Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

lungs

  • 1 artificial respiration

    (the process of forcing air into and out of the lungs eg of a person who has almost drowned.) respiração artificial
    * * *
    ar.ti.fi.cial res.pi.ra.tion
    [a:tifiʃəl respir'eiʃən] n respiração artificial.

    English-Portuguese dictionary > artificial respiration

  • 2 breath

    [breƟ]
    1) (the air drawn into, and then sent out from, the lungs: My dog's breath smells terrible.) hálito
    2) (an act of breathing: Take a deep breath.) respiração
    - breathlessly
    - breathlessness
    - hold one's breath
    - out of breath
    - under one's breath
    * * *
    [breθ] n 1 respiração, respiro. he drew a deep breath / ele respirou (profundamente). she held her breath / ela reteve a respiração. 2 hálito, alento, ar respirado. 3 bafo, umidade do ar expelido, que se condensa no ar em tempo frio. 4 fôlego. 5 fig pausa, repouso. 6 brisa, aragem, bafagem. 7 expressão, sussurro, murmúrio. 8 vida. 9 emissão de som mudo, sopro. 10 um pouquinho, pequena quantidade. above his breath quase inaudível. a breath of fresh air um sopro de ar fresco. a breath of water um pouquinho de água. a mere breath apenas um traço, um sopro. at his last breath no seu último alento. bad breath mau hálito. out of breath sem fôlego, esbaforido. shortness of breath falta de ar. take breath tome fôlego, descanse primeiro. to gasp for breath ofegar, respirar com dificuldade. to spend one’s breath in vain falar à toa. to take one’s breath away deixar alguém estupefato. under, below his breath em voz baixa. with bated breath com a respiração contida.

    English-Portuguese dictionary > breath

  • 3 breathe

    [bri:ð]
    1) (to draw in and let out (air etc) from the lungs: He was unable to breathe because of the smoke; She breathed a sigh of relief.) respirar
    2) (to tell (a secret): Don't breathe a word of this to anyone.) contar
    * * *
    [bri:ð] vt+vi 1 respirar. 2 tomar fôlego. 3 parar, descansar, recuperar o fôlego. 4 esbaforir, esfalfar, deixar sem fôlego. 5 soprar levemente, ventar um pouco. 6 dizer em voz baixa, murmurar, sussurrar. 7 viver, estar vivo. 8 Phon emitir som mudo. 9 inalar, aspirar. 10 exalar. 11 emitir, infundir, inspirar. 12 cheirar, exalar fragrância. he breathed his last ele deu seu último suspiro. he breathed innocence ele demonstrou inocência. he breathed of happiness ele irradiou felicidade. she breathed life into the party ela animou a festa. to breathe again (or freely) estar aliviado, sentir-se à vontade. to breathe upon falar mal de, criticar. you never breathed that to me você nunca me falou sobre isto.

    English-Portuguese dictionary > breathe

  • 4 bronchitis

    (inflammation of the air passages in the lungs, causing difficulty in breathing: Wet weather makes his bronchitis worse.) bronquite
    * * *
    bron.chi.tis
    [brɔŋk'aitis] n Med bronquite.

    English-Portuguese dictionary > bronchitis

  • 5 carcinoma

    (malignant tumor: The surgeons had to remove the carcinoma from his lungs)
    * * *
    car.ci.no.ma
    [ka:sin'oumə] n (pl carcinomas, carcinomata) Med carcinoma, câncer.

    English-Portuguese dictionary > carcinoma

  • 6 chest

    I [ est] noun
    (the part of the body between the neck and waist, containing the heart and the lungs: a severe pain in his chest.) peito
    II [ est] noun
    (a large, strong wooden or metal box: The sheets were kept in a wooden chest.) arca
    * * *
    [tʃest] n 1 peito, tórax, caixa torácica. I must get it off my chest / tenho de desafogar-me (ou abrir-me), preciso desabafar. 2 caixa, arca, caixão, baú. 3 Tech caixa de válvula. 4 cofre, tesouro. 5 fundos, dinheiro em cofre. chest of drawers cômoda.

    English-Portuguese dictionary > chest

  • 7 consumption

    1) (the act of consuming: The consumption of coffee has increased.) consumo
    2) (an old word for tuberculosis of the lungs.)
    * * *
    con.sump.tion
    [kəns'∧mpʃən] n 1 consunção, consumação. 2 consumo, dispêndio, gasto. 3 destruição, devastação, estrago. 4 Med consunção, definhamento, doença devastadora (como a tuberculose). 5 tuberculose. galloping consumption tuberculose galopante, de rápido desenlace.

