-
61 осадки
precipitationThe high-arctic region has a severe polar climate with minimal snowfall. The precipitation is so small, in fact, that in many areas the climate is desertlike. .An important feature of the Arctic is the small precipitation, which occurs mainly in snowfall .The annual precipitation, therefore, does not generally exceed about 20 inches. In the northermost Arctic the precipitation is even lighter .Русско-английский словарь по этологии (поведению животных) > осадки
-
62 BEAT
• Beat it! - Вот Бог, а вот порог (B), Скатертью дорога (C)• Beats me - Один Бог знает (O)• Can you beat it (that)! - Этого еще не хватало (3)• He that cannot beat the ass (the horse), beats the saddle - Кошку бьют, а невестке наветки дают (K), Не по коню, так по оглобле (H)• Many beat the sack and mean the miller - Бил дед жабу, грозясь на бабу (Б), Кошку бьют, а невестке наветки дают (K)• That beats cock - fighting (everything, grandmother, the Dutch) - Чудеса в решете! (4) -
63 Кошку бьют, а невестке наветки дают
You scold or punish an innocent man meaning someone else you won't dare to. See Бил дед жабу, грозясь на бабу (Б), Не по коню, так по оглобле (H)Var.: Кошку бьют, невестке знак подают. Одного бьют, а другому наветки дают. Свекровь дочку бранит - невестке науку даёт. Свекровь кошку бьёт, а невестке наветки даётCf: Не that cannot beat the ass (the horse), beats the saddle (Br.). Many beat the sack and mean the miller (Br.). You kick the dog (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Кошку бьют, а невестке наветки дают
-
64 присваивать степень
confer a degree (upon smb); grant degreeEach retained the control of its own internal organization and teaching; a separate body, the University of London, was created to "conduct the examination of, and to confer degrees upon their students".
In many ways the University has departed from the traditions of Oxford and Cambridge, London was the first to abolish religious tests, to admit women in England for degrees, to grant degrees without residence.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > присваивать степень
-
65 присвоить степень
confer a degree (upon smb); grant degreeEach retained the control of its own internal organization and teaching; a separate body, the University of London, was created to "conduct the examination of, and to confer degrees upon their students".
In many ways the University has departed from the traditions of Oxford and Cambridge, London was the first to abolish religious tests, to admit women in England for degrees, to grant degrees without residence.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > присвоить степень
-
66 в книге много погрешностей
Универсальный русско-английский словарь > в книге много погрешностей
-
67 жара оказалась губительной для многих
Универсальный русско-английский словарь > жара оказалась губительной для многих
-
68 сумма займа была перекрыта во много раз
Универсальный русско-английский словарь > сумма займа была перекрыта во много раз
-
69 указанная жидкость замерзает при такой-то температуре
Makarov: liquid freezes at (a temperature of) so-many degrees, the liquid freezes at ( a temperature of) so-many degreesУниверсальный русско-английский словарь > указанная жидкость замерзает при такой-то температуре
-
70 указанная жидкость испаряется при такой-то температуре
Makarov: liquid evaporates at (a temperature of) so-many degrees, the liquid evaporates at ( a temperature of) so-many degreesУниверсальный русско-английский словарь > указанная жидкость испаряется при такой-то температуре
-
71 указанная жидкость кипит при такой-то температуре
Makarov: liquid boils at (a temperature of) so-many degrees, the liquid boils at ( a temperature of) so-many degreesУниверсальный русско-английский словарь > указанная жидкость кипит при такой-то температуре
-
72 эта страна ассимилировала много иммигрантов
Универсальный русско-английский словарь > эта страна ассимилировала много иммигрантов
-
73 эта страна перенесла слишком много войн
Универсальный русско-английский словарь > эта страна перенесла слишком много войн
-
74 этот дом долго служил ему пристанищем
Универсальный русско-английский словарь > этот дом долго служил ему пристанищем
-
75 этот дом долго служил ему приютом
