of… … Wikipedia
Matthew 3:11 — is the tenth verse of the third chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. The verse occurs in the section relating the preachings of John the Baptist. In this verse he predicts that he will be followed by someone much greater than… … Wikipedia