    English-Portuguese dictionary > consumption

  • 8 cough

    [kof] 1. verb
    (to make a harsh sound when bringing air or harmful matter from the lungs or throat: He's coughing badly because he has a cold.) tossir
    2. noun
    1) (an act of coughing: He gave a cough.) tosse
    2) (an illness causing coughing: a smoker's cough.) tosse
    - cough up
    * * *
    [kɔf] n 1 tossidela. 2 tosse. • vt tossir. churchyard cough coll tosse de tuberculoso. to cough down fazer calar mediante tosse simulada. to cough out expectorar. to cough up sl soltar (dinheiro), pagar. to give a cough tossir. whooping cough coqueluche.

    English-Portuguese dictionary > cough

  • 9 disorder

    [dis'o:də]
    1) (lack of order; confusion or disturbance: The strike threw the whole country into disorder; scenes of disorder and rioting.) desordem
    2) (a disease: a disorder of the lungs.) doença
    * * *
    dis.or.der
    [dis'ɔ:də] n 1 desordem, desarranjo, desalinho. 2 confusão, desconcerto. 3 tumulto, motim. 4 comoção, perturbação de ânimo, doença, enfermidade. • vt 1 desordenar, desarranjar. 2 desconcertar, perturbar o ânimo, transtornar, inquietar. 3 tornar doente, adoecer. mental disorder alienação mental.

    English-Portuguese dictionary > disorder

  • 10 inflate

    [in'fleit]
    (to blow up or expand (especially a balloon, tyre or lungs with air): He used a bicycle pump to inflate the ball.) encher
    - inflation
    - inflationary
    * * *
    in.flate
    [infl'eit] vt+vi 1 inflar, encher de ar. 2 aumentar (de preço). 3 tentar mostrar mais do que realmente é (idéias, opiniões).

    English-Portuguese dictionary > inflate

  • 11 lobe

    [loub]
    1) (the soft lower part of the ear.) lóbulo
    2) (a division of the lungs, brain etc.) lóbulo
    * * *
    [loub] n lobo, lóbulo: 1 extremidade baixa da orelha. 2 divisão dos pulmões, do cérebro, etc.

    English-Portuguese dictionary > lobe

  • 12 pneumonia

    [nju'məuniə]
    (an illness in which the lungs become inflamed.) pneumonia
    * * *
    pneu.mo.nia
    [nju:m'ouniə] n Med pneumonia: inflamação e infecção nos pulmões.

    English-Portuguese dictionary > pneumonia

  • 13 rib

    [rib]
    1) (any one of the bones which curve round and forward from the backbone, enclosing the heart and lungs.) costela
    2) (one of the curved pieces of wood which are joined to the keel to form the framework of a boat.) costela
    3) (a vertical raised strip in eg knitted material, or the pattern formed by a row of these.) nervura
    4) (any of a number of things similar in shape, use etc to a rib, eg one of the supports for the fabric of an aeroplane wing or of an umbrella.) vareta
    - ribbing
    * * *
    rib1
    [rib] n Anat, Zool 1 costela. 2 qualquer coisa que tem forma ou função idêntica, por exemplo as balizas de um navio. 3 asna de teto em arco. 4 viga ou barra de suporte de uma ponta. 5 vareta (de guarda-chuva). 6 nervura ou qualquer coisa semelhante, especialmente com o fim de reforçar. 7 fig mulher, esposa (em alusão a Eva). 8 costela: corte de carne. • vt 1 guarnecer com suportes, reforços, em forma ou função de costelas ou nervuras. 2 marcar, enfeitar com listas ou balizas. false rib/ floating rib costela flutuante. true rib costela fixa.
    ————————
    rib2
    [rib] n sl 1 piada, caçoada. 2 paródia. • vt sl fazer troça de, rir de, arreliar.

    English-Portuguese dictionary > rib

  • 14 sanatorium

    [sænə'to:riəm]
    plurals - sanatoriums, sanatoria; noun
    1) ((American also sanitarium) a hospital, especially for people with certain diseases of the lungs or for people who are recovering from an illness.) sanatório
    2) (a place in a school, college etc for those who are ill.) posto médico
    * * *
    san.a.to.ri.um
    [sænət'ɔ:riəm] n (pl sanatoriums, sanatoria) sanatório, casa de saúde para doenças crônicas.

    English-Portuguese dictionary > sanatorium

  • 15 throat

    [Ɵrəut]
    1) (the back part of the mouth connecting the openings of the stomach, lungs and nose: She has a sore throat.) garganta
    2) (the front part of the neck: She wore a silver brooch at her throat.) pescoço
    - throaty
    - throatily
    - throatiness
    * * *
    [θrout] n 1 garganta, goela. he took him at his throat (ou by the throat) / ele pegou-o pelo pescoço. 2 gargalo. 3 esôfago, traquéia. 4 garganta, passagem estreita, entrada. 5 Archit caveto. 6 Tech boca de fornalha. • vt acanalar, acanelar, canelar. a throat of a brass uma voz metálica. to clear one’s throat pigarrear. to cut one another’s throat disputar violentamente. to cut one’s own throat causar a própria ruína. to have a sore throat estar com dor de garganta. to stick in one’s throat entalar na garganta. to thrust/ take something down someone’s throat fazer alguém engolir alguma coisa.

