-
1 maid
[meid](a female servant: The maid answered the door.) služkinja* * *[méid]noundeklica; poetically devica; služkinjamaid of honour — dvorna dama, American družica pri poroki -
2 cook-maid
[kúkmeid]nounkuharica -
3 kitchen-maid
[kíčinmeid]nounkuhinjska pomočnica -
4 lady's maid
[léidizmeid]nounsobarica, komornica -
5 nursery-maid
[nɜ:sərimeid]nounsee nursemaid -
6 old maid
(an unmarried woman who is past the usual age of marriage.) stara devica* * *[óuldméid]nounstara devica -
7 parlo(u)r-maid
[pá:ləmeid]nounBritish English služkinja, ki streže pri mizi -
8 scullery-maid
[skʌlərimeid]nounpomivalka; snažilka, ribarica -
9 parlour-maid
noun (a female servant who opens the door to visitors, serves tea etc.) služkinja -
10 Midas
[máidæs]proper nameime frizijskega kraija -
11 ring
I 1. [riŋ] noun1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) prstan2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) obroč3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) krog4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) ring5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) krog, tolpa2. verb( verb)1) (to form a ring round.) obdati2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) obkrožiti3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) namestiti obroček•- ringlet
- ring finger
- ringleader
- ringmaster
- run rings round II 1. [riŋ] past tense - rang; verb1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) zvoniti2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) telefonirati3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) pozvoniti4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) zveneti5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) doneti6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) zadoneti2. noun1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) zvonjenje2) (a telephone call: I'll give you a ring.) telefonski klic3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) prizvok•- ring back
- ring off
- ring true* * *I [riŋ]nounprstan, obroč; kolut, kolobar; ušesce, uho; letnica (krog) starosti pri drevesu; kovani rob novca; (o osebah) krog, American klika, (zločinska) tolpa, špekulanti; kartel, zveza, sindikat; cirkuška arena, maneža, borišče, torišče; boksarski ring, boksanje, boksarji; krožna železnica; dirkališče; organizacija stav na rezultate športnih tekem (npr. konjskih dirk)to dance in a ring — plesati v krogu, plesati kóloto make rings, to run rings round s.o. — koga zelo nadkriljevati, prekašati, figuratively posekati kogahe would make rings round you — on bi te v mali žep vtaknil, ti nisi nič proti njemuII [riŋ]transitive verbobkrožiti, obkoliti; zgnati (živino) v krog, v obroč; namestiti prstan; namestiti (živali) obroček (skozi nos); razrezati na kolute (čebulo itd.); olupiti skorjo drevesa v obliki obroča; sport vreči obroč nato ring in — obkoliti; intransitive verb (o pticah) spiralno se dvigati; premikati ali gibati se v krogu; delati ali opisovati krog(e), krožiti (v teku ali poletu)III [riŋ]nounzvonjenje, zvenenje; zvok, zven; žvenket(anje), rožljanje; telefonski klic; znak z zvoncemto give s.o. a ring — telefonirati komugive me a ring! — pokličite me po telefonu! telefonirajte mi!IV [riŋ]intransitive verb & transitive verb(o zvonovih) zvoniti, zazvoniti; pozvoniti; (o kovancih) zveneti, zvenkljati, žvenketati; (za)doneti, odmevati, razlegati se; biti napolnjen, poln ( with česa); razglasiti, (ob)javiti (z zvonom), pozivati; iskati (for s.o. koga)to ring again — doneti, razlegati se, odmevati, zvenetito ring a bell slang spomniti na (kaj), poklicati v spominto ring changes (on) — pritrkavati, zvoniti (mrliču), figuratively naznanjati konec (padec)to ring the changes (on) — prerešetavati, premlevati (isto stvar), izčrpatito ring false (hollow) — lažnivo, neiskreno zvenetito ring the knell of s.th. — z navčkom čemu zvoniti, figuratively pokopati kajhe gave a ringing laugh — zasmejal se je, da je vse zadoneloto ring true — imeti dober zven (o kovancu); pošteno, iskreno zveneti; -
12 best
