-
61 смыться вовремя
1) General subject: cut lucky, make lucky2) Makarov: cut (one's) lucky, make ( one's) lucky -
62 счастливый случай
1) General subject: chance, good fortune, good luck, happy occasion, happy occurrence, joyful occasion, joyous occasion, lucky circs, lucky circumstance, turn up, turn-up, fortune, serendipity2) Psychology: happiness3) Makarov: lucky break, lucky hit, providential occurrence -
63 Р-192
РОДИТЬСЯ В РУБАШКЕ (В СОРОЧКЕ) coll. occas. humor VP subj: human usu. past) to be luckyX родился в рубашке - X was born under a lucky starX was born lucky. Cf. have the luck of the Irish.«Может быть, вы в сорочке родились, если это вам так сойдет» (Солженицын 2). "If you get away with this, you must have been born under a lucky star" (2a).According to popular belief a baby born with a caul («в рубашке», «в сорочке») will succeed in everything he or she does. -
64 С-691
СЧАСТЬЕ ТВОЁ (его и т. п.) coll NP nom only usu. the main clause in a complex sent (foil. by a что-clause)) it is fortunate for you (him etc) that...: (itis) lucky for you (him etc) (that)...you're (he's etc) lucky (that...). «Хороша, очень хороша! - сказала Марья Дмитриевна. -В моём доме любовникам свиданья назначать!.. Счастье его, что он от меня ушёл да я найду его» (Толстой 5). UA fine girl, very fine!" said Mary a Dmitrievna. "Making assignations with lovers in my house!"..."It's lucky for him that he escaped me, but I'll find him!" (5a).«Тише ори... всех погубишь, чёрт сопливый. Слышишь, Штрезенские рыщут - шастают... Вот они. Замри... Ну, твоё счастье... Прошли мимо» (Пастернак 1). "Not so loud. You'll give us all away, you devil. Can't you hear-Strese's crowd are prowling up and down....There they are. Don't breathe.... Lucky for you they've gone by..."(la). -
65 родиться в рубашке
• РОДИТЬСЯ В РУБАШКЕ < B СОРОЧКЕ> со// occas. humor[VP; subj: human; usu. past]=====⇒ to be lucky:- X was born lucky. Cf. have the luck of the Irish.♦ "Может быть, вы в сорочке родились, если это вам так сойдет" (Солженицын 2). "If you get away with this, you must have been born under a lucky star" (2a).—————← According to popular belief a baby born with a caul ("в рубашке", "в сорочке") will succeed in everything he or she does.Большой русско-английский фразеологический словарь > родиться в рубашке
-
66 родиться в сорочке
• РОДИТЬСЯ В РУБАШКЕ < B СОРОЧКЕ> со// occas. humor[VP; subj: human; usu. past]=====⇒ to be lucky:- X was born lucky. Cf. have the luck of the Irish.♦ "Может быть, вы в сорочке родились, если это вам так сойдет" (Солженицын 2). "If you get away with this, you must have been born under a lucky star" (2a).—————← According to popular belief a baby born with a caul ("в рубашке", "в сорочке") will succeed in everything he or she does.Большой русско-английский фразеологический словарь > родиться в сорочке
-
67 счастье твое
• СЧАСТЬЕ ТВОЕ <ero и т.п.> coll[NP; nom only; usu. the main clause in a complex sent (foll by a что-clause)]=====⇒ it is fortunate for you (him etc) that...:- (it's) lucky for you <him etc> (that)...;- you're (he's etc) lucky (that...).♦ "Хороша, очень хороша! - сказала Марья Дмитриевна. - В моём доме любовникам свиданья назначать!.. Счастье его, что он от меня ушёл; да я найду его" (Толстой 5). "A fine girl, very fine!" said Marya Dmitrievna. "Making assignations with lovers in my house!"..."It's lucky for him that he escaped me, but I'll find him!" (5a).♦ "Тише ори... всех погубишь, чёрт сопливый. Слышишь, Штрезенские рыщут - шастают... Вот они. Замри... Ну, твоё счастье... Прошли мимо" (Пастернак 1). "Not so loud. You'll give us all away, you devil. Can't you hear-Strese's crowd are prowling up and down....There they are. Don't breathe.... Lucky for you they've gone by..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > счастье твое
-
68 родиться в сорочке
разг.be born lucky; be born under a lucky star; be born with a silver spoon in one's mouth ( in a rich family)- Ты, Александр, должно быть, в сорочке родился... Не прошло месяца, а уж со всех сторон так на тебя и льётся. Там тысяча рублей, да редактор обещал сто рублей в месяц за четыре печатных листа: это ведь две тысячи двести рублей? Нет! я не так начал! (И. Гончаров, Обыкновенная история) — 'Really, Alexander, I think you were born with a silver spoon in your mouth... A month has hardly passed, and everything seems to be coming your way. A thousand rubles' salary, an editor offering you a hundred rubles a folio - that comes to two thousand two hundred rubles. I didn't begin like that.'