    English-Portuguese dictionary > throat

  • 16 to go wrong

    to go wrong
    a) sair errado, acabar mal. b) errar. c) tomar um mau caminho, desencaminhar. d) funcionar mal. his lungs went wrong / ele começou a sofrer dos pulmões, ficou tuberculoso.
    ————————
    to go wrong
    dar errado, falhar, fracassar.

    English-Portuguese dictionary > to go wrong

  • 17 tuberculosis

    [tjubə:kju'ləusis]
    ((often abbreviated to TB [ti:'bi:]) an infectious disease usually affecting the lungs: He suffers from / has tuberculosis.) tuberculose
    * * *
    tu.ber.cu.lo.sis
    [tjubə:kjul'ousis] n tuberculose.

    English-Portuguese dictionary > tuberculosis

  • 18 windpipe

    noun (the passage for air between mouth and lungs.) traqueia
    * * *
    wind.pipe
    [w'indpaip] n Anat traquéia-artéria.

    English-Portuguese dictionary > windpipe

  • 19 wrong

    [roŋ] 1. adjective
    1) (having an error or mistake(s); incorrect: The child gave the wrong answer; We went in the wrong direction.) errado
    2) (incorrect in one's answer(s), opinion(s) etc; mistaken: I thought Singapore was south of the Equator, but I was quite wrong.) errado
    3) (not good, not morally correct etc: It is wrong to steal.) errado
    4) (not suitable: He's the wrong man for the job.) errado
    5) (not right; not normal: There's something wrong with this engine; What's wrong with that child - why is she crying?) errado
    2. adverb
    (incorrectly: I think I may have spelt her name wrong.) erradamente
    3. noun
    (that which is not morally correct: He does not know right from wrong.) mal
    4. verb
    (to insult or hurt unjustly: You wrong me by suggesting that I'm lying.) ofender
    - wrongfully
    - wrongfulness
    - wrongly
    - wrongdoer
    - wrongdoing
    - do someone wrong
    - do wrong
    - do wrong
    - go wrong
    - in the wrong
    * * *
    [rɔŋ] n 1 injustiça. 2 pecado, iniqüidade. 3 ofensa, injúria, agravo. 4 dano. 5 mal. 6 crime, delito, erro, transgressão de um preceito legal. • vt 1 ser injusto para com. 2 tratar injustamente. 3 proceder mal, fazer mal a. 4 causar dano ou prejuízo a, prejudicar. 5 enganar, defraudar (of por). 6 ofender, injuriar. 7 violar. 8 desonrar (uma mulher). • adj 1 errado, incorreto, errôneo, falso. you are wrong / você está errado. you hit upon the wrong person / você topou com a pessoa errada. 2 que induz em erro, desacertado. 3 impróprio, inconveniente, inoportuno. 4 injusto. 5 mau, iníquo. 6 indevido. 7 ilegal, em desacordo com a lei. 8 em mau estado ou condição, que não funciona (bem), fora de ordem. 9 insatisfatório. • adv (também wrongly) 1 mal, erradamente, ao contrário, erroneamente, incorretamente, desacertadamente, sem razão. I guessed wrong / não acertei em minha suposição, errei em meu palpite. 2 impropriamente. 3 injustamente. 4 indevidamente. 5 iniquamente. 6 ilegalmente. 7 insatisfatoriamente. a wrong guess uma suposição errônea ou um palpite errado. a wrong letter/ font Typogr erro de composição. don’t put him in the wrong não lhe faça injustiça. don’t put him in the wrong with her não o ponha em desarmonia ou evite que se desentenda com ela ou a hostilize. he got him wrong with Mr. A ele o pôs em descrédito com o Sr. A. he got me in wrong ele me desacreditou, minou meu bom conceito. he is in the wrong box ele está numa maçada, num aperto, em dificuldades. he is the wrong side out ele está mal-humorado. I am wronged sou vítima de uma injustiça. in the wrong a) ter uma visão errônea. b) ter uma posição injusta. it was wrong of him foi um erro dele, ele errou (em agir assim). my watch is/ goes wrong meu relógio está errado, não anda bem. now he laughs at the wrong side of his mouth ele perdeu a vontade de rir. on the wrong side of fifty acima dos cinqüenta. rightly or wrongly justa ou injustamente, com ou sem razão. she took it the wrong way ela levou a mal. she was born on the wrong side of the blanket sl ela é filha ilegítima. she was born on the wrong side of the tracks ela nasceu na parte pobre da cidade. something is wrong with this barometer (algo em) este barômetro não está em ordem. the wrong side a) o avesso (pano, tecido). b) o reverso (da medalha). the wrong side out ao avesso. the wrong thing o errado, a coisa errada. they can prove you wrong eles lhe podem provar que você está errado. they told him wrong eles lhe deram informação errada. to be barking up the wrong tree dar murro em ponta de faca, tentar fazer algo sem nenhuma chance de sucesso. to be caught on the wrong foot ter de agir quando não se está preparado. to do wrong agir ilegalmente, imoralmente. to do wrong to someone, to do someone wrong cometer uma injustiça com, ser injusto com. he did me wrong / ele cometeu uma injustiça para comigo, foi injusto. to get hold of the wrong end of the stick entender errado completamente. we got hold of the wrong end of the stick / fig nós pegamos o bonde errado, demos um pulo errado. to get in wrong with, to get on the wrong side of causar antagonismo em, causar má impressão em. we got in wrong with them / nós lhes causamos má impressão. to get out of bed on the wrong side levantar com o pé esquerdo (estar de mau humor). he has got out of bed on the wrong side / ele se levantou com o pé esquerdo (está de mau humor). to get wrong entender mal, não entender, interpretar mal. don’t get me wrong / não me entenda mal. to go wrong a) sair errado, acabar mal. b) errar. c) tomar um mau caminho, desencaminhar. d) funcionar mal. his lungs went wrong / ele começou a sofrer dos pulmões, ficou tuberculoso. to right a wrong corrigir uma injustiça, fazer justiça. to start/ get off on the wrong foot começar mal. two wrongs don’t make a right um erro não justifica o outro. we were in the wrong nós estávamos sem a razão, estávamos errados. we wrong him in thinking that... somos injustos com ele pensando que... what’s wrong? o que há de errado? o que aconteceu? what’s wrong with a cigarette? que tal um cigarro? what’s wrong with N.? o que há com N.? you got it wrong você o entendeu, calculou ou interpretou mal, você se enganou.

    English-Portuguese dictionary > wrong

  • 20 artificial respiration

    (the process of forcing air into and out of the lungs eg of a person who has almost drowned.) respiração artificial

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > artificial respiration

См. также в других словарях:

  • Lungs — [[Файл:[[Файл: Файл:Florence and the machine lungs Lungs |мини]]|200px|Обложка альбома «Lungs» (Florence and the Machine, 2009)]] Альбом Florence and the Machine Дата выпуска 6 июля 2009 …   Википедия

  • Lungs (EP) — Lungs Lungs Album par Big Black Sortie 1983 Enregistrement 1982 Durée 20:47 Genre(s) Post hardcore, noise rock Producteur(s) …   Wikipédia en Français

  • Lungs (EP) — Lungs EP de Big Black Publicación 1982 Grabación 1981 Género(s) Post hardcore, post punk, noise rock, rock industrial …   Wikipedia Español

  • Lungs — Album par Big Black Sortie 1983 Enregistrement 1982 Durée 20:47 Genre Post hardcore, noise rock Producteur …   Wikipédia en Français

  • Lungs — puede referirse a: Lungs, el primer EP de la banda Big Black. Lungs, el álbum debut del grupo británico Florence and the Machine. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través de …   Wikipedia Español

  • Lungs (EP) — Infobox Album | Name = Lungs Type = EP Artist = Big Black Released = 1982 Recorded = 1982 Genre = Post hardcore, noise rock Length = 20:47 Label = Ruthless Records, Touch and Go Records Producer = Reviews = *Allmusic Rating|3|5… …   Wikipedia

  • lungs — ent·wick·lungs·ro·man; lungs; …   English syllables

  • Lungs — The lungs are a pair of breathing organs located with the chest which remove carbon dioxide from and bring oxygen to the blood. There is a right and left lung …   Medical dictionary

  • lungs —    a woman s breasts    Viewed sexually, but without much anatomical accuracy, by a male:     ... it s not a bad piece. Good lungs, Eddie admitted. (Sanders, 1982 the woman so described was not a singer) …   How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms

  • lungs — gyvybinė plaučių talpa statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Žmogaus kvėpavimo organas. Abu plaučiai – dešinysis ir kairysis – yra krūtinės ląstoje (užima 4/5 jos ertmės). Į gyvybinę plaučių talpą kaskart įkvepiama 300–800 ml oro.… …   Sporto terminų žodynas

  • lungs — plaučiai statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Žmogaus kvėpavimo organas. Abu plaučiai – dešinysis ir kairysis – yra krūtinės ląstoje (užima 4/5 jos ertmės). Į plaučius kaskart įkvepiama 300–800 ml oro. atitikmenys: angl. lungs vok …   Sporto terminų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»