Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

mancanza

  • 1 mancanza

    mancanza
    mancanza [maŋ'kantsa]
      sostantivo Feminin
     1 (carenza) la mancanza di qualcosa der Mangel an etwas dativo; per mancanza di aus Mangel an +dativo; in mancanza di meglio mangels Alternative
     2 (fallo) Fehler Maskulin, Verfehlung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > mancanza

  • 2 mancanza di tatto

    mancanza di tatto
  • 3 in mancanza di meglio

    in mancanza di meglio
  • 4 la mancanza di qualcosa

    la mancanza di qualcosa
  • 5 per mancanza di

    per mancanza di
  • 6 disaffezione

    disaffezione
    disaffezione [dizaffet'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (mancanza d'affetto) Lieblosigkeit Feminin; la disaffezione da qualcosa die Lieblosigkeit gegenüber etwas
     2 (mancanza d'interesse) Abneigung Feminin; la disaffezione a qualcosa [oder per] bFONT die Abneigung gegen etwas

    Dizionario italiano-tedesco > disaffezione

  • 7 silenzio

    silenzio
    silenzio [si'lεntsio] <-i>
      sostantivo Maskulin
     1 (mancanza di suoni) Ruhe Feminin, Stille Feminin; (tacere) Schweigen neutro; fare silenzio still sein; passare qualcosa sotto silenzio etw stillschweigend übergehen; la parola è d'argento, il silenzio è d'oro proverbiale, proverbio Reden ist Silber, Schweigen ist Gold
     2 figurato Ruhe Feminin
     3 (mancanza di notizie) Schweigen neutro; silenzio stampa Pressesperre Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > silenzio

  • 8 aridità

    aridità
    aridità [aridi'ta] <->
      sostantivo Feminin
     1 (siccità) Dürre Feminin, Trockenheit Feminin
     2 (figurato: mancanza di sentimento) Leere Feminin, Gefühllosigkeit Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > aridità

  • 9 assenza

    assenza
    assenza [as'sεntsa]
      sostantivo Feminin
     1 (da un luogo) Abwesenheit Feminin, Fehlen neutro
     2 (mancanza) Mangel Maskulin; l'assenza di qualcosa der Mangel an etwas dativo

    Dizionario italiano-tedesco > assenza

  • 10 bisogno

    bisogno
    bisogno [bi'zo28D7FBEFɲ28D7FBEF28D7FBEFɲ28D7FBEFo]
      sostantivo Maskulin
     1 (necessità) Bedarf Maskulin, Notwendigkeit Feminin; avere bisogno di qualcosaqualcuno etwjemanden brauchen; in caso di bisogno im Bedarfsfall, nötigenfalls; secondo il bisogno (je) nach Bedarf; al bisogno wenn nötig; non c'è bisogno di... infinito man braucht nicht...
     2 (mancanza di mezzi) Not Feminin, Bedürftigkeit Feminin; essere nel bisogno in Not sein; al bisogno si conosce l'amico proverbiale, proverbio Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lot; il bisogno non ha legge proverbiale, proverbio Not kennt kein Gebot
     3 (desiderio) Bedürfnis neutro; sentire il bisogno di fare qualcosa das Bedürfnis haben etwas zu tun
     4 plurale (familiare: corporali) Notdurft Feminin, Bedürfnis neutro; fare i propri bisogno-i seine Notdurft verrichten

    Dizionario italiano-tedesco > bisogno

  • 11 difetto

    difetto
    difetto [di'fεtto]
      sostantivo Maskulin
     1 (mancanza) Mangel Maskulin; il difetto di qualcosa der Mangel an etwas dativo; far difetto fehlen
     2 (imperfezione) Fehler Maskulin, Defekt Maskulin; difetto di fabbricazione Fabrikationsfehler Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > difetto

  • 12 dimenticanza

    dimenticanza
    dimenticanza [dimenti'kantsa]
      sostantivo Feminin
     1 (omissione) Versäumnis neutro
     2 (effetto del dimenticare) Vergessenheit Feminin
     3 (mancanza di memoria) Vergesslichkeit Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > dimenticanza

  • 13 disagio

    disagio
    disagio [di'za:dlucida sans unicodeʒfonto]
      sostantivo Maskulin
    Unbehagen neutro; (mancanza di comodità) Unbequemlichkeit Feminin; (imbarazzo) Verlegenheit Feminin; sentirsi a disagio sich unbehaglich fühlen; mettere a disagio qualcuno jdn in Verlegenheit bringen

    Dizionario italiano-tedesco > disagio

  • 14 disattenzione

    disattenzione
    disattenzione [dizatten'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (mancanza d'impegno, di riguardo) Unaufmerksamkeit Feminin
     2 (svista) Unachtsamkeit Feminin, Versehen neutro

    Dizionario italiano-tedesco > disattenzione

  • 15 discontinuità

    discontinuità
    discontinuità [diskontinui'ta]
      sostantivo Feminin
     1 (mancanza di continuità) Diskontinuität Feminin; (interruzione) Unterbrechung Feminin
     2 figurato Unbeständigkeit Feminin, Unstetigkeit Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > discontinuità