- Ты в рубашке родился, Костяев! И тебе везёт! Значит, в карты не играй, раз в любви везёт! (В. Астафьев, Пастух и пастушка) — 'You were born under a lucky star, Kostyayev! You don't know how lucky you are! My advice to you is don't try your luck at cards as you're so successful in love!'
Русско-английский фразеологический словарь > родиться в сорочке
-
69 везёт же!
1) General subject: lucky beggar (bargee)!2) Makarov: lucky bargee, lucky beggar -
70 вот счастливчик!
1) General subject: lucky beggar (bargee)!2) Makarov: lucky bargee, lucky beggar -
71 политическая победа
1) General subject: a lucky strike in politics (на выборах и т. п.)2) Makarov: a lucky strike in politics (на выборах и т.п.), lucky strike in politics (на выборах и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > политическая победа
-
72 счастливое спасение
Makarov: a lucky miss, lucky escape, lucky missУниверсальный русско-английский словарь > счастливое спасение
-
73 убраться
1) General subject: bundle, go away, kiss off, shove, sling off, sneak, stump one's chalks, bundle away, bundle off, bundle out, pad the hoof3) Slang: walk one's chalks4) Australian slang: shoot through5) Jargon: bunk, cut one's lucky (вовремя), stump (one's) chalk, vamoose, walk chalk -
74 шалопай
1) General subject: good-for-nothing, happy go lucky, happy-go-lucky, sad dog, scallywag3) Jocular: scapegrace4) Makarov: happy-go-lucky fellow -
75 З-93
РОДИТЬСЯ ПОД СЧАСТЛИВОЙ ЗВЕЗДОЙ VP subj: human to be very lucky, be fortunate in everythingX родился под счастливой звездой - X was born under a lucky star.Под счастливой звездой родился критик Латунский. Она спасла его от встречи с Маргаритой, ставшей ведьмой в эту пятницу! (Булгаков 9). The critic Latunsky had been born under a lucky star-it saved him from meeting with Margarita, who had become a witch that Friday (9a). -
76 З-94
ВЕРИТЬ В (СЧАСТЛИВУЮ) ЗВЕЗДУ чью VP subj: human to believe that one (or someone else) will have good fortune in lifeX верит в свою (Y-oey) счастливую звезду - X believes in his (Yb) lucky starX believes that he (Y) was born under a lucky star X believes that luck is on his (Yb) side.И хотя дядя Сандро верил в свою звезду, как никто в мире, он все-таки сильно волновался (Искандер 5). If ever anyone believed in his lucky star it was Uncle Sandro, yet he was still very worried (5a). -
77 П-272
С ЧЕМ ВАС И ПОЗДРАВЛЙЮ (ем) coll, iron or humor (sent these forms only fixed WOan expression of congratulations to s.o. on account of sth. unpleasant, unenviable (some failure, trouble, nuisance etc): lucky you!aren't.yon the lucky one(s)! (isn't that) just great! (oh,) congratulations!«Нам пришлось съехаться со свекровью». - «С чем вас и поздравляю». "We had to move in with my mother-in-law." "Lucky you!" -
78 родиться под счастливой звездой
[VP; subj: human]=====⇒ to be very lucky, be fortunate in everything:- X родился под счастливой звездой≈ X was born under a lucky star.♦ Под счастливой звездой родился критик Латунский. Она спасла его от встречи с Маргаритой, ставшей ведьмой в эту пятницу! (Булгаков 9). The critic Latunsky had been bom under a lucky star-it saved him from meeting with Margarita, who had become a witch that Friday (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > родиться под счастливой звездой
-
79 верить в звезду