[best] 1. adjective, pronoun((something which is) good to the greatest extent: the best book on the subject; the best (that) I can do; She is my best friend; Which method is (the) best?; The flowers are at their best just now.) najboljši2. adverb(in the best manner: She sings best (of all).) najbolje3. verb(to defeat: He was bested in the argument.) potegniti krajši konec- best man- bestseller
- the best part of
- do one's best
- for the best
- get the best of
- make the best of it* * *I [best]adjectivenajboljši; najprimernejši; najodličnejšiat the best hand — iz prve roke; pocenislang one's best girl — ljubicaII [best]nounnajboljše, najprimernejšethe best — najodličnejši, najboljši ljudjemake the best of your way home — glej, da boš čimprej domato make the best of a bad bargain ( —ali job, business, of it) — pogumno prenašati udarce usode, ne biti malodušen, ne obupati, ne zgubiti glavemy best, my Sunday best — moja najboljša, praznična oblekaIII [best]adverbnajbolje, najugodnejeyou had best — najbolje bi bilo, če biIV [best]transitive verbcolloquially premagati, prekositi, preseči; ukaniti -
13 curtain
['kə:tn](a piece of material hung up to act as a screen at a window, on a theatre stage etc: The maid drew the curtains; The curtain came down at the end of the play.) zavesa- curtain off* * *I [kɜ:tn]nounzavesa, zastor, zagrinjalo; figuratively bariera, pregraja; konec (v gledališču)to draw a curtain over s.th. — potegniti zastor preko česa; figuratively zaključiti pogovor o čemto raise the curtain — otvoriti, začeti, odpretiII [kɜ:tn]transitive verbzavesiti, zastreti -
14 hono(u)r
I [ɔnə]nounčast, spoštovanje; dober glas, poštenost, častitost, devištvo; izkazovanje časti; cards najmočnejša karta, slika; (golf) pravica do prvega udarca; plural častni naslovi; plural odlika pri univerzitetnem izpitu; sprejem gostovan affair of hono(u)r — častna zadeva, dvobojcolloquially hono(u)r bright! — častna beseda!, pri moji časti!to do s.o. the hono(u)r of — počastiti koga s čimhono(u)r to whom hono(u)r is due — čast tistemu, ki mu greto have the hono(u)r of ( —ali to) — šteti si v čast, dato put s.o. on his hono(u)r — sklicevati se na čast nekogaeconomy to meet due hono(u)r — izplačati (menico)II [ɔnə]transitive verbspoštovati, izkazati čast, počastiti (with, by s, z); figuratively izpolniti obljubo; economy plačati v roku, plačati dolg, spoštovati pogodbo, priznati menico -
15 old
[əuld]1) (advanced in age: an old man; He is too old to live alone.) star2) (having a certain age: He is thirty years old.) star3) (having existed for a long time: an old building; Those trees are very old.) star4) (no longer useful: She threw away the old shoes.) star5) (belonging to times long ago: old civilizations like that of Greece.) star•- old age- old boy/girl
- old-fashioned
- old hand
- old maid
- the old* * *I [óuld]adjectivestar, postaran, starikav; zastarel, oguljen, ponošen; izkušen; slang sijajen, odličen; obledel (barva), moten (barva)young aud old — staro in mlado, vsiBritish English slang old bean ( —ali egg, fellow, fruit, thing, top) — "stari"old bird — star lisjak, premetenecold man — "stari" (mož, oče, predstojnik, kapitan ladje itd.)old man of the sea — vsiljivec, podrepnežcolloquially my old man — moj stari, moj možold woman — "stara" (žena, mati, predstojnica itd.), bojazljivec, nergačold salt, old whale — star, izkušen mornarof old standing — že dolgo v navadi, že zdavnaj uvedenslang any old thing — karkoliBritish English Old Lady of Threadneedle Street — angleška narodna bankaAmerican Old Glory — ameriška zastavaAmerican Old Man River — vzdevek za reko MississippiII [óuld]noundavninaof old — v davnem času, iz davnine, davnofrom old — iz davnine, od nekdaj -
16 servant