  • 16 disperazione

    disperazione
    disperazione [disperat'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (mancanza di speranza) Verzweiflung Feminin, Hoffnungslosigkeit Feminin; il coraggio della disperazione der Mut der Verzweiflung
     2 (che fa disperare) Elend neutro, Unglück neutro

    Dizionario italiano-tedesco > disperazione

  • 17 disunione

    disunione
    disunione [dizu'nio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (mancanza di coesione) Uneinigkeit Feminin
     2 (discordia) Zwietracht Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > disunione

  • 18 imparzialità

    imparzialità
    imparzialità [impartsiali'ta]
      sostantivo Feminin
    Unparteilichkeit Feminin; (mancanza di prevenzione) Unvoreingenommenheit Feminin; giudicare con imparzialità unparteiisch urteilen

    Dizionario italiano-tedesco > imparzialità

  • 19 impotenza

    impotenza
    impotenza [impo'tεntsa]
      sostantivo Feminin
     1 (mancanza di potenza) Machtlosigkeit Feminin
     2 (incapacità) Unfähigkeit Feminin, Unvermögen neutro
     3  medicina Impotenz Feminin
     4 (debolezza) Schwäche Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > impotenza

  • 20 improduttività

    improduttività
    improduttività [improduttivi'ta]
      sostantivo Feminin
    Unproduktivität Feminin; (mancanza di rendimento) Unergiebigkeit Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > improduttività

См. также в других словарях:

  • mancanza — /man kantsa/ s.f. [der. di mancare ]. 1. a. [il fatto di essere privo di qualcosa: m. di viveri ; m. di tempo ] ▶◀ assenza, carenza, difetto, insufficienza, penuria, (non com.) pochezza, ristrettezza, scarsezza, scarsità. ◀▶ abbondanza, (lett.)… …   Enciclopedia Italiana

  • mancanza — man·càn·za s.f. FO 1a. il mancare e il suo risultato; il fatto che qcs. manchi del tutto o non ve ne sia in quantità sufficiente: mancanza di tempo, di denaro, di generi di prima necessità, in città c è mancanza di spazi verdi; una mancanza in… …   Dizionario italiano

  • mancanza — {{hw}}{{mancanza}}{{/hw}}s. f. 1 Assenza | In mancanza di meglio, non disponendo di cose migliori | (est.) Penuria, scarsità: mancanza di acqua; SIN. Carenza, carestia. 2 Fallo: commettere una mancanza grave. 3 Imperfezione, errore: rilevare le… …   Enciclopedia di italiano

  • mancanza — s. f. 1. penuria, carenza, insufficienza, scarsezza, deficienza, difetto, assenza, privazione, carestia, povertà, ristrettezza CFR. a , an CONTR. abbondanza, copiosità, copia (lett.), dovizia (lett.), ricchezza, profusione □ eccesso, esorbitanza …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • mancanza — pl.f. mancanze …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • in mancanza di cavalli trottano gli asini — Detto antico: è giocoforza valersi dei mezzi disponibili, anche se non sono i più adatti. Spesso si cita a titolo di ironico apprezzamento circa gli asini della situazione …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • senza — / sɛntsa/ (ant. sanza) prep. [lat. absĕntiā in assenza, in mancanza di ]. 1. a. [per indicare esclusione, mancanza e sim.: era ormai s. speranza ] ▲ Locuz. prep.: senza fissa dimora ➨ ❑. b. [per esprimere mancanza di una relazione di compagnia,… …   Enciclopedia Italiana

  • squilibrio — squi·lì·brio s.m. CO 1. mancanza, perdita di equilibrio: lo squilibrio del peso ha fatto rompere lo scaffale Sinonimi: dissesto. 2a. fig., mancanza di equilibrio di un insieme, di un sistema e sim., dovuta alla sproporzione fra le sue componenti …   Dizionario italiano

  • debolezza — /debo lets:a/ s.f. [der. di debole ]. 1. [mancanza cronica di forza fisica] ▶◀ esilità, fiacca, fragilità, gracilità. ◀▶ energia, forza, gagliardia, potenza, robustezza, vigore. 2. a. [mancanza temporanea di forza fisica, a seguito di uno sforzo… …   Enciclopedia Italiana

  • acefalia — a·ce·fa·lì·a s.f. 1. TS med. malformazione fetale caratterizzata da mancanza parziale o totale della testa 2. TS metr. mancanza della sillaba iniziale di un verso 3. TS agr. in arboricoltura: mancanza della cima in un albero {{line}} {{/line}}… …   Dizionario italiano

  • asimmetria — a·sim·me·trì·a s.f. 1. CO mancanza di simmetria: l asimmetria di una figura geometrica, di una costruzione Sinonimi: dissimmetria. Contrari: simmetria. 2. TS anat. condizione di non uguaglianza di due parti omologhe del corpo 3. TS chim. in una… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»