-
1 Make
v. trans.P. and V. ποιεῖν, ἐργάζεσθαι, ἐξεργάζεσθαι.Make a living: V. συλλέγειν βίον; see Live.Construct: P. and V. συντιθέναι, συμπηγνύναι, συναρμόζειν, P. κατασκευάζειν, συνιστάναι, V. τεύχειν; see also Build.Mould, fashion: P. and V. πλάσσειν, V. σχηματίζειν.Render: P. and V. ποιεῖν, καθιστάναι, παρέχειν (or mid.), P. παρασκευάζειν, ἀπεργάζεσθαι, Ar. and P. ἀποδεικνύναι, ἀποφαίνειν, Ar. and V. τιθέναι (rare P.), V. κτίζειν, τεύχειν.Compel: P. and V. ἀναγκάζειν, ἐπαναγκάζειν, βιάζεσθαι, καταναγκάζειν, Ar. and P. προσαναγκάζειν, Ar. and V. ἐξαναγκάζειν, V. διαβιάζεσθαι.What makes you say this? P. τί παθὼν ταῦτα λέγεις;Bring it about that: P. and V. πράσσειν ὅπως (aor. subj. or fut. indic.).Produce, cause: P. and V. ποιεῖν, V. τεύχειν. P. ἀπεργάζεσθαι.In periphrastic expressions, use P. and V. ποιεῖσθαι, V. τιθέναι, τίθεσθαι; e.g., make haste: P. σπουδὴν ποιεῖσθαι.Make amedds for: see under Amends.Steal: P. διακλέπτειν; see Steal.Make for, hasten to: P. and V. ὁρμᾶσθαι εἰς (acc.).Seek: P. and V. ζητεῖν (acc.).Tend towards: P. and V. τείνειν εἰς (acc.), πρός (acc.), P. συντείνειν εἰς (acc.), or ἐπί (acc.), or πρός (acc.); see Tend.Public support made rather for the Lacedaemonians: P, ἡ εὔνοια ἐποίει τῶν ἀνθρώπων μᾶλλον εἰς τοὺς Λακεδαιμονίους (Thuc. 2. 8).Make free with: P. and V. χρῆσθαι (dat.).Carry out (a promise, etc.): see Accomplish.Make light of: see Disregard.Make merry: P. and V. εὐωχεῖσθαι, κωμάζειν.Make of understand, interpret: P. ὑπολαμβάνειν (acc.), ἐκλαμβάνειν (acc.).Construct of: P. and V. συντιθέναι ἐκ (gen.).Be made of, be constructed of: P. συγκεῖσθαι ἐκ (gen.).Make up, dress up, v. trans.: P. and V. σκευάζειν, Ar. and P. ἐνσκευάζειν; v. intrans.: Ar. and P. ἐνσκευάζεσθαι.Trump up: P. and V. πλάσσειν, (acc.), P. κατασκευάζειν (acc.), συσκευάζειν (acc.).Help to make up: P. συγκατασκευάζειν (acc.).Constitute: P. and V. εἶναι, καθεστηκέναι (perf. of καθιστάναι).Help in forming: P. συγκατασκευάζειν.Make up (a quarrel. etc.): P. and V. εὖ τιθέναι (or mid.), καλῶς τιθέναι (or mid.) P. λύεσθαι, κατατίθεσθαι, διαλύεσθαι, Ar. and P. καταλύεσθαι.Straightway a widespread rumour was bruited in our ears that you and your lord had made up your former quarrel: V. διʼ ὤτων δʼ εὐθὺς ἦν πολὺς λόγος σὲ καὶ πόσιν σὸν νεῖκος ἐσπεῖσθαι τὸ πρίν (Eur., Med. 1139).Make up for, make amends for: P. and V. ἀκεῖσθαι (acc.) ἀναλαμβάνειν (acc.), ἰᾶσθαι (acc.), ἐξιᾶσθαι (acc.).——————subs.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Make
-
2 make it up
1) (to become friends again after a quarrel: It's time you two made it up (with each other).) ξαναφιλιώνω2) (to give compensation or make amends for something: I'm sorry - I'll make it up to you somehow.) επανορθώνω,αποζημιώνω -
3 make up
1) (to invent: He made up the whole story.) επινοώ2) (to compose or be part(s) of: The group was made up of doctors and lawyers.) αποτελώ,συγκρατώ3) (to complete: We need one more player - will you make up the number(s)?) συμπληρώνω/καλύπτω(διαφορά)4) (to apply cosmetics to (the face): I don't like to see women making up (their faces) in public.) μακιγιάρω,-ομαι5) (to become friends again (after a quarrel etc): They've finally made up (their disagreement).) συμβιβάζω,διευθετώ/ξαναφιλιώνω -
4 Breach
subs.In a wall: P. τὸ διηρῄμενον (Thuc. 2, 76).Hole: P. τὸ κενούμενον.Make a breach in ( a wall): P. διαιρεῖν (acc. or partitive gen.).Of friendship, trust, etc.: P. διάλυσις, ἡ.Of a treaty: P. σύγχυσις, ἡ.Making with the spear a wide breach in the gates: V. πυλῶν ἔσω λόγχῃ πλατείαν εἰσδρομὴν ποιούμενος (Eur., Rhes. 603).——————v. trans.P. διαιρεῖν (acc. or partitive gen.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Breach