['sə:vənt]1) (a person who is hired to work for another, especially in helping to run a house.) služabnik2) (a person employed by the government, or in the administration of a country etc: a public servant; civil servants.) uslužbenec* * *[sɜ:vənt]noun(glavni) služabnik, sluga, služitelj, posel; hišna pomočnica, služabnica; državni (javni) uslužbenec; plural služinčad, poslicivil servant — uslužbenec državnih, nevojaških, civilnih ustanovdomestic servants — hišni posli, služinčadindoor servant — služabnik, ki opravlja posle v hišimaid-servant — služkinja, deklaman-servant — služabnik, slugaout-door servant — služabnik, ki opravlja posle zunaj hiše (vrtnar, konjski hlapec ipd.)Post-Office servant British English poštni uslužbenecYour obedient servant — Vaš vdani (vljudnosti izraz na koncu pisma pred podpisom; se rabi danes le v uradnih dopisih) -
17 sulfamide
[sʌlfaemid, -maid; sʌl-]nounchemistry sulfamid -
18 treasure
['treʒə] 1. noun1) (a store of money, gold, jewels etc: The miser kept a secret hoard of treasure; ( also adjective) a treasure chest.) zaklad2) (something very valuable: Our babysitter is a real treasure!) zaklad2. verb1) (to value; to think of as very valuable: I treasure the hours I spend in the country.) ceniti2) (to keep (something) carefully because one values it: I treasure the book you gave me.) čuvati kot zaklad•- treasurer* * *[tréžə]1.nounzaklad; bogastvo; figuratively dragocenost, redkost; zakladnica; colloquially zlat človek, biser; colloquially ljubček, ljubicaart s — zakladi umetnosti; vredna umetniška delato amass, to bury a treasure — nakopičiti, zakopati zaklad;2.transitive verb (često treasure up) čuvati (kot zaklad); kopičiti, nabirati si (premoženje itd.); obdržati v spominu (besede itd.), cenitito treasure s.o.'s memory — obdržati koga v lepem spominu -
19 tweeny
[twí:ni]noun( tweeny maid) pomožna služkinja (ki pomaga kuharici in sobarici) -
20 waiting
[wéitiŋ]1.nounčakanje, pričakovanje; vljudnostni obisk; (po)strežba, službalady-in-waiting — dvorna dama, službena spremljevalka (npr. kraljice)lord-in-waiting — kraljevi komornik;2.adjectivestreženwaiting girl, waiting maid — spletična, hišnawaiting man — komorni strežaj, lakaj
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Maid — Maid, n. [Shortened from maiden. ?. See {Maiden}.] 1. An unmarried woman; usually, a young unmarried woman; esp., a girl; a virgin; a maiden. [1913 Webster] Would I had died a maid, And never seen thee, never borne thee son. Shak. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
maid — [meıd] n [Date: 1100 1200; Origin: maiden] 1.) a female servant, especially in a large house or hotel ▪ a kitchen maid 2.) old use a woman or girl who is not married →↑old maid … Dictionary of contemporary English
maid — (n.) late 12c., a virgin, a young unmarried woman, shortening of MAIDEN (Cf. maiden) (n.). Like that word, used in Middle English of unmarried men as well as women (Cf. maiden man, c.1200, used of both sexes, reflecting also the generic use of… … Etymology dictionary
maid — [mād] n. [ME maide, contr. < maiden] 1. a) Now Chiefly Literary a girl or young unmarried woman b) Obs. a virgin 2. Now Rare OLD MAID 3. a girl or woman servant: often in compounds [barmaid, housemaid] … English World dictionary
Maid|en — «MAY duhn», noun, adjective. –n. 1. a young unmarried woman; maid; girl: »Here s to the maiden of bashful fifteen (Richard B. Sheridan). 2. a) a horse that has never won a race. b) a race or prize for such horses. 3. Cricket. a maiden over. 4 … Useful english dictionary
maid|en — «MAY duhn», noun, adjective. –n. 1. a young unmarried woman; maid; girl: »Here s to the maiden of bashful fifteen (Richard B. Sheridan). 2. a) a horse that has never won a race. b) a race or prize for such horses. 3. Cricket. a maiden over. 4 … Useful english dictionary
Maid — Maid,die:⇨Mädchen(2) Maid→Mädchen … Das Wörterbuch der Synonyme
maid — [ meıd ] noun count 1. ) a woman whose job is to clean rooms, serve meals, wash clothes, etc. in a house a ) a woman whose job is to clean rooms in a hotel 2. ) an old word meaning a girl or young woman who is not married => MAID OF HONOR … Usage of the words and phrases in modern English
Maid — Maid, eine Art Guillotine, s. b … Pierer's Universal-Lexikon
maid — [mɛd] n. f. ÉTYM. 1885; mot angl. « jeune fille ». ❖ ♦ Anglicisme. Vx. Servante, femme de chambre anglaise. ⇒ Barmaid … Encyclopédie Universelle
Maid — Sf Magd, Mädchen, Mädel … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache