Перевод: с французского на русский

с русского на французский

matinée

  • 61 fainéanter

    vi. безде́льничать ipf., ло́дырничать ipf.; гоня́ть ipf. ло́дыря fam.; ничего́ не де́лать ipf. (ne rien faire);

    rester à fainéanter toute la matinée dans sa chambre — сиде́ть/про= всё у́тро в свое́й ко́мнате, сло́жа ру́ки <ничего́ не де́лая>

    Dictionnaire français-russe de type actif > fainéanter

  • 62 frais

    %=1, FRAÎCHE adj.
    1. (légèrement froid) прохла́дный, све́жий*;

    de l'eau (une boisson) frais — прохла́дн|ая вода́ (-ый напи́ток);

    un vent (un temps) frais — све́жий <прохла́дный> ве́тер (прохла́дная пого́да); une matinée (une nuit) frais — прохла́дное (↓све́жее) у́тро (прохла́дная ночь); devenir frais — свеже́ть/по=, холода́ть/по=; станови́ться/стать све́жим <све́жее>; un frais parfum — све́жий <прохла́дный spéc.> за́пах ду́хов

    2. fig. (sans cordialité) прохла́дный;

    une réception plutôt frais — прохла́дный приём

    3. (récent) неда́вний; све́жий, но́вый* (neuf);

    du pain frais — све́жий < свежеиспечённый> хлеб;

    des œufs (des légumes) frais — све́жие яйца́ (о́вощи); du poisson frais — све́жая ры́ба; du porc frais — све́жая свини́на; de la viande trop frais — па́рное мя́со; des nouvelles fraiss — све́жие но́вости; de.s souvenirs tout frais — неда́вние <све́жие> воспомина́ния; des traces toutes fraiss — совсе́м све́жие следы́; attention, peinture frais! — осторо́жно, окра́шено!; l'encre est encore frais — черни́ла ещё не вы́сохли; une blessure frais — неда́вняя <све́жая> ра́на; de l'argent frais — но́вые [де́нежные] фо́нды

    4. (non fané) све́жий; я́ркий* (éclatant);

    des fleurs fraiss — све́жие цветы́;

    des couleurs fraiss — све́жие <я́ркие> кра́ски; des joues fraiss — све́жие щёки; le teint frais — све́жий цвет лица́

    5. (qui n'a pas servi) све́жий, неиспо́льзованный; но́вый* (nouveau);

    des troupes fraiss — све́жие войска́;

    des chevaux frais — све́жие ло́шади; des draps frais — све́жие про́стыни; ta chemise n'est pas frais — на тебе́ <у тебя́> несве́жая руба́шка

    fig.:

    une sensibilité toute frais — повы́шенная чувстви́тельность;

    une âme frais — чи́стая <неиспо́рченная> душа́

    6. (alerte, vert) бо́дрый*;

    un vieillard encore très frais — ещё о́чень бо́дрый стари́к;

    il est frais et dispos — он свеж и бодр

    7. (éclatant) зво́нкий*;

    un rire frais — зво́нкий смех;

    une voix frais — зво́нкий <зву́чный> го́лос; ● nous voilà frais ! — ну и вли́пли [мы]!, вот так исто́рия!

    Dictionnaire français-russe de type actif > frais

  • 63 gras

    -SE adj.
    1. (formé de graisse):

    corps gras — жир;

    les matières grasses — жир[ы]; жировы́е вещества́; ce produit contient 30% de matières grasses — э́тот проду́кт соде́ржит три́дцать проце́нтов жи́ра

    2. (contenant de la graisse) жи́рный*;

    ce poulet est trop gras — э́тот цыплёнок сли́шком жи́рный;

    du bouillon gras — нава́ристый <жи́рный> бульо́н; les eaux grasses — помо́и; un fromage gras — жи́рный сыр; le foie gras — паште́т из гуси́ной <ути́ной> печёнки; ● faire ses choux gras de qch. — пожи́виться pf. <нагрева́ть/нагре́ть ру́ки> на чём-л.; les jours gras relig. — скоро́мные дни; le mardi gras — после́дний день ма́сленицы

    3. (êtres vivants) ту́чный*, жи́рный, ↑заплы́вший жи́ром; ↓то́лстый* (gros.);

    il est gros. et gras — он большо́й и то́лстый;

    des joues grasses — то́лстые щёки; gras comme un moine — жи́рный как бо́ров; il est gras à lard — он заплы́л жи́ром; tuer le veau gras — зака́лывать/заколо́ть жи́рного тельца́