-
5 Jar
subs.P. and V. ἀμφορεύς, ὁ (Eur., Cycl.), Ar. and P. ὑδρία, ἡ, κάδος, ὁ, ἀγγεῖον, τό, Ar. and V. πρόχους, ἡ, ἄγγος, τό, V. κύτος, τό, τεῦχος, τό (also Xen. but rare P.), κρῶσσοι, οἱ; see Pitcher.Large jar: P. and V. πίθος, ὁ (Eur., Cycl.).Jar for wine: Ar. and P. στάμνος, ὁ, Ar. σταμνίον, τό.Jar for oil or wine: P. κεράμιον, τό.Clash, noise: P. and V. ψόφος, ὁ. κτύπος, ὁ (rare P.), Ar. and V. πάταγος, ὁ, V. ἀραγμός, ὁ, ἀράγματα, τά, βρόμος, ὁ.——————v. intrans.Clash, be at variance: P. διαφωνεῖν (Plat.), V. διχοστατεῖν.Make loud noice: P. and V. ψοφεῖν, Ar. and V. κτυπεῖν (also Plat. but rare P.), βρέμειν (Ar. in mid.).Cause offence: P. and V. πλημμελεῖν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Jar
-
6 Strain
v. trans.Stretch, tight: P. and V. ἐντείνειν, P. συντείνειν, ἐπιτείνειν.Overexert: P. ἐντείνεσθαι.Sprain: Ar. ἐκκοκκίζειν; see Sprain.Strain every nerve: met., P. παρατείνεσθαι εἰς τοὔσχατον (Thuc. 3, 46).Filter: P. διηθεῖν.Strain to one: Ar. and V. προσέλκεσθαι.Take your son in your arms and strain him to you: V. λαβὲ σὸν παῖδʼ ἐν ἀγκάλαισι καὶ προσελκύσαι (Eur., Hipp. 1431).Strain him to you: V. προσελκύσαι νιν (Eur. I. A. 1452).Strain oneself make an effort: P. and V. τείνειν, P. διατείνεσθαι, συντείνειν, or pass., ἐντείνεσθαι, V. ἐντείνειν.V. intrans.Make an effort: P. and V. τείνειν, P. συντείνειν, V. ἐντείνειν; see strain oneself.They strained with their feet against the wave: V. οἱ δʼ ἐκαρτέρουν πρὸς κῦμα λακτίζοντες (Eur., I. T. 1395).If his tackling strained or snapped entirely: P. πονησάντων αὐτῷ τῶν σκευῶν ἢ καὶ συντριβέντων ὅλως (Dem. 293).——————subs.Tension: P. διάτασις, ἡ.Sprain ( of the limbs): P. στρέμμα, τό, σπάσμα, τό.Manner: P. and V. τρόπος, ὁ.Breed: P. and V. γένος, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Strain
-
7 peacemaker
noun (a person who tries to make peace between enemies, people who are quarrelling etc: When my brother and sister quarrel I act as peacemaker.) ειρηνοποιός -
8 Adjust
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Adjust
-
9 Pick
subs.See pick-axe.Choicest portian: P. also V. ἄνθος, τό, V. λωτίσματα, τά.Take one's pick of: V. λωτίζεσθαι (acc.), ἀπολωτίζειν (acc.), ἀκροθινιάζεσθαι (acc.).——————v. trans.Gather, call: P. and V. δρέπειν (or mid.) (Plat.).Choose, pick out: P. and V. ἐξαιρεῖν (or mid.), αἱρεῖσθαι, ἐκκρίνειν, προκρίνειν, P. ἐπιλέγεσθαι, V. κρίνειν, Ar. and P. ἀπολέγειν (or mid.), ἐκλέγειν (or mid.).Pick a quarrel with: P. and V. εἰς ἔριν ἀφικνεῖσθαι (dat.), V. ἔριν συμβάλλειν (dat.).Pick out: see Pick.Diversify: P. and V. ποικίλλειν.Pick to pieces: see Tear.met., P. διασύρειν.Take on board: P. ἀναλαμβάνειν.Resume: P. ἀναλαμβάνειν.Pick up a living: P. βιοτεύειν, Ar. and P. ζῆν; see make a living under living.V. intrans. Get better: P. ἀναλαμβάνειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pick
-
10 Raise