• ВЕРИТЬ В (СЧАСТЛИВУЮ) ЗВЕЗДУ чью[VP; subj: human]=====⇒ to believe that one (or someone else) will have good fortune in life:- X believes that he <Y> was born under a lucky star;- X believes that luck is on his < Y's> side.♦ И хотя дядя Сандро верил в свою звезду, как никто в мире, он всё-таки сильно волновался (Искандер 5). If ever anyone believed in his lucky star it was Uncle Sandro, yet he was still very worried (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > верить в звезду
-
80 верить в счастливую звезду
• ВЕРИТЬ В (СЧАСТЛИВУЮ) ЗВЕЗДУ чью[VP; subj: human]=====⇒ to believe that one (or someone else) will have good fortune in life:- X believes that he <Y> was born under a lucky star;- X believes that luck is on his < Y's> side.♦ И хотя дядя Сандро верил в свою звезду, как никто в мире, он всё-таки сильно волновался (Искандер 5). If ever anyone believed in his lucky star it was Uncle Sandro, yet he was still very worried (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > верить в счастливую звезду
См. также в других словарях:
Lucky — is an adjective that means favored by, or producing, luck or good fortune. Lucky may also refer to: Animals*Lucky (dog), a Bouvier des Flandres owned by US President Ronald Reagan *Lucky the Rabbit, an American rabbit that survived torture with… … Wikipedia
Lucky — «Lucky» Сингл Бритни Спирс из альбома Oops!... I Did It Again … Википедия
Lucky — (engl.: glücklich) bezeichnet: Orte in den Vereinigten Staaten: Lucky (Kentucky) Lucky (Louisiana) Lucky (Pennsylvania) Lucky (Tennessee) Lucky Fork (Kentucky) Lucky Landing (Maine) Lucky Ridge (Texas) Lucky Stop (Kentucky) Lucky ist der Vorname… … Deutsch Wikipedia
Lucky 7 — or Lucky Seven may refer to:In music: * Lucky 7 (band), an American pop punk band * Lucky 7 (album), an album by The Reverend Horton Heat * Lucky Seven (album), an album by Rockapella * Lucky Seven , an album by Bob James * Lucky Seven , a 1930… … Wikipedia
Lucky Jo — Dernière scène du film Tournage extérieur près du quai des Orfèvres Données clés … Wikipédia en Français
lucky — lucky,[/p] fortunate, happy, providential all mean meeting with or producing a favorable outcome or an unforeseen or unpredictable success. Lucky implies that the person or persons involved have been favored by chance and that the success has not … New Dictionary of Synonyms
Lucky — Luck y, a. [Compar. {Luckier}; superl. {Luckiest}.] 1. Favored by luck; fortunate; meeting with good success or good fortune; said of persons; as, a lucky adventurer. Lucky wight. Spenser. [1913 Webster] 2. Producing, or resulting in, good by… … The Collaborative International Dictionary of English
LUCKY — LUCKY(ラッキー) is the mascot character of Japanese professional baseball team, Hanshin Tigers. With her boyfriend TO LUCKY, she cheers up the team and entertains funs and audiences of every game. Her uniform number is 1994.HistoryShe was born in… … Wikipedia
Lucky 13 — is also the name of an episode and DVD release of the Nickelodeon television show All Grown Up. Infobox Film name = Lucky 13 imdb id = 0222167 director = Chris Hall producer = Alan Kaplan Chris Hall Richard Cooper Sasha Alexander (co producer)… … Wikipedia
Lúčky — may refer to several villages in Slovakia:*Lúčky, Michalovce District *Lúčky, Ružomberok District *Lúčky, Žiar nad Hronom District … Wikipedia
Lúčky — ist der Name mehrerer Orte in der Slowakei: einer Ortschaft im Okres Ružomberok, siehe Lúčky (Ružomberok) einer Ortschaft im Okres Žiar nad Hronom, siehe Lúčky (Žiar nad Hronom) einer Ortschaft im Okres Michalovce, siehe Lúčky (Michalovce) Der… … Deutsch Wikipedia