-
1 Luxembourg
-
2 Luxembourg
-
3 Luxembourg
Luxembourg ⇒ Countries and continents pr n Luxembourg m ; the Grand Duchy of Luxembourg le grand-duché de Luxembourg. -
4 gap
écart m, inégalité f;∎ a gap in the market un créneau;∎ there's a technology gap between our two countries il y a un fossé technologique entre nos deux paysMARKETING gap analysis étude f des créneaux;gap financing crédit m relais;MARKETING gap level écart de performance;gap study étude des écartsSix insurance companies yesterday formed a European pool to cover damage caused by acts of terror, plugging a gap in the market left since the September 11 attacks. Allianz, Zurich, Swiss Re, Hannover Re, XL Capital and Scor said they had established a company called Special Risk Insurance and Reinsurance Luxembourg.
-
5 work
1 noun∎ this report needs more work il y a encore du travail à faire sur ce rapport;∎ to start work, to set to work se mettre au travail;∎ she set to work on the contract elle a commencé à travailler sur le contratwork flow schedule plan m de travail;work in progress travail en cours; (sign) travaux;work progress avancement m des travaux;work rate cadence f de travail;work to rule grève f du zèle;work standard norme f de travail;work study engineer ingénieur m en organisation(b) (employment) travail m, emploi m;∎ to look for work chercher du travail;∎ to be out of work être sans travail ou sans emploi;∎ to take time off work prendre des congés;∎ she's off work today elle ne travaille pas aujourd'huiwork colleague collègue m f de travail; work experience expérience f professionnelle;work permit permis m de travail∎ to take work home ramener du travail à la maison;∎ he's trying to get some work done il essaie de travailler un peuwork group groupe m de travailworks owner maître m d'ouvrage(employee) faire travailler;∎ the boss works his staff hard le patron exige beaucoup de travail de ses employés(a) (of person) travailler;∎ he works in advertising il travaille dans la publicité;∎ we have to work to a budget nous devons travailler avec un certain budget;∎ to work to rule faire la grève du zèle(b) (of machine) fonctionner(c) (of plan, idea, method) marcherFlights to France were worst affected as an all day walkout interrupted more than 7,000 flights. Shorter stoppages in Greece, Portugal, Hungary and Italy brought airports to a standstill, and in Switzerland, Belgium, Luxembourg and Austria staff worked to rule.
∎ to work out at s'élever à;∎ the total works out at £9,000 le montant s'élève à 9000 livresto work one's way up faire son chemin;∎ she worked her way up from secretary to managing director elle a commencé comme secrétaire et a fait son chemin jusqu'au poste de P-DG -
6 Towns and cities
Occasionally the gender of a town is clear because the name includes the definite article, e.g. Le Havre or La Rochelle. In most other cases, there is some hesitation, and it is always safer to avoid the problem by using la ville de:Toulouse is beautiful= la ville de Toulouse est belleIn, to and from somewhereFor in and to with the name of a town, use à in French ; if the French name includes the definite article, à will become au, à la, à l’ or aux:to live in Toulouse= vivre à Toulouseto go to Toulouse= aller à Toulouseto live in Le Havre= vivre au Havreto go to Le Havre= aller au Havreto live in La Rochelle= vivre à La Rochelleto go to La Rochelle= aller à La Rochelleto live in Les Arcs= vivre aux Arcsto go to Les Arcs= aller aux ArcsSimilarly, from is de, becoming du, de la, de l’ or des when it combines with the definite article in town names:to come from Toulouse= venir de Toulouseto come from Le Havre= venir du Havreto come from La Rochelle= venir de La Rochelleto come from Les Arcs= venir des ArcsBelonging to a town or cityEnglish sometimes has specific words for people of a certain city or town, such as Londoners, New Yorkers or Parisians, but mostly we talk of the people of Leeds or the inhabitants of San Francisco. On the other hand, most towns in French-speaking countries have a corresponding adjective and noun, and a list of the best-known of these is given at the end of this note.The noun forms, spelt with a capital letter, mean a person from X:the inhabitants of Bordeaux= les Bordelais mplthe people of Strasbourg= les Strasbourgeois mplThe adjective forms, spelt with a small letter, are often used where in English the town name is used as an adjective:Paris shops= les magasins parisiensHowever, some of these French words are fairly rare, and it is always safe to say les habitants de X, or, for the adjective, simply de X. Here are examples of this, using some of the nouns that commonly combine with the names of towns:a Bordeaux accent= un accent de BordeauxToulouse airport= l’aéroport de Toulousethe La Rochelle area= la région de La RochelleLimoges buses= les autobus de Limogesthe Le Havre City Council= le conseil municipal du HavreLille representatives= les représentants de LilleLes Arcs restaurants= les restaurants des Arcsthe Geneva road= la route de GenèveBrussels