v. trans.Lift: P. and V. αἴρειν, ἐξαίρειν, ἀνάγειν, ἐπαίρειν, ἀνέχειν, ὀρθοῦν (rare P.), V. βαστάζειν, κατορθοῦν, ὀρθεύειν (Eur., Or. 405), ἀνακουφίζειν, Ar. and V. κουφίζειν (rare P.).She lies neither lifting her eyes nor raising her face from the ground: V. κεῖται... οὔτʼ ὄμμʼ ἐπαίρουσʼ οὔτʼ ἀπαλλάσσουσα γῆς πρόσωπον (Eur., Med. 27).Erect, build: Ar. and P. οἰκοδομεῖν, P. κατασκευάζειν. V. τεύχειν.Raise (me) a tomb: V. χῶσον τύμβον (Eur., I.T. 702).Found: P. and V. κτίζειν.Raise to honour: V. τίμιον (τινά) ἀνάγειν.Increase: P. and V. αὐξάνειν, αὔξειν.Raise sedition: V. στάσιν τιθέναι.Raise a cry: V. κραυγὴν ἱστάναι, κραυγὴν τιθέναι, ὀλολυγμὸν ἐπορθριάζειν, or use shout, v.Raise ( the dead): P. and V. ἀνάγειν (Soph., frag.), Ar. and P. ψυχαγωγεῖν, V. ἀνιστάναι, ἐξανιστάναι, ἐξεγείρειν.Wails thal raise the dead: V. ψυχάγωγοι γόοι.Libations to raise the dead: V. χοαὶ νεκρῶν ἀγωγοί.Raise difficulties: P. ἀμφισβητεῖν (absol.).Raise sixteen minae on a thing: P. λαβεῖν ἑκκαίδεκα μνᾶς ἐπί (dat.).Raise a quarrel: V. στάσιν ἐπαίρεσθαι.When Hera raised against you the Tuscan race of pirates: V. ἐπεὶ γὰρ Ἥρα σοὶ γένος Τυρσηνικὸν ληστῶν ἐπῶρσε (Eur., Cycl. 11).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Raise
См. также в других словарях:
quarrel# — quarrel n Quarrel, wrangle, altercation, squabble, bickering, spat, tiff are comparable when they mean a dispute marked by anger or discord on both sides. The same distinctions in implications and connotations are found in their corresponding… … New Dictionary of Synonyms
Quarrel — Quar rel, n. [OE. quarel, OF. quarrel, F. carreau, LL. quadrellus, from L. quadrus square. See {Quadrate}, and cf. {Quadrel}, {Quarry} an arrow, {Carrel}.] 1. An arrow for a crossbow; so named because it commonly had a square head. [Obs.] [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
make — make, v. t. [imp. & p. p. {made} (m[=a]d); p. pr. & vb. n. {making}.] [OE. maken, makien, AS. macian; akin to OS. mak?n, OFries. makia, D. maken, G. machen, OHG. mahh?n to join, fit, prepare, make, Dan. mage. Cf. {Match} an equal.] 1. To cause to … The Collaborative International Dictionary of English
make — make1 [māk] vt. made, making [ME maken < OE macian, akin to Ger machen < IE base * maĝ , to knead, press, stretch > MASON, Gr magis, kneaded mass, paste, dough, mageus, kneader] 1. to bring into being; specif., a) to form by shaping or… … English World dictionary
make up — {v.} (stress on up ) 1. To make by putting things or parts together. * /A car is made up of many different parts./ 2. To invent; think and say something that is new or not true. * /Jean makes up stories to amuse her little brother./ 3a. To do or… … Dictionary of American idioms
make up — {v.} (stress on up ) 1. To make by putting things or parts together. * /A car is made up of many different parts./ 2. To invent; think and say something that is new or not true. * /Jean makes up stories to amuse her little brother./ 3a. To do or… … Dictionary of American idioms
quarrel — [n] disagreement affray, altercation, argument, battle royal*, beef*, bickering*, brannigan*, brawl, breach, broil*, catfight*, combat, commotion, complaint, contention, controversy, difference, difference of opinion, difficulty, disapproval,… … New thesaurus
make up — (of parts) compose or constitute (a whole). → make make up be reconciled after a quarrel. → make … English new terms dictionary
make up — (v.) end a quarrel, reconcile, 1660s, from MAKE (Cf. make) (v.) + UP (Cf. up) … Etymology dictionary
make up — ► make up 1) put together or prepare from parts or ingredients. 2) concoct or invent (a story). 3) (also make up for) compensate for. 4) be reconciled after a quarrel. 5) apply cosmetics to. Main Entry: ↑make … English terms dictionary
make the fur or feathers fly — Quarrel. [Emph.] … A concise dictionary of English slang