-
121 говорят тебе
[VP; subj: implied; these forms only; often used as sent adv (parenth; usu. this WO]=====⇒ used to emphasize a statement or make a command more emphatic:- I tell you;- [in limited contexts] I've (we've) (already) told you.♦ [Анна Андреевна:] Кто ж бы это такой был? [Марья Антоновна:] Это Добчинский, маменька... [Анна Андреевна:] Ну вот: нарочно, чтобы только поспорить. Говорят тебе - не Добчинский (Гоголь 4). [A.A.:] Whoever could it be? [M.A.:] It's Mr Dobbin, Mummy.... [A. A.:] There now, you said that deliberately, simply for the sake of argument. I tell you it is not Mr Dobbin (4b).♦ "Словоблудие - у тебя! - с новой запальчивостью отсёк дланью Сологдин. - Если вы всё выводите из этих трех законов..." - "Да говорят тебе: не выводим!" - "Из законов - не выводите?" - изумился Сологдин. "Нет!" - "Так что они тогда - пришей кобыле хвост?" (Солженицын 3). "The high-flown, empty verbiage is all yours!" said Sologdin in a new outburst of vehemence, cutting him off with a wave of his hand. "If you deduce everything from those three laws-" "But I've told you-we don't" "You don't?" Sologdin asked in surprise. "No!" "Well then, what are the laws good for?" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > говорят тебе
-
122 так точно
[indep. sent; Invar; fixed WO]=====⇒ (used as an affirmative response to a question or to corroborate the interlocutor's statement; common in the military; usu. used when addressing a person of a higher status or rank) yes, that is correct:- that's right;- yes, he does <they are etc>;- indeed it is <he does etc>;- yes, sir <madam, ma'am etc>;- [in response to a question with neg predic] no, sir <madam, ma'am etc>;- [in military usage] yes, sir!♦ "Вы, наверное, из штаба фронта, товарищ подполковник?" - "Так точно", - ответил Даренский... (Гроссман 2). "Are you from Front HQ, comrade Lieutenant-Colonel?" "That's right," said Darensky (2a).♦ "Ну, как, опомнились? Свои-то оказались лучше большевиков?" - "Так точно, вашеблагородне!" (Шолохов 5). "Well, have you come to your senses? So your own people turned out to be better than the Bolsheviks, did they not?" "Yes, they did, Your Honour!" (5a).♦ "Вы, верно, едете в Ставрополь?" - " Так-с точно... с казёнными вещами" (Лермонтов 1). "You'll be going to Stavropol, I expect?" "Yes, sir....Carrying government property" (lc).♦ "Какой же из тебя будет казак, ежели ты наймитом таскаешься? Отец, отделяя тебя, разве ничего не дал?" - "Так точно, ваше превосходительство, не дал" (Шолохов 2). "What kind of Cossack will you make if you hire yourself out like this? Did your father not give you anything when you left home?" "No, Your Excellency, he didn't" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > так точно
-
123 признать
1) General subject: accept (I accept the correctness of your statement - признаю правильность вашего утверждения; accept the fact - примириться с фактом), account, acknowledge, admit, allow (I allow that I was wrong - признаю, что был неправ), avow, concede, consider, declare, find (to find somebody guilty - признать кого-либо виновным), own, profess, recognize, see, name, accredit2) Mathematics: regard3) Religion: confess4) Law: adjudge, adjudicate, be satisfied, recognise, make an admission5) Diplomatic term: repudiation (что-л.)6) Jargon: peg (в ком-то кого-то), tumble -
124 сказал бы словечко, да волк недалёчко
Set phrase: I would've told you, dear, but the wolf is near!, walls have ears (used by a person who is afraid to make a frank statement and say what he really thinks about something or somebody)Универсальный русско-английский словарь > сказал бы словечко, да волк недалёчко
-
125 А-21
дёлать/сдёлать акцент на чём VP subj: human or collect) to accentuate (some idea), make (it) prominent (in a speech, statement, proposal etc): x сделал акцент на Y-e - x emphasized (stressed, underscored, highlighted) Y x gave special emphasis to Y x placed (the) emphasis on Y x called attention to Y. -
126 делать акцент
• ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ АКЦЕНТ на чём[VP; subj: human or collect]=====⇒ to accentuate (some idea), make (it) prominent (in a speech, statement, proposal etc):- X сделал акцент на Y-e - X emphasized <stressed, underscored, highlighted> Y;- X called attention to Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > делать акцент
-
127 сделать акцент
• ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ АКЦЕНТ на чём[VP; subj: human or collect]=====⇒ to accentuate (some idea), make (it) prominent (in a speech, statement, proposal etc):- X сделал акцент на Y-e - X emphasized <stressed, underscored, highlighted> Y;- X called attention to Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > сделать акцент
-
128 запутывать запут·ывать
(сбивать с толку) to confuse, to tangle up, to muddle, to complicateзапутать дело — to make a muddle of a business, to get an affair into a muddle, to confuse an issue
Russian-english dctionary of diplomacy > запутывать запут·ывать
См. также в других словарях:
make a statement — phrase to show people what you think or believe by behaving in a particular way He’s obviously trying to make some kind of statement by dressing like that. Thesaurus: to behave in a particular waysynonym Main entry: statement * * * ˌmake a… … Useful english dictionary
make a statement — I verb affirm, allege, argue, assert positively, asseverate, attest, authenticate, aver, avouch, avow, bear, certify, claim, confirm, contend, converse, declare, explain, express, formulate, maintain, present, proclaim, profess, pronounce,… … Law dictionary
The Statement of Randolph Carter — Infobox short story | name = The Statement of Randolph Carter title orig = translator = author = H. P. Lovecraft country = U.S.A. language = English series = genre = Horror published in = publication type = publisher = The Vagrant media type =… … Wikipedia
Statement of Faith of the United Church of Christ — The Statement of Faith of the United Church of Christ is a Christian confession of faith written in 1959 to express the common faith of the newly founded United Church of Christ, formed in 1957 by the union of the Evangelical and Reformed Church… … Wikipedia
The Sacrament of Penance — The Sacrament of Penance † Catholic Encyclopedia ► The Sacrament of Penance Penance is a sacrament of the New Law instituted by Christ in which forgiveness of sins committed after baptism is granted through the priest s absolution to… … Catholic encyclopedia
The Nature of Rationality — is an exploration of practical rationality written by Robert Nozick and published in 1993. It views human rationality as an evolutionary adaptation. Its delimited purpose and function may be responsible for biases and blind spots, possibly… … Wikipedia
The God Makers II — is an anti Mormon movie produced by Ed Decker and Jeremiah Films. The film claims to be an exposé of secrets of the Mormon Church. The film is a followup to Decker’s earlier film The God Makers .Overview of the filmIntroductionThe introductory… … Wikipedia
The Protocols of the Elders of Zion — ( Protocols of the wise men of Zion , Library of Congress s Uniform Title; ru. Протоколы сионских мудрецов , or Сионские протоколы ; see also other titles) is an antisemitic tract alleging a Jewish and Masonic plot to achieve world domination. It … Wikipedia
The Celtic Rite — The Celtic Rite † Catholic Encyclopedia ► The Celtic Rite This subject will be treated under the following seven heads: I. History and Origin; II. Manuscript Sources; III. The Divine Office; IV. The Mass; V. the Baptismal Service; … Catholic encyclopedia
The Cooper Temple Clause — Background information Origin Wokingham, Berkshire, England Genres … Wikipedia
The Amazing Race — sometimes referred to as TAR, is a reality television game show in which teams of two people (with one exception), who have some form of a preexisting personal relationship, race around the world in competition with other teams. Contestants stri … Wikipedia