streets= les rues de Bruxellesthe Angers team= l’équipe d’Angersthe Avignon train= le train d’Avignonbut noteOrleans traffic= la circulation à OrléansNames of cities and towns in French-speaking countries and their adjectivesRemember that when these adjectives are used as nouns, meaning a person from X or the people of X, they are spelt with capital letters.Aix-en-Provence = aixois(e)Alger = algérois(e)Angers = angevin(e)Arles = arlésien(ne)Auxerre = auxerrois(e)Avignon = avignonnais(e)Bastia = bastiais(e)Bayonne = bayonnais(e)Belfort = belfortain(e)Berne = bernois(e)Besançon = bisontin(e)Béziers = biterrois(e)Biarritz = biarrot(e)Bordeaux = bordelais(e)Boulogne-sur-Mer = boulonnais(e)Bourges = berruyer(-ère)Brest = brestois(e)Bruges = brugeois(e)Bruxelles = bruxellois(e)Calais = calaisien(ne)Cannes = cannais(e)Carcassonne = carcassonnais(e)Chambéry = chambérien(ne)Chamonix = chamoniard(e)Clermont-Ferrand = clermontois(e)Die = diois(e)Dieppe = dieppois(e)Dijon = dijonnais(e)Dunkerque = dunkerquois(e)Fontainebleau = bellifontain(e)Gap = gapençais(e)Genève = genevois(e)Grenoble = grenoblois(e)Havre, Le = havrais(e)Lens = lensois(e)Liège = liégeois(e)Lille = lillois(e)Lourdes = lourdais(e)Luxembourg = luxembourgeois(e)Lyon = lyonnais(e)Mâcon = mâconnais(e)Marseille = marseillais(e) or phocéen(ne)Metz = messin(e)Modane = modanais(e)Montpellier = montpelliérain(e)Montréal = montréalais(e)Moulins = moulinois(e)Mulhouse = mulhousien(ne)Nancy = nancéien(ne)Nantes = nantais(e)Narbonne = narbonnais(e)Nevers = nivernais(e)Nice = niçois(e)Nîmes = nîmois(e)Orléans = orléanais(e)Paris = parisien(ne)Pau = palois(e)Périgueux = périgourdin(e)Perpignan = perpignanais(e)Poitiers = poitevin(e)Pont-à-Mousson = mussipontain(e)Québec = québécois(e)Reims = rémois(e)Rennes = rennais(e)Roanne = roannais(e)Rouen = rouennais(e)Saint-Étienne = stéphanois(e)Saint-Malo = malouin(e)Saint-Tropez = tropézien(ne)Sancerre = sancerrois(e)Sète = sétois(e)Sochaux = sochalien(ne)Strasbourg = strasbourgeois(e)Tarascon = tarasconnais(e)Tarbes = tarbais(e)Toulon = toulonnais(e)Toulouse = toulousain(e)Tours = tourangeau(-elle)Tunis = tunisois(e)Valence = valentinois(e)Valenciennes = valenciennois(e)Versailles = versaillais(e)Vichy = vichyssois(e)
См. также в других словарях:
LUXEMBOURG — Si l’histoire connaît le Luxembourg, sous des formes diverses, depuis plus de mille ans, le grand duché proprement dit est de création récente. Son titre remonte à 1815, le territoire actuel à 1839; l’avènement de la maison des Nassau Weilburg… … Encyclopédie Universelle
LUXEMBOURG — (Luxemburg), grand duchy, formerly a county, bordered by France, Germany, and Belgium. Jews were first noted in the city of Luxembourg, capital of the country, in 1276. In the early 14th century immigrants from the neighboring region of Trier… … Encyclopedia of Judaism
Luxembourg — (spr. lückßangbūr), Francois Henri de Montmorency Boutteville, Herzog von, Marschall von Frankreich, geb. 8. Jan. 1628, gest. 4. Jan. 1695, nachgeborner Sohn des wegen eines Duells enthaupteten Grafen Boutteville, aus einer Nebenlinie der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Luxembourg — eller Luxemburg er et hertugdømme mellem Belgien og Tyskland. Landet er et uafhængigt land i Europa, men opfattes som en del af Belgien i internationale handelsstatistikker. Hovedstaden er Luxembourg. proget er luxemburgisk (et med tysk beslægtet … Danske encyklopædi
Luxembourg — (Renai,Тайвань) Категория отеля: Адрес: No.28, Shouting Ln., Ren’ai Township, 547 Renai … Каталог отелей
Luxembourg — (Palals du L., spr. Pallä du Lüxangbuhr), großer Palast in Paris, das dritte der kaiserlichen Schlösser. 1615 gebaut, seit 1795 Sitz des Directoriums, während der Kaiserzeit Sitz des Senats, seit 1814 Palast der Pairs, unter der Julidynastie… … Pierer's Universal-Lexikon
Luxembourg — (spr. lüxangbuhr), Palast in Paris, 1615 20 erbaut, seit 1795 Sitz des Direktoriums, unter Napoleon I. Sitz des Senats, dann der Pairs, unter Napoleon III. und der dritten Republik wieder des Senats. In einem Seitenbau des Palastes das Musée du L … Kleines Konversations-Lexikon
Luxembourg [2] — Luxembourg (spr. lüxangbuhr), François Henri de Montmorency, Herzog von, franz. Marschall, Feldherr Ludwigs XIV., geb. 8. Jan. 1628, 1672 Oberbefehlshaber in den Niederlanden, verwüstete 1676 den Breisgau, schlug den Prinzen von Oranien 11. April … Kleines Konversations-Lexikon
Luxembourg — (Lüxangbuhr), Franç. Henry de Montmorency, Duc de, geb. 1628, Sohn des Grafen von Bouteville, nannte sich L. seit seiner Heirath mit der Erbin eines französ. Zweiges der Herzoge von L., bildete sich unter Condé zum Feldherrn, leitete 1672 den… … Herders Conversations-Lexikon
Luxembourg — [lyksã buːr], französisch für Luxemburg. … Universal-Lexikon
Luxembourg — European state, from Germanic lutilla little + burg fort, castle. Related: Luxembourgeois; Luxembourger. Hence also lushburg (mid 14c.), Middle English word for a base coin made in imitation of the sterling or silver penny and imported from… … Etymology dictionary