    4. (enduit de graisse) покры́тый жи́ром; жи́рный; са́льный, заса́ленный, зама́сленный;

    j'ai les mains grasses — у меня́ жи́рные ру́ки;

    il a les cheveux gras — у него́ са́льные <жи́рные> во́лосы; des papiers gras — прома́сленные бума́ги; un col de veste gras — заса́ленный воротни́к ку́ртки ║ le payé gras — ско́льзкая мостова́я

    une boue grasse — жи́рная грязь;

    une terre grasse — гли́нистая по́чва; гли́на (argile); du charbon gras — жи́рный у́голь; la chaux grasse — жи́рная и́звесть; écrire en caractères gras — писа́ть/на= жи́рным шри́фтом; un crayon gras — мя́гкий каранда́ш

    6. fig.:

    de grasses moissons — оби́льный урожа́й;

    de grasses prairies — ту́чные луга́; distribuer de grasses récompenses — раздава́ть/разда́ть ще́дрые вознагражде́ния ║ une toux grasse — грудно́й <вла́жный> ка́шель; une voix grasse — густо́й го́лос ║ une plaisanterie grasse — са́льная шу́тка; ● faire la gras se matinée — до́лго валя́ться ipf. в посте́ли

    adv.
    1.:

    faire (manger) grasесть ipf. скоро́мное

    2.:

    parler gras — грасси́ровать ipf.; карта́вить ipf.

    parler gras — говори́ть ipf. са́льности

    4. (épais):

    écrire gras — писа́ть/на= с нажи́мом

    m жир ◄G2, P2►; са́ло;

    je n'aime pas le gras du jambon — я не люблю́ жир от ветчины́;

    le gras de la jambe — икра́

    Dictionnaire français-russe de type actif > gras

  • 64 pendant

    %=1, -E adj.
    1. вися́щий; све́сившийся; вися́чий; све́сив gér;

    les jambes pendantes — све́сив но́ги;

    les bras pendants — опусти́в ру́ки, с опу́щенными рука́ми; la langue pendante — вы́сунув язы́к, с вы́сунутым языко́м; un chien aux oreilles pendantes — вислоу́хая соба́ка

    2. (question, etc.) находя́щийся на рассмотре́нии; ожида́ющий реше́ния; нерешённый;

    un procès pendant — де́ло, ожида́ющее реше́ния в суде́;

    une question pendante — нерешённый вопро́с

    PENDANT %=2 m
    1.:

    des pendants d'oreilles — се́рьги (sg. серьга́); подве́ски (sg. подве́ска) [к се́рьгам]

    2. (paire) па́рный предме́т, па́ра;

    il faudra trouver un pendant à ce vase — ну́жно бу́дет найти́ ва́зу под пару́ э́той;

    se faire pendant — подходи́ть/подойти́ <соотве́тствовать ipf.> друг дру́гу; составля́ть/ соста́вить пару́

    PENDANT %=3 prép.
    1. (durée) 1) accusatif sans prép.:

    j'ai été malade pendant une semaine — я проболе́л [одну́] неде́лю;

    pendant ces cinq mois — все э́ти пять ме́сяцев; pendant tout l'hiver (toute cette nuit) — всю зи́му (всю э́ту ночь); pendant longtemps — до́лгое вре́мя; до́лго

    2) в тече́ние (+ G);

    pendant une semaine (l'hiver, le mois de mai, la soirée, des décennies) — в тече́ние неде́ли (зимы́, ма́я, ве́чера, десятиле́тий);

    pendant les cinq premières minutes — в тече́ние пе́рвых пяти́ мину́т; pendant de longues années — в тече́ние до́лгих лет; pendant la leçon — в тече́ние уро́ка

    ║ в продолже́ние (+ G);

    pendant trois semaines (quatre mois) — в продолже́ние трёх неде́ль (четырёх ме́сяцев)

    ║ на протяже́нии (+ G);

    pendant de nombreux siècles — на протяже́нии мно́гих веко́в;

    pendant plusieurs décennies — на протяже́нии не́скольких десятиле́тий

    3) instrumental sans prép.:

    pendant des années — года́ми;

    pendant des jours, des semaines et des mois — дня́ми, неде́лями и ме́сяцами

    pendant cette année l'usine a fabriqué 100.000 voitures — за э́тот год заво́д вы́пустил сто ты́сяч автомаши́н;

    pendant ces derniers mois il a beaucoup changé — за после́дние ме́сяцы он о́чень измени́лся; pendant les 70 ans du pouvoir soviétique... — за се́мьдесят лет сове́тской вла́сти...