Универсальный русско-английский словарь > этот дом долго служил ему приютом
-
76 этот дом много лет служил ему пристанищем
Универсальный русско-английский словарь > этот дом много лет служил ему пристанищем
-
77 этот дом много лет служил ему приютом
Универсальный русско-английский словарь > этот дом много лет служил ему приютом
-
78 П-659
ОБРАТИТЬСЯ НА ПУТЬ ИСТИНЫ (ИСТИННЫЙ) obs VP subj: human to return to a proper, righteous way of life or form of behaviorX обратился на путь истины - X got back on the right path (track)X returned to the path of truth (of righteousness) X returned to (got back on) the straight and narrow.В это время обратились на путь истины многие из прежних чиновников и были вновь приняты на службу (Гоголь 3). At this time many of the officials employed formerly returned to the path of righteousness and were accepted back into service (3c). -
79 обратиться на путь истинный
• ОБРАТИТЬСЯ НА ПУТЬ ИСТИНЫ (ИСТИННЫЙ) obs[VP; subj: human]=====⇒ to return to a proper, righteous way of life or form of behavior:- X returned to the path of truth < of righteousness>;- X returned to (got back on) the straight and narrow.♦ В это время обратились на путь истины многие из прежних чиновников и были вновь приняты на службу (Гоголь 3). At this time many of the officials employed formerly returned to the path of righteousness and were accepted back into service (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > обратиться на путь истинный
-
80 обратиться на путь истины
[VP; subj: human]=====⇒ to return to a proper, righteous way of life or form of behavior:- X returned to the path of truth < of righteousness>;- X returned to (got back on) the straight and narrow.♦ В это время обратились на путь истины многие из прежних чиновников и были вновь приняты на службу (Гоголь 3). At this time many of the officials employed formerly returned to the path of righteousness and were accepted back into service (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > обратиться на путь истины
См. также в других словарях:
Many-worlds interpretation — The quantum mechanical Schrödinger s cat paradox according to the many worlds interpretation. In this interpretation every event is a branch point; the cat is both alive and dead, even before the box is opened, but the alive and dead cats are in… … Wikipedia
The Culture — is a fictional interstellar anarchist, socialist, and utopian[1][2] society created by the Scottish writer Iain M. Banks which features in a number of science fiction novels and works of short fiction by him, collectively called the Culture… … Wikipedia
The War of the Worlds (radio) — The War of the Worlds was an episode of the American radio drama anthology series Mercury Theatre on the Air . It was performed as a Halloween episode of the series on October 30, 1938 and aired over the WABC Radio network. Directed and narrated… … Wikipedia
The Urantia Book — Cover of the … Wikipedia
The Wizard of Oz (1939 film) — The Wizard of Oz Theatrical release poster Directed by Victor Fleming Uncredited: Norman Taurog Richard Thorpe … Wikipedia
The Beatles bootleg recordings — are performances by The Beatles that have attained some level of public circulation without being available as a legal release. The term most often refers to audio recordings, but also includes video performances. From the earliest Beatles… … Wikipedia
The Descent of Man, and Selection in Relation to Sex — … Wikipedia
The Age of Reason — The Age of Reason: Being an Investigation of True and Fabulous Theology , a deistic treatise written by eighteenth century British radical and American revolutionary Thomas Paine, critiques institutionalized religion and challenges the inerrancy… … Wikipedia
The Salvation Army — Classification Protestant Orientation Holiness Leader Linda Bond Geographical areas Worldwide Headquarters … Wikipedia
The Fast Show — Title Card for the Fosters Funny Series of The Fast Show. Format Sketch comedy … Wikipedia
The Pianist (memoir) — The Pianist is a memoir written by the Polish musician of Jewish origins Władysław Szpilman. He tells how he survived the German deportations of Jews to extermination camps, the 1943 destruction of the Warsaw Ghetto, and the 1944 Warsaw Uprising… … Wikipedia