    1) instrumental sans prép.:

    pendant l'été (l'hiver) — ле́том (зимо́й);

    pendant la matinée (la soirée, l'après-midi) — у́тром (ве́чером, днём); pendant ce temps-là — тем вре́менем

    2) за (+);

    pendant le repas (le petit déjeuner) — за обе́дом (за за́втраком)

    3) во вре́мя (+ G; в (+ A) (plus fam.);

    pendant le repas (la leçon) — во вре́мя обе́да (уро́ка);

    pendant la pluie — во вре́мя дождя́, в дождь; pendant la guerre — во вре́мя войны́, в войну́ fam.; pendant la récréation — во вре́мя переры́ва <переме́ны>, в переры́в <в переме́ну>; pendant l'entracte — во вре́мя антра́кта, в антра́кте; pendant toute la route — во всё вре́мя пути́; pendant toute la conversation — во всё вре́мя разгово́ра; pendant l'enfance (la jeunesse) — в де́тстве (в мо́лодости);

    pendant que... пока́; ме́жду тем, как; в то вре́мя, как

    Dictionnaire français-russe de type actif > pendant

  • 65 récréatif

    -VE adj. развле́кательный, увесели́тельный;

    une séance récréatifve — у́тренник (matinée); — ве́чер о́тдыха (soirée);

    un exercice récréatif — заба́ва, развлече́ние, прия́тное времяпрепровожде́ние; une lecture récréatifve — развлека́тельное <занима́тельное> чте́ние

    Dictionnaire français-russe de type actif > récréatif

См. также в других словарях:

  • matinée — [ matine ] n. f. • 1150; de matin 1 ♦ La partie de la journée qui va du lever du soleil à midi, considérée dans sa durée. Début, fin de matinée. Matinée ensoleillée. Une belle matinée d octobre. Faire la grasse matinée (⇒ lève tard) . Je passerai …   Encyclopédie Universelle

  • Matinée — Matinee or Matinée may refer to: A play or social or public event held in the daytime and especially the afternoon. A practice used in many US movie theaters in the 1930 s through 1940 s on weekends that was recreated in the PBS program Matinee… …   Wikipedia

  • Matinee — Matinée Pour les articles homonymes, voir Matin.  Pour le film de Joe Dante, voir Panic sur Florida Beach. La matinée, le matin[1] ou l’avant midi est la partie du jo …   Wikipédia en Français

  • Matinée — Pour les articles homonymes, voir Matin.  Pour le film de Joe Dante, voir Panic sur Florida Beach. La matinée, le matin[1] ou l’avant midi est la partie du jo …   Wikipédia en Français

  • matinée — Matinée. s. f. Le matin, qui est depuis le point du jour jusqu à midi. Une belle matinée. les matinées sont fraisches en Automne. à quoy avez vous passé la matinée? il ne fait rien toute la matinée. On dit prov. Dormir la grasse matinée, pour… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Matinée — steht für: Matinee, eine künstlerische Veranstaltung am Vormittag Matinée, eine Damenjacke die Horrorkomödie Matinée (Film) aus dem Jahr 1993 Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit dems …   Deutsch Wikipedia

  • Matinee — Sf Vormittagsveranstaltung per. Wortschatz fach. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. matinée (Spät)Vormittag, Vormittagsveranstaltung , zu frz. matin m. Morgen , aus l. mātūtīnum (tempus) n. morgendliche Zeit .    Ebenso nfrz. matinée, nndl.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Matinèe — (Колоннелла,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 64010 Колоннелла, Италия …   Каталог отелей

  • matinee — afternoon performance, 1848, from Fr. matinée (musicale), from matinée morning (with a sense here of daytime ), from matin morning, from O.Fr. matines (see MATINS (Cf. matins)). Originally as a French word in English; it lost its foreignness by… …   Etymology dictionary

  • matinee — or matinée [mat΄ n ā′] n. [Fr matinée < matin, morning: see MATIN] a reception or entertainment held in the daytime; esp., a performance, as of a play, held in the afternoon …   English World dictionary

  • Matinee — Matinee: Die Bezeichnung für »‹künstlerische› Vormittagsveranstaltung« wurde im 19. Jh. aus gleichbed. frz. matinée entlehnt, einer Ableitung von frz. matin »Morgen«. Das zugrunde liegende lat. Adjektiv matutinus »morgendlich, früh« –… …   Das Herkunftswörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»